Патриция Хэган - Отважное сердце
Он обнял Джули и зарылся лицом в ее волосы.
– Ты была самой сильной, самой независимой женщиной из всех, кого я знал, но когда ты поняла, что и правда любишь меня, ты потеряла часть своей независимости. Это не война сделала тебя слабой, а твоя любовь ко мне. Теперь тебе нужно расстаться со своей любовью, и ты снова обретешь силу. Именно это пугает тебя, а вовсе не мысль о моей смерти.
– Да нет же, Дерек, нет! – Джули неистово замотала головой, возмущенная подобным предположением. – Я люблю тебя, и именно поэтому я отказывалась тебя бросить. Одиночество меня не пугает. Я хорошо себя знаю – я смогу с этим справиться. Понимаешь, я не имею права обречь на смерть ребенка, если могу спасти его. Но что бы нас ни ждало впереди, я всегда буду любить тебя. И всегда буду благодарить небеса за то, что у нас с тобой было.
Дерек обнял ее еще крепче, и его глаза наполнились слезами.
– Я всегда думал, что не смогу никого полюбить, Джули. У меня и в самом деле было «железное» сердце, но ты научила меня любить. И до последнего вздоха я буду благодарить Бога за то, что познал такую любовь. Было бы чертовски просто взять тебя и убежать, и бросить остальных, но если бы я их предал, я бы навсегда лишился покоя. – Он с трудом улыбнулся. – Это старинная традиция: капитан тонет вместе со своим кораблем. Если я не сделаю все, чтобы защитить этих людей, я не смогу потом жить. Поэтому я остаюсь с ними. Давай просто порадуемся тому, что мы были вместе, вспомним, как нам было хорошо, и не будем мучиться из-за того, что все это закончилось слишком рано и нам не суждено познать все, что могло быть у нас впереди.
Чувство грядущей утраты парализовало решимость Джули.
– Я не смогу жить без тебя, – выдохнула она, едва шевеля губами. Обрести любовь и тут же потерять ее навсегда! Дерек, пожалуйста…
Дерек призвал на помощь всю свою волю.
– Ты сможешь жить и без меня, – твердо сказал он. – Больше нет времени на разговоры. К полуночи будь готова, или, ей-богу, я уволоку тебя силой. Ты уходишь, Джули.
Он отпустил ее и повернулся к фургону. Джули хотела сказать что-то еще, но, прежде чем она успела открыть рот, словно из-под земли появилась Элиза Тэтчер с искаженным от гнева и страха лицом и закричала:
– Слушайте, вы, Дерек Арнхардт! Меня ждет муж, и вы обязаны позаботиться о том, чтобы избавить меня от всего этого. Я не собираюсь здесь умирать, и если я единственная из всех этих идиоток хочу уйти, я требую, чтобы вы вывели меня отсюда.
Дерек невозмутимо взглянул на нее и сказал:
– Джули переменила решение. Я увожу ее, малыша и Сюджин. Возьмите несколько фляг с водой и как можно больше еды – сколько сможете унести. Оденьтесь потеплее и в полночь будьте готовы.
Элиза не успела ничего ответить, потому что к ним подбежал один из мужчин и закричал:
– Капитан, там лошадь! И всадник. Скачет как угорелый.
Дерек тут же помчался вместе с ним к центру лагеря. Джули бросилась было за ними, но Элиза грубо схватила ее за руку.
– Слушай меня. Как только мы уберемся отсюда, я расстанусь с тобой и этой краснокожей. Я не возьму вас с собой в форт, потому что знаю: ты обязательно наговоришь Адаму… кучу вранья про меня с Томасом. Так что будь готова пойти своей дорогой.
Джули кивнула. Спорить с Элизой не имело никакого смысла, даже когда она была в нормальном состоянии, Джули бросилась к остальным как раз в тот момент, когда к лагерю подъехал всадник.
Лошадь перепрыгнула через препятствие и медленно подошла к людям. Это была лошадь Лонни Брюса. Изрешеченное стрелами тело мальчика сползло с седла и мешком упало на землю. Пронзительный крик Эстер эхом пронесся по равнинам и затих где-то в ущелье.
Глава 18
Звуки приглушенных рыданий постепенно растворились в шорохах ночи. В лагере переселенцев воцарились отчаяние и безысходность. Словно сам ангел смерти расправил свои черные крылья и безмолвно парил над головами мужчин, женщин и детей.
Эстер Уэббер, не говоря ни слова, уставившись невидящими глазами в пространство, сидела рядом с Сюзанной Джитер. Часть мужчин пошли искать забвения в виски, но забвение все не приходило. Дети спали, не подозревая о том, что, быть может, им скоро суждено уснуть навечно.
Джули нигде не смогла отыскать Сюджин и решила подождать ее в хозяйственном фургоне. Поклажа Джули оказалась тяжелой и громоздкой, пришлось привязать ее к спине, чтобы освободить руки, которыми она крепко прижимала к груди малыша. Дерек предупредил ее, что ребенок не должен издать ни звука, даже если для этого придется вставить ему в рот кляп.
Когда Джули подошла к назначенному месту, Элиза уже была там. Она стояла, закутавшись в толстую шерстяную накидку. Увидев Джули, она отвернулась. Из темноты вынырнул Дерек и спросил:
– Где Сюджин? Черт возьми, нам уже нужно выходить – к рассвету я должен вернуться.
Джули встревожилась.
– Она знала, в котором часу мы договорились выйти. С тех пор я ее не видела.
– Зато я видела, – сказала Элиза и объяснила, что заметила, как Сюджин проползла под одним из фургонов два часа назад. – Она сбежала. Остались только ты и я, Джули.
Джули повернулась к Дереку.
– Ты должен догнать ее. Может, она решила сделать то, что предлагала. Мы не можем этого допустить!
Дерек выругался.
– Это невозможно! Я же не могу побежать за ней. Это равносильно самоубийству. Ее жертва все равно нам не поможет. К рассвету они с ней закончат, – добавил он с жестокой прямотой.
– О, так она убежала к индейцам! – с иронией заметила Элиза. – Скво, конечно, с радостью выполнит любое желание каждого из этих дикарей, лишь бы только сохранить свою шкуру.
Джули ощутила бешенство, но все же заставила себя успокоиться. На гнев просто не было времени. Не было времени даже на то, чтобы горевать по поводу безрассудно отважного, но все же глупого решения Сюджин.
Дерек дал женщинам необходимые указания. Они должны были держаться чуть позади него, двигаться быстро и как можно тише, а если он подаст им знак, тут же упасть на землю. Беглецы направлялись прямо к индейцем, и это было их единственным преимуществом, так как апачи скорее всего с этой стороны их не ожидали. Дерек был уверен в том, что они смогут добраться до одной из пещер. Там он мог бы женщин оставить.
Они почти бесшумно продвигались в ночи, единственным звуком, нарушавшим тишину, был слабый шорох подошв по сухому песку. Дерек шел между женщинами, время от времени слегка дергая их за накидки, чтобы указать верное направление. Джули крепко прижимала к себе ребенка, готовая в любой момент пустить в дело матерчатый кляп, если малыш издаст хоть малейший звук.
Внезапно воздух прорезал громкий вой, и Джули тут же остановилась как вкопанная, а Элиза от неожиданности вскрикнула. Дерек сердито посмотрел на нее.