KnigaRead.com/

Трейси Уоррен - Искушение поцелуем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Трейси Уоррен, "Искушение поцелуем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мег понимала, что, имея такого слугу, как Нокс, Кейд не нуждается в ее помощи. Но разве он когда-то в ней нуждался? С той самой секунды, как она появилась в его жизни, Кейд не скрывал своего желания отделаться от нее. Мег знала, что он из последних сил терпит ее вынужденное присутствие, дожидаясь того дня, когда сможет умыть руки и вернуться в свое северное поместье.

И все же, несмотря на все ее попытки подыскать себе мужа и на двух имеющихся претендентов на руку и сердце, одним из которых был лейтенант Маккейб, Мег никак не могла заставить себя довести начатое до конца. Ей нравились многие из ее ухажеров, но вот что касается любви…

Мег тяжело вздохнула и попыталась убедить себя в том, что всего лишь устала, а завтра сложившаяся ситуация предстанет перед ней в совершенно ином свете.

Один из друзей помахал Мег рукой, приглашая присоединиться к беседе. Однако девушка лишь улыбнулась и отрицательно покачала головой. Она пребывала совершенно не в том настроении, чтобы выслушивать городские сплетни и обсуждать новинки моды. Подойдя к высоким стеклянным дверям зала, она возобновила поиски Мэллори.

Спустя пятнадцать минут она оказалась в дальней части дома, где царила относительная тишина. Мэллори нигде не было, и Мег подумала, что та, возможно, и не хочет быть найденной. В последний раз Мег видела Мэллори, когда та танцевала со своим новым поклонником майором Харгривзом — сногсшибательным офицером, о котором она в последнее время только и говорила.

Мег собиралась уже вернуться в бальный зал, когда услышала шум, доносившийся из соседней комнаты. Она прошла чуть вперед и с любопытством заглянула в библиотеку. Помещение утопало в темноте. Единственным источником света был лишь камин с потрескивавшими в нем поленьями. Рядом с ним стоял мужчина, в котором Мег тотчас же узнала лорда Грешема.

Услышав шаги, он обернулся:

— Мисс Эмберли? Добрый вечер!

— Милорд…

— Вообще-то я должен произнести все эти вежливости, полагающиеся в таком случае, но, должен признаться, я весьма удивлен вашим появлением здесь. Что привело вас в эту часть дома?

— Я бы спросила то же самое и у вас, — ответила Мег, — но, похоже, вы меня опередили.

Губы лорда Грешема изогнулись в улыбке.

— Только не говорите потом, будто я настолько не галантен, что не соизволил удовлетворить ваше любопытство. — Он указал рукой на многочисленные полки высотой от пола до потолка: — Пришел взять какую-нибудь книгу. А что еще делать в библиотеке?

Наверное, он прав, подумала Мег, если только она не помешала назначенной здесь встрече. Впрочем, Грешем совершенно не выглядел расстроенным, так что, может быть, он действительно пришел за книгой. А скорее всего просто решил немного отдохнуть от шума и толпы. Мег не могла не признать, что прохладное, пахнущее кожей пространство библиотеки действует умиротворяюще.

— Вы ведь не заблудились, мисс Эмберли?

Мег прошла в библиотеку.

— Нет, вообще-то я кое-кого искала.

Грешем вопросительно вскинул бровь:

— Да? И я знаю этого человека?

— Да. Я искала Мэллори. Вы ведь… не видели ее?

Улыбка тотчас же исчезла с лица лорда Грешема, а в глазах сверкнул гнев.

— Так уж случилось, что я действительно ее видел. Леди Мэллори и майор Харгривз были здесь несколько минут назад. Полагаю, теперь они вернулись в бальный зал.

Мэллори и майор. Стало быть, она была с ним. Неужели лорд Грешем застал их врасплох здесь, в библиотеке?

Одних! Если и так, то ему не понравилось увиденное. Более того, он пребывал в смятении.

Однако в следующее мгновение его лицо приняло привычное выражение, и Мег даже показалось, будто она просто придумала лишнее. В библиотеке царил полумрак, и она вполне могла ошибиться.

— Полагаю, — произнес лорд Грешем так спокойно, что Мег вновь усомнилась в достоверности увиденного, — вы тоже хотите вернуться в зал. — Он взял девушку под руку. — Позволите вас проводить?

В этот самый момент Мег поняла, что он пытается ее защитить. Неужели лорд Грешем беспокоился о ее честном имени? Несмотря на свою сомнительную репутацию, он оказался настоящим рыцарем.

— Да, милорд, — пробормотала Мег, беря Грешема под руку. — Полагаю, вы правы, и мне действительно стоит вернуться, пока меня не хватились.

— Слишком поздно, — протянул знакомый голос.

Мег вскинула голову и увидела в дверях знакомые очертания.

— Кейд!

— Мег, — отрывисто бросил он.

— Я думала, вы играете в карты. — Мег отпустила руку Грешема. Она не понимала, почему сделала это, ведь подобный жест свидетельствовал о чувстве вины, в то время как она была ни в чем не виновата.

— А я думал, вы танцуете, — ответил Кейд, входя в библиотеку. — Представьте мое удивление, когда я не нашел вас там.

— Нет… я… э… решила немного отдохнуть от шума. Но мы с лордом Грешемом как раз собирались возвращаться. Почему бы нам не сделать это вместе?

Уперев одну руку в бок, Кейд устрашающе сжал золотую рукоятку трости. Взгляд же, коим он наградил Грешема, казалось, был способен расплавить металл.

— Пожалуй, мне следует вернуться в зал одному, — ответил Грешем. Коротко поклонившись, он прошел мимо Кейда и покинул библиотеку.

В течение нескольких минут в библиотеке царила тишина, прерываемая лишь потрескиванием поленьев в камине, по мере того как они постепенно превращались в угли.

— Итак, Грешем вновь появился в поле вашего зрения? — спросил Кейд, подходя ближе. — Я думал, вы остановили свой выбор на лейтенанте, хотя он и не вращается в столь высоких кругах, как Грешем, не так ли? Например, сегодня его не пригласили на бал.

Пальцы Мег непроизвольно сжали подол платья.

— Лейтенант Маккейб вращается в весьма уважаемых кругах, и тот факт, что его сегодня нет на балу, ничего для меня не меняет.

— Значит, просто разведывали обстановку? А иначе для чего вы пришли сюда с Грешемом?

— Я не приходила сюда вместе с ним. Он уже был в библиотеке, когда я вошла.

— Правда? — обманчиво спокойно спросил Кейд. — А для чего вы оказались в этой части дома, если не для встречи с ним? Или у вас была назначена встреча с кем-то другим?

Мег гневно фыркнула:

— Я ни с кем не собиралась встречаться! А вы, милорд, сделали неверные выводы.

— В самом деле? Но в сложившихся обстоятельствах подобное объяснение напрашивается само собой. Библиотека расположена довольно далеко от бального зала, и я нахожу вас здесь с человеком, чья репутация соблазнителя хорошо известна. Мудрые и дальновидные матери строго запрещают своим невинным дочерям прогуливаться с таким человеком, как Адам Грешем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*