Джулия Эллис - Эдем
Викки быстро шла по коридору к гостиной. Майкл уже дома; она слышала, как он разговаривает с отцом.
— Какого чёрта ты попёрся в город в такую жару? Суд закрывается в конце месяца. До того всё должно быть распланировано.
— Нужно было ехать для судебного разбирательства по новому делу, — ответил Майкл, когда Викки вошла в комнату. Свёкор и Эва не спеша потягивали кларет. Викки вспомнила, что Майкл не пил спиртного с банкета. — Я пытаюсь втиснуть его в график до начала летнего перерыва.
— Что за спешка, Майкл? — в дверях гостиной стояла Сара.
— Джим Уинтроп хочет судиться до отъезда по делам в Англию. Он будет отсутствовать, по меньшей мере, полгода.
— Уинтроп собирается вести дела непосредственно с английскими заводами? — самодовольно усмехнулся Бартс. — Сколько лет я говорю тебе, Сара, есть только один способ удержаться на плаву, а ты занимаешься хлопком. Убери посредников. Почему ты так заинтересована в этих ублюдках.
— Было бы идеально, — с раздражением уступила Сара. — Но, к сожалению, есть проблемы. Что за дело, Майкл?
— Уинтроп сдал в аренду раба, — смущённо начал Майкл. Повинуясь жесту матери, он замолчал, когда Нэнси и близняшки ходили вокруг стола, подавая жаркое из ягнёнка. Когда они ушли, вкратце обрисовал родителям дело Уинтропа. Эва слушала с явным интересом, что для неё не характерно.
— Зря перевёл хороший ром, — высказалась Эва.
— Уинтроп очень зол, — закончил Майкл. — Он собирается подавать в суд на дурное обращение с его собственностью.
— Продолжай, — неодобрительно сказал Барт. — Но неужели это зайдёт слишком далеко?
— Может быть, он заслужил плетей, — предположила Эва.
— За то, что положил на стол плохо помытую вилку? — спросил Майкл.
— Разве нельзя этот вопрос уладить без суда? — с отвращением поинтересовалась Сара.
— Подать иск в суд — это основная идея, — серьёзно сказал Майкл. — Чтобы привлечь общественное внимание к тому, как некоторые дурно обращаются с рабами. Я знаю, Джек никогда не позволил бы пороть рабов, но у тебя есть надзиратели, — напомнил он, — которые не так привередливы.
— Я немедленно уволю их! — взгляд Сары встретился с острым взглядом сына, а Эва улыбнулась. Викки подумала, что Эва тоже об этом знает. — Не допущу в Эдеме подобного обращения.
— Однако некоторые плантаторы (кое-кто из них живёт в другом месте, но имеют здесь плантацию) не знают или не хотят знать, что это продолжается до сих пор, — страстно сказал Майкл. — Такое положение необходимо менять.
— Тоже мне, рыцарь на белом коне, — фыркнула Эва, и Майкл нахмурился.
— Все судьи нарисуют на тебя зуб, — предостерёг Барт, разглядывая сына задумчивым взглядом.
— Кто адвокат другой стороны? — спросила Сара.
Майкл глубоко вздохнул.
— Судья Кинг.
Барт и Сара переглянулись.
— Майкл, ради Бога, брось это дело! — резко сказал Барт. — Ты не станешь бороться с Генри.
— Я принимаю это дело, папа. Я не продолжаю вендетту с судьёй Кингом. Я — адвокат, — губы упрямо сжаты.
— Я даже не переживаю, как ты будешь вести это дело против Генри Кинга. Ты проиграешь, — угрюмо сказала Сара.
— Я буду вести это дело. Оно будет освещено в газетах должным образом, — ответил Майкл, едва сохраняя спокойствие, — и сделаю всё возможное, чтобы выиграть.
— Ты ведёшь себя как аболиционист с Севера, — лицо Сара пылало. — Майкл, неужели ты сможешь смотреть на то, как это отразится на твоей семье?
— Ни один здравомыслящий человек не допустил бы, чтобы кому-либо дали пятьдесят плетей за такой смешной пустяк, — серьёзно заметила Викки. — Это бесчеловечно.
— Викки, я, кажется, просила Вас не вмешиваться в разговор между Майклом и мной, — глаза Сары опасно сверкнули.
— Я не стану вмешиваться, — голос Викки едва дрожал, — если меня попросит Майкл. — Она перевела взгляд на мужа.
Майкл был поражён.
— Мама, — сказал Майкл спустя несколько секунд, — Викки всего лишь поддерживает мужа.
Но Викки понимала, что ему стоит это усилие.
Сара глубоко прерывисто вздохнула и напряжённо проронила:
— Извините, но как матери мне больно видеть, что Майкл гробит своё будущее из-за безрассудной идеи. Барт, когда, я сказала, прибывает пароход Алекса? У меня вылетело из головы, а письмо куда-то подевала.
— Пароход всегда опаздывает на два часа, — пожал плечами Барт. — Сет подождёт.
Викки с горечью подумала, что Сара Иден никогда не простит ей этот момент, то, что, услышав, как она поддерживает Майкла, муж защищает её. Завтра приезжает Алекс. Алекс и мать многое сумеют рассказать о ней друг другу.
Викки любит Майкла. Она дерзко полагает, что любит больше, чем настоящая жена любит мужа. Всё равно, чего бы ни стоило, она будет поддерживать Майкла в чём угодно, лишь бы он ей поверил.
15
— Ладно, Джефферсон, возьми мой кофе и принеси в галерею, — раздражённо распорядился Барт. — Эндрю, немедленно откати меня туда.
Этим утром ему поспать не удалось. Какого чёрта Сара с самого утра носится по дому и орёт на рабов, чтоб они быстрее наводили порядок? Барта разбудили в десять. Можно подумать прибывают сама королева Виктория с принцем Альбертом. Неужели Алекс обратил бы внимание, если б каждая комната была покрыта толстым слоем пыли или, чёрт возьми, что в его честь повесили свежие шторы?
— Эндрю, сходи посмотри, принесли ли газеты, — сказал Барт, когда его выкатили на улицу. — Уже довольно поздно, Бог свидетель.
— Да, са' — снисходительно сказал Эндрю, зная, что хозяину не терпится увидеть Алекса, хотя через сорок восемь часов они будут стоять друг у друга поперёк горла.
— Эндрю, к чёрту газеты, — вдруг закричал Барт вослед. Чёрт бы побрал Сару с её энергией. Газеты будут вместе с Алексом. Чёрт, за Сарой пять поколений южан, а она до сих пор не знает, что рабы предназначены для создания удобств хозяевам. Он всегда жаловался на странность мальчиков: никогда ничего не делают для себя. Здесь далеко до фермерского хозяйства в Мэриленде. Там не было рабов, чтобы работать на него, но он знал, что знали все южане. Рабы существуют, чтобы сделать твою жизнь лёгкой и спокойной. И плевать на деньги.
Его мать всегда говорила: «Пока вокруг есть хоть одна женщина, Барт ни в чём не будет нуждаться». Где ж он прокололся? И с горечью подумал, что когда женился на Саре. Сара положила всему конец. Расстроила все планы.
Сара вышла в галерею. Лицо взволновано. Барт бесстрастно её оглядел. Большинство мужчин считают Сару красивой. Даже в её возрасте.
— Не понимаю, зачем Майклу понадобилось ехать в Новый Орлеан. И Эве тоже приспичило. — Она упала в кресло-качалку, но напряжение не уменьшилось ни на йоту. — Встретили бы Алекса здесь.