KnigaRead.com/

Виктория Александер - Милая грешница

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктория Александер, "Милая грешница" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Следует признаться, что неприятных чувств это не вызвало, – нехотя сказала Сюзанна. – Но не забудьте, что Джудит за все эти годы старалась проявлять большую осторожность в отношении своих… приключений.

Джудит широко распахнула глаза.

– Сюзанна!

Леди Динсмор даже внимания на нее не обратила.

– Правда, это совсем не похоже на три предыдущих ее приключения. Вы уже продержались значительно дольше, чем все остальные, и провели гораздо больше времени в ее по…

– Сюзанна! – оборвала ее Джудит. – Это уже слишком!

Леди Динсмор охнула и закрыла ладонью рот.

– Боже милостивый! Не могу поверить, что я это сказала, Джудит…

– Может быть, лучше закончить этот разговор взаимными извинениями, – быстро вмешался Гидеон, – и забыть обо всем, что было сказано или услышано каждым из нас?

Леди Динсмор нахмурилась:

– Вы действительно сделаете это? Забудете то, что я сказала?

– А вы забудете то, что только что видели? – Гидеон сделал шаг в ее сторону, взял ее руку и поднес к губам, глядя ей прямо в глаза. – Если вы будете так добры и сделаете это, то я буду вашим вечным должником.

Губы леди чуть тронула улыбка.

– А вы дьявол-искуситель, милорд. И я понимаю теперь, почему Джудит…

– Сюзанна, – прошипела Джудит сквозь стиснутые зубы, – я думаю, что ты сказала более чем достаточно, особенно если тебе хочется, чтобы тебя по-прежнему считали осмотрительной. Хотя мне кажется, что об этом говорить уже поздно.

– Да-да, конечно. – Леди Динсмор наморщила носик. – Со мной действительно такое время от времени случается.

– Случается что? – с самым невинным видом переспросил Гидеон. – Я что-то не припомню, чтобы вы сказали или сделали что-нибудь неподобающее. Мы, кажется, говорили о том, что ваш бал очень удался. – Он наклонился к ней. – Он имеет огромный успех.

– Вы действительно так думаете? – обрадовалась леди Динсмор.

– Разумеется, – кивнул Гидеон с самым серьезным видом.

– Вот только королева еще не прибыла, – вздохнула леди Динсмор.

– А когда она прибудет, – решительно продолжил Гидеон, – успех праздника по случаю дня рождения вашей бабушки превзойдет все ожидания. – Он сделал многозначительную паузу. – Подумайте о том, что тогда скажут ваши сестры.

Джудит презрительно фыркнула.

Леди Динсмор усмехнулась:

– Именно об этом я и думаю. – Она пристально посмотрела на него. – А еще я думаю, что была, возможно, не права в отношении вас.

По лицу Гидеона медленно расплылась немного озорная улыбка, в безотказном воздействии которой на дам он уже давно не сомневался.

– Я очень надеюсь на это, миледи.

– Ну что ж… – Леди Динсмор откашлялась. – Я должна вернуться. – Она неопределенно махнула рукой в сторону двери, ведущей в бальный зал.

– Вы абсолютно правы. Вас, наверное, уже разыскивают. – Он наклонился к ней и сказал заговорщическим тоном: – Как вы думаете, я совершу ошибку, если проведу несколько минут наедине с леди Честер? Например, на веранде?

– Это наверняка было бы ошибкой. Но с другой стороны, что в отношениях между вами не является ошибкой? И поскольку довольно холодно, я бы на вашем месте не оставалась там слишком долго.

– Спасибо, леди Динсмор – Он открыл для нее дверь. Леди Динсмор взглянула на Джудит, потом снова перевела взгляд на него.

– Что касается того, что я сказала…

– Полно вам, успокойтесь. – Гидеон погрозил ей пальцем. – Вы ничего не говорили, а я ничего не слышал.

– Да, конечно. – Леди Динсмор улыбнулась, вновь посмотрев на Джудит. Гидеон мог бы поклясться, что в этот момент они без слов что-то сообщили друг другу на языке, недоступном пониманию мужчин. Потом она снова взглянула на него и вернулась в зал.

– Что, скажи на милость, ты проделывал с Сюзанной?

– Думаю, я старался ее очаровать. – Взяв Джудит за руку, он направился в сторону веранды. – У меня это неплохо получилось, не так ли?

– Как всегда, – рассмеялась Джудит. – Но зачем?

– Потому что она твоя самая близкая подруга, и я хочу нравиться ей.

– Думаю, тебе это удалось, – сказала Джудит. – Зачем мы идем на веранду?

– Я хочу поговорить с тобой кое о чем. – Джудит должна знать, что Виолетта находится здесь. Джудит было бы неприятно неожиданно столкнуться лицом к лицу с его бывшей так называемой женой, пусть даже их брак был крайне непродолжительным.

– Мне тоже нужно кое о чем поговорить с тобой, – сказала она.

Он открыл дверь, и они вышли на веранду. Ночь была холодная, но безветренная, и он с удовольствием вдохнул свежий воздух.

– В воздухе пахнет весной. Ты это чувствуешь? – сказала она, взглянув на него.

– Это чрезмерно оптимистичное заявление, – фыркнул он. – Лично я чувствую только холод. Мне не следовало приводить тебя сюда. Еще простудишься, чего доброго. У тебя голые плечи, и декольте такое глубокое.

Она рассмеялась:

– Слишком глубокое?

– Ну-у, мне это нравится, и это модно, поэтому придется мне мириться с тем, что другим мужчинам это тоже нравится. Иди сюда, – сказал он, раскрывая объятия, и она, сделав шаг, оказалась в кольце его рук. – Так лучше? Тебе стало теплее?

– Значительно, – пробормотала она, уткнувшись в его грудь. – Так о чем ты хотел поговорить со мной?

Нет уж, есть на свете темы для разговора получше, чем Виолетта Смитфилд.

– Скажи, ты думала о нас?

– О нас? – удивилась она.

Ему хотелось заглянуть ей в глаза, но при скудном свете, падавшем сквозь стеклянную дверь, было трудно что-нибудь увидеть.

– Да, о тебе и обо мне.

– Я знаю, что означает местоимение «нас», – медленно сказала она, – но боюсь, что не понимаю, о чем именно ты спрашиваешь.

– Когда мы начинали это… приключение, ты установила определенные границы.

– Да?

– Они недвусмысленно подразумевали… – он поискал подходящие слова, – некоторые условия.

– Продолжай.

– Мы договорились быть честными друг с другом, и сейчас я хочу быть честным с тобой. Просто очень трудно найти подходящие слова.

– Понятно. – Она вздохнула и отступила от него на шаг – Попробую помочь тебе, чтобы избавить от мучений.

– От мучений? – Он в недоумении поднял брови.

– Все было очень хорошо, Гидеон. Нет, – она покачала головой, – все было просто великолепно, и это было совершенно неожиданно. Но мы договорились…

– Разве? Договорились о чем?

– Да, договорились, и я все понимаю. – Голос ее звучал холодно, отстраненно. – То, что ты собираешься сказать, всегда бывает непросто выразить словами. Поэтому не надо даже произносить это вслух, чтобы не создавать друг другу лишних трудностей. А теперь извини, у меня разболелась голова. Приятного вечера, милорд. – Она кивнула и направилась к двери.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*