KnigaRead.com/

Элоиза Джеймс - Много шума из-за невесты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элоиза Джеймс, "Много шума из-за невесты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тесс удивленно взглянула на изображение. Насколько она поняла, это было целое поле кроликов.

— Кролики — символ плодородия. Они очень плодовиты, — заметил мистер Фелтон, явно забавляясь.

— Бедная женщина! — воскликнула Тесс, закрывая крышку шкатулки. — Надо же такое придумать: кролики!

— Но ведь вы хотите иметь детей, мисс Эссекс? — то ли спросил, то ли констатировал он и, не глядя на нее, вернул шкатулку в шкафчик.

— Почему вы поцеловали меня в римской бане? — подчиняясь импульсу, спросила она.

Его рука на мгновение замерла в воздухе, потом он закрыл дверцу шкафчика и ответил вопросом на вопрос:

— Скажите, все шотландские женщины похожи на вас, мисс Эссекс?

— Естественно, — отозвалась Тесс, приподняв одну бровь, как это делала леди Гризелда.

— Мне захотелось поцеловать вас, — сказал он. — Просто захотелось. Я понимаю, что джентльмену не следует идти на поводу у импульсивных желаний, однако…

Тесс затаила дыхание и стояла не двигаясь.

Он обнял ее за плечи, наклонил голову и прижался губами к ее губам. Поцелуй говорил об обманутых надеждах. Она чувствовала настроение людей, как чувствовала лошадей. Обычно еще до того, как отец начинал говорить, она замечала, что он чем-то раздражен или очень устал. Это было написано на его лице. Но мистер Фелтон умел держать под контролем выражение своего лица. Это ее раздражало.

Однако его губы, прикасаясь к ее губам, выдавали его эмоции. Что крылось за этим поцелуем? Желание? Она мало знала об этом знаменитом чувстве. Его поцелуй обжигал. Он о чем-то говорил.

Тесс почувствовала легкое головокружение. Странно. Она открыла рот, чтобы задать ему множество вопросов. Например: почему вы поцеловали меня? Или другой хороший вопрос: почему вы целуете невесту своего друга? Или третий: почему вы меня отпустили?

Она открыла рот, чтобы задать один из этих вопросов, но он ее опередил. Целоваться с Фелтоном было все равно как разговаривать с кем-то, кто позволяет своим чувствам отразиться на лице, не очень отчетливо подумала Тесс. Она чувствовала все, что было в его мыслях: нетерпение и пламенное желание, которое заставило ее задрожать, ощутить слабость в коленях.

— Тесс, — произнес он голосом, глухим, как полночь. Она не ответила. — Тесс, — повторил он.

Она оторвалась от его губ и взглянула на него. Губы ее пылали, глаза затуманились, но страха, появления которого можно было бы ожидать у оробевшей девственницы, в них не было.

— Что? — еле слышно произнесла она.

Лусиус не мог вспомнить, о чем он хотел спросить у нее. Конечно, он должен бы был сказать, что им не следует целоваться. Что он человек чести, а она леди знатного происхождения и что он вел себя как последний негодяй, целуя невесту друга.

Но слова застряли у него в горле, когда он заметил страсть в ее взгляде.

— Того, что я могу предложить вам, недостаточно, — сказал ей Лусиус, заставляя себя стоять спокойно и не хватать ее снова в объятия. — Однажды я предложил одной леди выйти за меня замуж, но, к счастью, понял правду до того, как мы сочетались браком: у меня сердце не лежит к женитьбе.

— Сердце не лежит? Уж не влюблены ли вы? — спросила она. Любой намек на страстное желание исчез из ее глаз. Она просто задавала вежливые вопросы, как спрашивала бы о том, чему он отдает предпочтение: моркови или капусте?

— Я никогда не испытывал этого чувства. По-моему, мне не дано испытать такие глубокие чувства, какие испытывает большинство мужчин. А женщина вроде вас, Тесс, заслуживает мужчину, который будет любить ее со всей страстью, на которую способны его душа и тело.

Она чуть прищурила глаза, обдумывая его слова. У него было огромное искушение плюнуть на все и жениться на ней. Сказать ей, что он отберет ее у Мейна и возьмет себе — и пропади пропадом все, что она ожидала или заслуживала в плане эмоций.

— Не ломайте над этим голову, — сказала она, беззаботно махнув рукой. — Разве я говорила, что хочу выйти за вас замуж? Насколько я припоминаю, я уже отказала вам, когда вы сделали предложение. — Она говорила небрежно, даже чуть насмешливо.

Лусиус насторожился. Он тут разглагольствовал о том, что боится, будто ему дано испытывать лишь неглубокие эмоции, а она смеется над ним?

Она действительно смеялась. Он сам видел, как уголки ее невероятно соблазнительных губ приподнялись вверх.

— Вы всегда полагаете, что молодые леди стремятся выйти за вас замуж, сэр?

На ее правой щеке появилась ямочка. Лусиус почувствовал прилив ярости. Нет, он просто обязан согнать поцелуями с ее лица эту возмутительную улыбку.

— Возможно, я допустил ошибку, — сердито сказал он, — но это естественно, потому что я не привык к тому, что молодые леди целуются с таким энтузиазмом, как вы. Но у англичан, конечно, слишком отсталые понятия по сравнению с нашими северными соседями.

У Тесс сердце отбивало такой бешеный ритм, что она едва могла дышать. Ей пришлось собрать все силы, чтобы сохранить на своем лице такое же непроницаемое выражение, как у него.

— Боюсь, что в этом вы правы и шотландские леди едва щи будут умолять вас взять их замуж, сэр. — Она потрепала его по руке. — К счастью, из сказанного вами я поняла, кто всегда найдутся англичанки, которые возьмут на себя эту задачу.

— Понятно, — сказал Лусиус и поклонился. — Я был непростительно дерзок, извините.

— Я действительно думаю, что Мейну едва ли понравятся ваши нежности по отношению к его будущей жене, — заметила Тесс. Сердцебиение у нее постепенно возвратилось к нормальному ритму.

Лусиус снова поклонился:

— Я принесу ему свои извинения.

Тесс взглянула на него и вновь почувствовала приступ ярости. Как он осмелился целовать ее, а потом заявлять, что не создан для женитьбы? И все это время он только и занимался тем, что мешал ей подготовиться к вступлению в весьма приемлемый брак с графом! Да как он смеет?

— Не беспокойтесь об извинениях, — небрежно сказала она, отходя от него. — Я считаю все случившееся таким пустяком. Даже вспоминать об этом не стоит. — Когда она выходила из себя, у нее появлялся едва заметный шотландский акцент, несмотря на все усилия отца искоренить его.

— Сообщать ли моему другу о том, что его будущая жена весьма предприимчивая особа, — это вопрос морали, вам так не кажется? — поинтересовался он.

В его голосе появились какие-то угрожающие нотки.

Тесс круто повернулась к нему. Она заметила свое отражение в большом зеркале в золоченой раме. Лицо у нее разгорелось, глаза сверкали, а грудь выглядела великолепно.

— Делайте что хотите, доставьте себе удовольствие, — заявила она.

— Доставить себе удовольствие? — Он моментально оказался рядом с ней и смотрел на нее сверху вниз. — Делать что хочу, Тесс?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*