Шерил Флурной - Безрассудное желание
– Портер! – шепотом позвала она, крадучись пробираясь мимо стойл. – Портер, ты здесь?
Молодой парень вышел из тени и шагнул к ней. Кровь забурлила в Мелинде, когда она почувствовала прикосновение его крепкого тела.
– Я подумала, что ты не пришел, – тихо сказала она, обнимая его за шею. Их губы соединились в долгом, крепком поцелуе.
– Мелинда, – зашептал Портер, отстраняясь от нее. – Нам опасно здесь встречаться. Если нас поймают…
– Никто не собирается нас ловить, – заверила Мелинда Портера.
Подведя его к сеновалу, она по лестнице забралась наверх. Пока вслед за ней карабкался Портер, Мелинда через голову стянула платье и оставила лежать там, где оно упало.
Мелинда легла на сено. Ее обнаженное тело светилось в мягком лунном свете, который проникал через окно. Она призывно протянула руки к Портеру. Поспешно сбросив с себя одежду, Портер лег рядом и обнял Мелинду, шепча ее имя. Тела их пылали, желание достигло предела.
Затем они утомленно лежали рядом. Голова Мелинды покоилась на груди Портера, его рука лениво гладила спину девушки. Оба были удовлетворены любовной игрой.
– Портер!
– Гм… Да?
– Я беременна, – просто сказала Мелинда.
Рука Портера замерла, тело его напряглось, однако он ничего не сказал.
– Ты слышишь меня?
– Слышу.
Портер встал и с непроницаемым лицом стал одеваться.
Мелинда села и натянула платье. Молчание было долгим и тяжелым. Когда Портер подошел к лестнице и стал спускаться вниз, Мелинда окликнула его.
– Портер!
Она встретила взгляд его янтарных глаз, которые хорошо были видны при лунном свете.
– Я должен подумать, Мелинда, – сдержанно сказал он и спустился вниз.
Мелинда смотрела на него сверху. Дойдя до середины конюшни, Портер поднял на нее глаза и, покачав в смятении головой, вышел.
Больше Мелинда его никогда не видела. Портер Дэвис собрал свои пожитки, оседлал лошадь и в ту же ночь ускакал в неизвестном направлении.
Тэннер, Портер и еще несколько владельцев близлежащих ранчо, беседуя, коснулись вопроса, связанного с отравлением колодца на Ройс-ранчо. Никто из них подобного несчастья не пережил, пострадал один Тэннер.
Кто-то в шутку спросил, не могла ли это сделать Фанни Кларк из салуна. Как-никак Тэннер помешал ей взять верх в драке с соперницей. Кто-то другой шутливо заметил, что Тэннер склонен иметь дело со своенравными женщинами и занимается их укрощением. Все весело рассмеялись.
Внезапно взгляд Тэннера выхватил за спиной Портера только что вышедшую из экипажа ошеломительную красавицу. Пи Кей перехватил его взгляд, обернулся и увидел Сутти и Керу.
– Вот два очаровательных создания, – любуясь молодыми женщинами, сказал Портер.
Мужчины повернулись в их сторону. Пи Кей поспешил навстречу гостьям и взял маленькую ладонь Сутти в свою.
– Сутти, дорогая! Ты выглядишь чудесно! – воскликнул он и нежно поцеловал молодую женщину в щечку, отчего та мило зарделась.
Тэннер не спускал глаз с Керы, еле сдерживаясь, чтобы не броситься к девушке.
Увидев Тэннера, Кера тотчас остановилась. Губы ее слегка приоткрылись. Несколько мгновений Тэннер и Кера смотрели друг на друга.
Тэннер вздрогнул, когда Пи Кей дотронулся до его плеча и назвал по имени.
– Тебе ее представлять не нужно, потому что ты уже знаешь мою даму, – сказал Пи Кей, улыбаясь Сутти.
– Добрый вечер, Тэннер, – негромко поприветствовала его Сутти.
– Сутти! Рад видеть тебя, – проговорил Тэннер, отрывая взгляд от стоявшей в нескольких футах Керы.
Люди задвигались, и беседа возобновилась. Тэннер хотел незаметно ускользнуть и подойти к Кере, но тут увидел, как к ней, широко улыбаясь, приблизился молодой человек.
Льюк слегка приподнял Керу и легонько поцеловал в кончик носа. Девушка счастливо засмеялась. Опустив ее на землю, молодой человек отошел на шаг и оглядел ее с явным восхищением.
Тэннер с негодованием следил за тем, как Льюк дотронулся указательным пальцем до подбородка Керы, приподнял ей голову, чтобы их глаза встретились, и что-то сказал, чего Тэннер не мог расслышать. Кера наградила Льюка очаровательной улыбкой.
Тэннер нахмурился, часто задышал и схватился за воротник рубашки, который вдруг показался ему тесным.
«Боже мой! Она моя дочь, а я не могу видеть ее рядом с другим мужчиной», – мысленно застонал он.
Сутти посмотрела понимающим взглядом на Тэннера, увидела его сощуренные глаза и плотно сжатые кулаки и дружески положила ладонь ему на руку.
– Это тот самый мужчина? – хриплым шепотом спросил он у Сутти. – Льюк Майерс! Кера в него влюблена?
– Тэннер, я думаю, тебе надо выпить, – сказала Сутти. Повернувшись к Пи Кею, она увидела, что тот тоже обратил внимание на реакцию друга.
– Я не хочу пить, Сутти, – мрачным тоном произнес Тэннер и сделал попытку освободиться от ее руки.
Она переглянулась с Пи Кеем. Тот еле заметно кивнул, поняв ее намерение.
– А я хочу, – заявила она и изо всех сил потянула Тэннера в противоположную сторону.
Тэннер вынужден был ей подчиниться, хотя то и дело оглядывался и тихонько чертыхался.
Он уязвлен, и она не в силах ему помочь. Впрочем, ему никто не поможет, с грустью подумала Сутти. При виде его искаженного страданием лица сердце у нее сжалось. Она так сочувствовала этому человеку!
Джекоб увидел, что приехала Кера, и направился было к ней. Внезапно девушка остановилась и устремила взгляд вперед. Джекоб проследил за ее взглядом и определил, что объектом внимания Керы был Тэннер.
Похоже, атмосфера вокруг накалилась от сдерживаемых эмоций. К Кере подошел Льюк, они обменялись репликами и улыбками. Джекоб перевел взгляд на Тэннера, увидел гнев на его лице – и перестал вообще что-либо понимать.
Он относился к Тэннеру как к сыну и не мог объяснить себе, чем вызвана буря чувств, отражение которой он прочитал на лице своего «мальчика». Джекобу вспомнился тот день, когда он впервые повез Керу показать ей ранчо и их догнал Тэннер.
Джекоб заметил, что Тэннер пребывал в каком-то смятении. Повернувшись к Кере, он прочитал те же чувства на ее лице. Тогда он так и не понял смысла происходящего.
Не мог понять он этого и сейчас. Он любил их обоих, и сердце у него обливалось кровью при мысли о том, что оба – и Тэннер, и Кера – испытывают муки.
Эми Дэвис была еще одной заинтересованной свидетельницей происходящего. Она не знала, кто такая эта юная красавица.
Льюк Майерс одно время ухаживал за Эми и нередко заявлял ей о своей вечной преданности. Однако он был таким шутником, что Эми не особенно доверяла его словам.
Случилось так, что Уолтер, молодой сын владельца соседнего ранчо, вернулся домой после окончания школы в одном из восточных штатов. Эми не видела Уолтера с того времени, когда они оба были подростками. Теперь же он превратился в серьезного уравновешенного мужчину с изысканными манерами и произвел на Эми большое впечатление.