KnigaRead.com/

Конни Мейсон - Ночной призрак

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конни Мейсон, "Ночной призрак" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Если бы просто скользко», — думала Алита, морщась от отвращения, когда ее босые ноги то хлюпали по лужам, то увязали в гадкой зеленой слизи.

В конце концов она поскользнулась и упала бы, если бы Джейми не успел в последнюю секунду подхватить ее на руки, сунув ей факел. К этому времени она уже продрогла до костей и с удовольствием прижалась к большому теплому телу.

По тому, как Джейми вел себя, Алита поняла, что муж сердит на нее, но не могла не признать, что у него есть на то основания. Она и сама кляла себя за то, что совершила столь опрометчивый поступок. Пыталась найти выход из тяжелых обстоятельств, но попала в совсем невыносимые.

Они шли и шли, то прямо, то вдруг сворачивая, и Алите стало казаться, что они все-таки заблудились.

Мокрая часть пути закончилась, ров остался позади, и Алита думала, что теперь Джейми опустит ее на землю, но он по-прежнему прижимал к груди свою ношу, словно боялся выпустить из рук.

Джейми и в самом деле был не в силах разжать объятия. Теперь, когда он нашел жену, он ни за что на свете с ней не расстанется. Было так хорошо прижимать ее к себе, такую теплую, мягкую. Потерять Алиту значило бы для него пережить такую же трагедию, какую он испытал со смертью отца. Выражение его лица ожесточилось, когда он вспомнил, что она убежала от него к другому мужчине. Но будь он проклят, если позволит Эвану Грею завладеть своей женой.

Пусть Алита ненавидит, презирает его, неважно, он все равно остается ее мужем. И он ее любит.

И всегда будет любить.

Будь она проклята!

Будь она проклята за то, что заставила его так страдать. За то, что испытывала его терпение. За то, что подчинила своей власти. За то, что сбежала к Другому. За то, что пробудила в нем любовь.

Алита обнимала Джейми за шею одной рукой, другой держала факел; они продолжали свой путь. До рассвета оставалось еще несколько часов, когда они вышли из узкого тоннеля в небольшую пещеру, где едва можно было выпрямиться. Джейми опустил свою ношу на пол.

— Вам придется выбираться ползком, — объяснил он. — Подождите меня снаружи. Я последую за вами, только погашу факел. Свет могут увидеть из усадьбы, а мне бы хотелось, чтобы ваше отсутствие не обнаружилось раньше утра. К тому времени мы успеем добраться до дома.

Он подтолкнул ее к маленькому узкому лазу; Алита опустилась на четвереньки и поползла. Дожидаясь Джейми, она с удовольствием вдыхала свежий, чистый воздух. Наконец он появился. Выбрался из пещеры, завалил вход камнями и ветками. Затем молча взял Алиту за руку и повел в лес. Приветно фыркнул могучий черный жеребец. Джейми подсадил Алиту в седло.

Затем сам поместился за ее спиной, и мгновение спустя они уже мчались в сторону Криккита.

Время от времени Алита задремывала, убаюканная уютным теплом, исходившим от большого надежного тела. Она не видела выражения лица мужа, не слышала голоса, когда он прошептал:

— Отдыхайте, миледи, потому что, когда мы вернемся в замок, вам многое придется объяснить.

Они пробыли в пути всю ночь, и, когда в первых солнечных лучах стало видно, как легко Алита одета, Джейми снял с себя плащ и накинул ей на плечи. У нее подводило живот от голода, но они ни разу не остановились, чтобы перекусить.

— Терпите, миледи, — посоветовал Джейми. — Сейчас слишком опасно делать привал. Теперь ваш любовник уже наверняка знает, что вы исчезли, и велел своему войску найти вас. Нам нужно поскорее добраться до Криккита, вряд ли он решится навлечь на себя королевский гнев, предприняв штурм.

Алита не выдержала.

— Как вы смеете называть лорда Грея моим любовником! Я попала к нему не по доброй воле и уж, разумеется, не подпускала его к своей постели.

— Да что вы? — Голос Джейми зазвенел от сарказма. — Я был изумлен, застав вас одну.

— К вашему сведению, лорда Грея даже не было в замке. Он уехал в Лондон тотчас же после того, как привез меня туда. Король вызвал его для доклада о контрабандистах.

Джейми всмотрелся в ее лицо.

— Должен ли я заключить, что вы сообщили ему, кто такой Повелитель Ночи? Следует ли мне теперь ожидать королевских посланцев?

— Почему вы не верите мне, милорд?

— А почему вы сбежали к Грею, миледи? — парировал Джейми.

— И не думала. Кто так нагло соврал вам, милорд?

Джейми нахмурился, вдруг засомневавшись, что Ровена сказала правду. Но в это мгновение показалась крепостная башня Криккита. А когда к ним подъехали рыцари, разговор прервался. Алита оглядела большую дружину с недоумением, не понимая, откуда взялось столько народа.

— Все хорошо, лорд Джейми? — спросил сэр Джайлз, с укором посматривая на Алиту.

— Да, сэр Джайлз. Как видите, я привез жену.

Вы выполнили мои распоряжения?

— Да. Мы наняли людей, как вы и велели. Скоро прибудет пополнение. Прокатилась молва, что богатый валлийский феодал набирает войско.

— Богатый? — удивленно переспросила Алита.

— А вы не знали. Миледи? Контрабанда приносит немалые барыши. Мне не нужно ваше приданое, я из него ни гроша не потратил. Поступайте с ним как знаете.

— Вы сказали «богатый»? — сердито повторила Алита. — Зачем же вы пытались убедить меня, что вы нищий, у которого нет ни клочка земли?

Джейми пожал плечами.

— Так мне было удобно в то время. — Ее явно не удовлетворило такое объяснение. — Нищий, мужлан — это ваши слова, не мои. К тому же меня лишили моих земель; я в самом деле безземельный.

Алита залилась румянцем: Джейми был прав. Она раз за разом оскорбляла его, словно забывая, что в его жилах течет такая же благородная кровь, как и у нее, и не догадываясь, что его состояние, возможно, не уступает богатствам лорда Сомерсета.

Они въехали во внутренний двор, и Алита вовсе растерялась: там ждало еще столько же рыцарей.

Джейми спешился и помог ей спуститься на землю.

— Ступайте к себе, миледи, я хочу поговорить со своими людьми. Гейлорд проследит, чтобы вас накормили и приготовили ванну.

— Я требую, чтобы меня больше не запирали.

— Вы обещаете, что не сбежите к Грею, как только представится случай?

— Я не желаю иметь ничего общего с лордом Греем. Мне омерзителен этот человек.

Джейми вскинул брови:

— Да что вы? Тогда почему же я вам не верю?

Идите, Алита, вы можете свободно гулять по замку.

Если я вас запру, вы все равно подговорите кого-нибудь выпустить вас. Видимо, вам недолго пришлось убеждать Ровену.

Алита похолодела.

— Откуда вы знаете, что меня выпустила Ровена?

— Я заставил ее признаться. После того, как она сказала мне, что вы сбежали к Грею.

— Так вот почему вы с такой легкостью верите худшему, — с горечью заметила Алита. — Ровена утешала вас в мое отсутствие?

Черные глаза Джейми запылали от ярости.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*