Бертрис Смолл - Франческа, строптивая невеста
– А герцог не возражает? – поинтересовалась Франческа.
– Он добрый человек, – ответила Алонза.
Да, мысленно согласилась Франческа. Синьор Тит Чезаре и правда очень добр. Она хорошо его помнила и надеялась, что отец Рафаэлло не думает о ней совсем уж плохо. Впрочем, какая теперь разница?
Женщины сели на приведенных Алонзо мулов, выехали со двора и углубились в лес. Тропу Франческа толком не видела, но точно знала, что она есть, потому что проводник двигался уверенно и быстро. Вскоре тонкая ниточка проявилась более явственно, но в то же время Франческа поняла, что никогда бы не выбралась из леса в одиночку. Только во второй половине дня путники попали на узкую, но четко очерченную дорогу, которая вскоре привела на просторный тракт с активным движением.
– Куда едут все эти люди? – удивилась Франческа.
– В Читта-ди-Кастелло. Завтра женится сын герцога, все хотят принять участие в торжестве. Вина и угощения хватит каждому. Никто из жителей Террено Боскозо не пропустит знаменательного события.
– Ах, до чего интересно! – воскликнула Алонза. – Странно, что твоя матушка не сообщила мне заранее.
– Должно быть, знала, что ты и так приедешь вовремя, – пожал плечами парень.
Франческа молчала. Значит, Рафаэлло наконец-то нашел себе невесту. Интересно, кто же она? Мама скорее всего в ярости из-за грандиозного фиаско, постигшего непутевую дочь.
– Замечательно! – продолжала радоваться Алонза. – Мы даже сможем увидеть праздник, которого с нетерпением ждет все герцогство. Даст бог, на будущий год к этому времени у нас уже появится новый наследник. И ты с нами поедешь, Кара!
– Нет-нет! – горячо воспротивилась Франческа. Только этого ей и не хватало! Стоять в толпе радостных подданных и приветствовать Рафаэлло и его молодую жену? Ни за что! – Постараюсь найти свою подругу, если она еще в городе, и вместе с ней как можно быстрее поеду на юг, домой.
– Что ж, – вздохнула Алонза. – Ты пропустишь восхитительный праздник, но желание скорее вернуться на родину, к семье, понять нетрудно. Уверена, что родители будут рады тебя встретить.
Франческа едва не рассмеялась. Как же, рады! Если ее еще не отлучили от дома, то мама скорее всего убьет на месте, как только увидит.
К дому подъехали ранним вечером. Добрые женщины настояли, чтобы Франческа осталась ночевать, да, честно говоря, она и сама слишком устала, чтобы двигаться дальше.
Однако рано утром встала и засобиралась в город. Дорога была запружена ликующей толпой, так что добраться до замка оказалось нелегко. Там ли еще Терца или ее отправили во Флоренцию вместе со священником и двумя монахинями? Пока она размышляла как поступить, в дверь громко постучали.
Алонза открыла и увидела небольшой отряд герцогских гвардейцев.
– Доброе утро, – вежливо поздоровалась она. – Что вам угодно?
– Мы приехали за девушкой, называющей себя Кара, – ответил капитан в красном мундире с золочеными пуговицами.
– Зачем? – удивилась Алонза. – Чем она провинилась? Всю зиму прилежно трудилась в лесной гостинице герцога. С какой стати она вам понадобилась?
– Если вы состоите на службе у нашего господина герцога, то я не буду наказывать вас за лишние вопросы и непослушание, – строго заявил капитан. – Здесь ли та, кого мы ищем? А если нет, то куда ушла?
К двери поспешила Барбет, сестра Алонзы.
– Кара здесь, – сообщила она и позвала: – Иди сюда, девочка, за тобой приехали гвардейцы герцога! Быстрее! Не хочу неприятностей в этот радостный день!
Юный Алонзо схватил Франческу за руку и потащил к двери.
– Вот та, кто называет себя Кара! Положена ли мне награда?
Алонза шлепнула племянника по затылку.
– Я не сделала ничего дурного, – испуганно пробормотала бедняжка.
– Мне приказано забрать вас с собой, – заявил капитан. – Чтобы избежать ненужной суматохи, советую подчиниться добровольно.
– Ты вовсе не обязана их слушаться! – возразила Алонза. – Я лично обращусь к герцогу и потребую справедливости. Эти люди не имеют права врываться к нам в дом и увозить тебя без всякого на то основания!
– Я получил приказ лично от герцога Тита, – настойчиво произнес капитан. – Поедемте с нами, синьорина, и не подвергайте опасности добрых людей, которые вас приютили.
– В таком случае я поеду с ней! – Алонза воинственно подбоченилась.
– Как вам будет угодно, – любезно согласился капитан. – Но не беспокойтесь: ничего худого не произойдет. Мне просто приказано привезти девушку в замок, к ее людям.
– Все будет хорошо, дорогая Алонза, – успокоила Франческа свою защитницу. – Не думаю, что гвардейцы обойдутся со мной плохо. Оставайтесь здесь, с родными. – Она повернулась к капитану и спокойно произнесла: – Я готова отправиться с вами.
Страх испарился сразу после того, как прозвучали слова «к ее людям». Значит, герцог как-то узнал, что она приехала в город. Но как? А собственно, разве это имеет какое-нибудь значение?
Франческа торопливо обняла Алонзу и вышла на улицу. Капитан сел верхом, а потом, протянув руку, посадил ее перед собой. Отряд всадников отъехал от дома Барбеты, свернул на большую дорогу и рысью поскакал сначала в сторону города, а потом к замку.
Франческа вспомнила, как подъезжала сюда год назад: в красивом платье и сверкающих на солнце драгоценностях, в сопровождении богатого эскорта, сразу вызвавшего зависть корыстной Аселин дю Барри. Может быть, герцог вызвал ее из Франции, чтобы выдать замуж за сына? Нет, Рафаэлло ни при каких обстоятельствах не женится на Аселин. Внезапно вспомнилась милая Луиза. Вряд ли все они узнают гордую красавицу Франческу Пьетро д’Анджело в той замарашке, которая сейчас явится в замок, в служанке со спутанными волосами и огрубевшими от тяжелой работы руками.
Франческа ощутила укол прежнего самолюбия и низко опустила голову, чтобы никто не узнал ее по дороге. Лучше приехать в замок незаметно, притворившись нанятой на праздник прислугой. А потом можно будет осторожно выведать новости и под шумок сбежать. Однако едва всадники пересекли подъемный мост, изумленная Франческа увидела Терцу, сестру Марию Аннунциату и сестру Марию Бенигну. На лице горничной вспыхнула радость, но тут же погасла: состояние госпожи внушало ужас.
– Что с вами приключилось? – воскликнула она, едва капитан снял синьорину с седла и поставил на землю. – Ради всего святого, пойдемте быстрее! Прежде чем показать вас матушке, надо хотя бы отмыть! – Терца схватила изумленную девушку за руку и почти бегом потащила в замок. Монахини не отставали ни на шаг.
– Куда мы идем? – растерянно спросила Франческа. – Разве моя мама здесь, в Террено Боскозо? Но как? Ах, Пресвятая Дева, неужели герцог потребовал от родителей платы за мое ужасное поведение? Я хочу домой, Терца!