KnigaRead.com/

Эмбер Кей - Месть и любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмбер Кей, "Месть и любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– На вашем месте я не стал бы этого делать, – произнес зеленоглазый, словно прочитав ее мысли. – Я пристрелю обоих, прежде чем они успеют шевельнуть пальцем.

– А я в это время убью вас, – тихо проговорила Фиона, вновь обратив взор на врага.

Он спокойно встретил ее взгляд.

– Да, но ценою двух жизней. Не слишком выгодная сделка.

У него были все козыри в придачу к железным нервам. Уже понимая, что схватка проиграна, Фиона все-таки попыталась отвлечь его внимание вопросом, продолжая, однако, держать палец на курке пистолета.

– Как вы намерены поступить со мной? Бандит перестал улыбаться.

– Воспользуюсь вами.

Она приподняла подбородок, ощущая внезапную сухость во рту.

– Каким образом?

Его рот растянулся в улыбке.

– Скоро узнаете.

Неожиданно аура, окружающая мужчину, окрасилась в кроваво-красный цвет. Фиону замутило.

– Смерть, – прошептала она, закрыв глаза. – Вы хотите использовать меня, чтобы погубить кого-то.

Потеряв над собой контроль, находясь словно в тумане, девушка услышала, как незнакомец строгим голосом заговорил с ее людьми:

– Дайте слово, что не станете нас преследовать. Поклянитесь честью графа Колонсея, и я отпущу вас.

«Значит, он знает, кто я такая», – поняла Фиона, медленно приходя в себя.

– Делайте так, как он велит, – едва выговорила она. – Со мной все будет в порядке.

«Мужчины вернутся в Колонсей гораздо быстрее, чем они втроем добирались сюда, – мысли стремительно проносились в голове девушки. – Значит, помощь прибудет совсем скоро и ее плен продлится недолго. Нужно только как-нибудь пережить этот кошмар».

Незнакомец обернулся к ней:

– Вы очень чувствительная женщина.

Фионе показалось, что она заметила в его глазах восхищение, но длилось это лишь мгновение, и девушка решила, что ошиблась.

– У меня нет выбора, – проговорила она с горькой беспомощностью.

– Так я жду, – незнакомец повернулся к слугам Фионы.

Колл и Аллан угрюмо пробурчали свою клятву. Было ясно, что они будут держать слово только до тех пор, пока не окажутся в Колонсее, но зеленоглазый бандит опустил свои пистолеты.

– Теперь вы, миледи, – с издевкой в голосе произнес он, – подберите с земли револьверы ваших людей и вместе со своим пистолетом положите на упавшее дерево справа от вас.

Фиона слезла со своей лошади и выполнила приказ. Она вся кипела от негодования.

– Вот и хорошо, – раздался его ненавистный голос. – Делайте и впредь только то, что я вам говорю. Не пытайтесь ослушаться, иначе мне придется стрелять. А гибель двух людей из-за вашего упрямства и эгоизма меня страшно огорчит.

Фиона бросила на него гневный взгляд:

– Будь я упрямой эгоисткой, вы бы давно уже получили пулю в сердце.

В тишине леса раздался его громкий смех.

– Ваши люди умерли бы раньше меня, получив по пуле в каждый глаз.

Глядя на него, девушка испытывала ненависть и страх. Холодный! Да, вот именно: этот человек был холоден как лед.

– Что мне делать теперь?

– Оставайтесь на месте.

Он посмотрел на охранников, все еще стоявших поблизости, и сделал повелительный жест рукой.

– Убирайтесь по той же дороге, по которой приехали сюда. Не оглядывайтесь и не пытайтесь вернуться назад. Жизнь вашей госпожи зависит от вас так же, как и ваши от нее.

Двое слуг развернули лошадей, но прежде чем уехать, бросили на Фиону прощальный взгляд. Она знала, что они не пожалеют своих жизней, только бы защитить ее от разбойника, но покачала головой.

– Делайте, как он велит, – стараясь придать голосу твердость, сказала она.

Хмурые Аллан и Колл направили своих лошадей обратно. Фиона с тоской смотрела им вслед. В мире, который вдруг перевернулся с ног на голову, они были ее единственной защитой. Девушка подобрала свою длинную зеленую юбку и пошла к Макдаффу, не собираясь впасть в уныние и обнаружить свою слабость. Она взяла поводья и повела лошадь к поваленному дереву, на котором лежало оружие.

– Не в ту сторону, – произнес мужчина, направляя на нее один из своих пистолетов, и указал в противоположную сторону. – Идите туда.

Фиона послушно подошла к валуну, выступающему из земли, и, встав на него, забралась в седло.

– И не стоит недооценивать меня, – вновь раздался холодный голос. – В следующий раз я вас свяжу и повезу, как мешок с овсом.

Фиона вся сжалась, но все-таки продолжала надеяться, что ей еще представится случай убежать. Сидя верхом на своей лошади, она терпеливо ждала следующих указаний или, скорее, приказов своего похитителя.

Но тот не тронулся с места до тех пор, пока слуги совсем не скрылись из виду. Затем незнакомец подъехал к ней на своем прекрасно вышколенном коне и, сунув один пистолет в кобуру возле седла, приказал:

– Протяните руки.

В эту минуту он оказался так близко, что Фиона могла отчетливо видеть тонкие морщинки у его рта, какие бывают у жизнерадостных, много смеющихся людей. Эти морщинки выделялись белыми полосками на загорелом и обветренном лице мужчины.

Разбойник порылся в седельной сумке, достал веревку и одной рукой обхватил запястья девушки. Хватка его была тверда, а руки очень сильны. Еще Фиона обратила внимание на его пальцы, длинные и красивой формы; и еще шрамы в том месте, где заканчиваются рукава, на запястьях.

Любопытство на несколько мгновений заглушило гнев Фионы.

– Откуда это у вас? – спросила она, кивнув на его руки.

Он холодно посмотрел ей прямо в глаза.

– Из Ньюгейтской тюрьмы.

У Фионы перехватило дыхание. Так, значит, ее похититель сидел в тюрьме! Следовало бы бояться его, но, как ни странно, она испытывала сейчас только сильнейшую ненависть и гнев. Ведь оттягивалась ее встреча с Энгусом. Этот человек решительно менял ее планы.

А мужчина меж тем отложил в сторону второй пистолет и без лишних размышлений так крепко спутал руки пленницы, что веревки впились в ее тело.

– Вы делаете мне больно, – заявила Фиона, глядя ему в лицо. Она хотела понять, получает ли он от этого удовольствие? Некоторые люди испытывают удовлетворение, доставляя боль другим, но этот незнакомец, похоже, не из таких. Хотя она могла и ошибиться.

Морщинки, залегшие у его широкого рта, стали еще глубже.

– Это только напоминание о том, кто здесь главный. Делайте только то, что я вам говорю, и не пытайтесь бороться со мной. Вы горько пожалеете, если посмеете ослушаться меня.

Угроза словно бы повисла в прохладном воздухе, и Фиона отвела взгляд. Ей не хотелось, чтобы он догадался, о чем она думает. Про себя же девушка решила, что будет не только бороться, но и одержит верх в этой борьбе. Никто никогда не держал ее пленницей! Необходимо только тщательно продумать план побега.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*