KnigaRead.com/

Мэдлин Хантер - Воскресшая любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэдлин Хантер, "Воскресшая любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Леоной постепенно начала овладевать тревога. Какова подоплека этой возмутительной выходки? Наверняка маркиз Истербрук позволяет себе так с ней обращаться, потому что считает, что по причине своего низкого социального положения Леона не заслуживает другого отношения.

А когда окружающим станет известно о столь бесцеремонном поведении маркиза, они станут брать с него пример. И тогда Леоне не удастся достигнуть цели, которая привела ее в Лондон. Ей ничто не поможет: ни высокое происхождение ее матери, ни рекомендательные письма, которые она с собой привезла. После того, что с ней сегодня приключилось, Леоне будет намного труднее осуществить свои планы. А может быть, некоторые из них вообще будет невозможно претворить в жизнь.

Леона остановилась. Она окинула взглядом шелковую – цвета зеленого яблока – драпировку кровати, такого же цвета шторы на окнах, элегантную, с тонкой изящной резьбой мебель из красного дерева. Как ни была она рассержена и расстроена, Леона не могла не отдать должное вкусу, с которым была обставлена эта роскошная спальня. Девушка с любопытством разглядывала красивые акварельные пейзажи в рамках, отмечая про себя, что красочные рисунки служили дополнительными цветовыми пятнами на стенах неброского кремового цвета. Но уже через несколько минут Леона перестала замечать богатую пышную обстановку спальни. Она вспоминала, как ее брат Гаспар посадил ее на корабль в Вампао и улыбнулся ей на прощание. А затем поплыл на лодке к берегу.

Перед глазами у Леоны снова стояло лицо Гаспара. Он был таким юным. В тот день брат казался ей моложе своих двадцати двух лет. Может быть, из-за того, что во всем полагался на нее и доверял ей, своей старшей сестре. Отправляя Леону в это далекое путешествие, Гаспар поставил все на карту – свою собственность и свое будущее. Их общая судьба и судьба их общего дела теперь зависела от Леоны.

Наконец образ брата растаял в дымке воспоминаний, и Леона снова обратила внимание на окружающую ее роскошь. Сердце у нее все еще учащенно билось.

Леона вспомнила, чему учил ее отец: столкнувшись с неприятностями, нужно попытаться взглянуть на ситуацию под другим углом зрения.

Больше всего в данный момент Леоне хотелось дать лорду Истербруку звонкую пощечину, но гораздо разумнее с ее стороны заручиться поддержкой маркиза.

Леона подошла к туалетному столику, посмотрела в зеркало.

Сняла шляпку, положила на стол. Ущипнула себя за щеки, чтобы оживить цвет лица.

– Прихорашиваетесь, чтобы предстать передо мной во всей красе, мисс Монтгомери?

Леона вздрогнула и оглянулась. В полумраке разглядела мужчину в черных ботинках, облегающих брюках и белой рубашке. Он насмешливо смотрел на нее.

Манера держаться выдавала в нем знатного дворянина. Всем своим видом мужчина показывал, что именно он здесь полноправный хозяин. И не только здесь. Он держался так, словно он хозяин всего мира, простиравшегося за пределами стен этого дома.

Леона гордо расправила плечи, пытаясь сообразить, как ей себя вести, чтобы произвести впечатление на маркиза.

Она обратилась к нему спокойно и любезно:

– Вы – лорд Истербрук?

– Да.

– Лорд Истербрук, признаюсь, ваше приглашение застало меня врасплох, но, несмотря на это, я рада с вами познакомиться. – Леона присела в реверансе.

У лорда Истербрука был такой вид, словно он ожидал чего-то большего. Леона не могла взять в толк, чего именно. Ее улыбка из вежливой превратилось в натянутую.

«Боже милостивый, да он как две капли воды похож на пирата», – подумала Леона, окинув мужчину взглядом с головы до ног. Его обувь изготовлена из кожи высочайшего качества, однако фасон нельзя назвать модным. Волнистые волосы ниспадали на плечи. Лорд Истербрук оказался моложе, чем предполагала Леона, и был необычайно привлекателен.

Наконец лорд Истербрук поклонился.

– Прошу простить меня за то, каким грубым способом пришлось привезти вас сюда. Только мое огромное желание как можно скорее вас увидеть может служить мне оправданием.

Маркиз пересек комнату, направляясь к Леоне. Теперь, когда на него падал свет из окон, Леона смогла его лучше рассмотреть. Лорд Истербрук не сводил с нее горящих глаз, в его взгляде было что-то хищное.

Леону охватило странное чувство. Душа замерла от тревожного, но захватывающего предвкушения. Ее завораживал вкрадчивый голос маркиза и величавая походка.

Леона снова пристально посмотрела на него и неожиданно представила себе этого мужчину с короткими волосами, в другой одежде, моложе, с другим выражением лица.

– Это вы?.. Эдмунд? – Леона отшатнулась от него словно громом пораженная.

Глава 2

Похоже, лорда Истербрука позабавило ее изумление. Его глаза озорно заблестели.

Может быть, все-таки влепить ему пощечину?

Ну и негодяй!

– Я всегда подозревала, что вы водите нас за нос, но представить себе не могла, как низко вы можете пасть. – Голос у Леоны дрогнул от гнева. Она ощущала себя полной идиоткой. Мгновение Леона в душе ликовала оттого, что снова увидела этого человека. Но безотчетная девичья радость растворилась в чувстве глубокого унижения.

Благодушное выражение исчезло с лица Истербрука.

– Вы прекрасно знаете, почему я не мог признаться вам в Макао в том, кто я такой на самом деле.

Леону охватило смятение. Ее мысли лихорадочно метались. В тот момент, когда выяснилось, что тот, кого она считала Эдмундом, в действительности лорд Истербрук, она мгновенно увидела все совершенно в другом свете. Ее прошлое и планы на будущее, все то, что Леона намеревалась осуществить в Англии, – все смешалось у нее в голове. Эта встреча взволновала Леону, всколыхнула в ней забытые воспоминания и вызвала целую бурю противоречивых эмоций. Щемящая тоска по прекрасному прошлому угрожала растворить в себе все остальные переживания, и Леона изо всех сил старалась совладать со своими чувствами.

Наступила неловкая тишина. Они так давно не виделись. Много лет их разделяли тысячи миль. Неудивительно, что в голове у Леоны кружился целый рой вопросов.

Новая прическа изменила его внешность. С длинными волосами его трудно было узнать. Семь лет, которые они не виделись, не прошли для него бесследно. Как и для нее. Наверное, он стал жестче, и сердце у него огрубело. Глядя на него, нельзя было сказать, что он взволнован. Казалось, эта встреча не произвела на лорда Истербрука сильного впечатления. Чего нельзя сказать о Леоне. В душе у нее до сих пор жили воспоминания о прошедшей юности.

– Вы изменились, – тихо произнесла она.

– Вы тоже, – сказал Истербрук, лаская Леону взглядом и не скрывая, что перемены в ней его радовали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*