KnigaRead.com/

Джулия Куин - На пути к свадьбе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Куин, "На пути к свадьбе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кейт дала ему еще секунду, потом продолжила:

– Леди Уотсон довольно быстро пришла в себя, когда ее внимание обратили на то, что Феннсуорт – граф, хоть и молодой.

Помолчав, она скривила губы.

– Ведь он действительно очень молод, не так ли?

– Ненамного младше меня, – сказал Грегори, хотя прошлой ночью считал Феннсуорта чуть ли не младенцем.

Кейт притворилась, будто обдумывает его слова.

– Нет, – медленно проговорила она, – разница есть. Он не... Ну, не знаю. Как бы то ни было...

Ну почему она меняет тему сразу, как только заговорит о том, что ему действительно интересно?

– ...помолвка осуществилась, – увлеченно продолжила она, – и, думаю, все стороны пришли к согласию.

Грегори предположил, что его, как постороннего, в расчет не брали. И разозлился. До чего же противно проигрывать. В чем угодно.

Ну, кроме стрельбы. Он уже давно отказался от мысли преуспеть в этом.

Как случилось, что ему ни разу не пришло в голову, что с мисс Уотсон он может потерпеть неудачу? Он признавал, что могут возникнуть трудности, но для него исход дела был решенным. Предопределенным.

И ведь он продвинулся с ней довольно далеко. Господи, она же смеялась над его шутками! Смеялась. Ведь это что-то да значило!

– Они сегодня уезжают, – сообщила Кейт. – Все. По отдельности, естественно. Леди и мисс Уотсон будут готовиться к свадьбе, а лорд Феннсуорт везет свою сестру домой. Ведь именно ради этого он и приехал.

Люси. Надо увидеться с Люси.

Грегори старался не думать о ней.

Что удавалось ему с переменным успехом.

Однако она все время присутствовала где-то на задворках его сознания, даже когда он сокрушался по поводу утраты мисс Уотсон.

Люси. Сейчас он не мог думать о ней как о леди Люсинде. Даже если бы он не поцеловал ее, она все равно осталась бы для него просто Люси. Ведь она была именно такой. И это имя идеально ей подходило.

Однако он ее поцеловал. И это было восхитительно.

И, что главное, неожиданно.

Все, что касалось ее, удивляло его, даже тот факт, что он поцеловал ее. Потому что она была Люси. А он не должен был целовать Люси.

Но он держал ее в своих объятиях. И ее глаза – что было в ее глазах? Она смотрела на него и спрашивала о чем-то.

Что-то искала.

Он не собирался ее целовать. Так уж произошло. Он просто почувствовал, что его неудержимо тянет к ней, и расстояние между ними стало сокращаться...

А потом она оказалась в его объятиях.

Ему хотелось растянуться на полу, раствориться в ней и никогда не отпускать ее от себя.

Ему хотелось зацеловать ее до полного изнеможения, пока они оба не сгинут в урагане страсти.

Ему хотелось...

Ладно. Сказать честно, ему хотелось многого. Но он был слегка пьян.

Не сильно. Но достаточно, чтобы сомневаться в адекватности своей реакции.

К тому же он был зол. И выбит из равновесия.

Не Люси, естественно. Но это все равно повлияло на его оценку. В этом Грегори не сомневался.

И все же надо с ней увидеться. Эта девушка выросла в строгости. Если поцеловал такую, то нужно обязательно объясниться. А еще он должен извиниться, хотя на это у него особого желания нет.

Однако он обязан сделать это.

Грегори посмотрел на Кейт.

– Когда они уезжают?

– Леди и мисс Уотсон? Кажется, после обеда.

«Нет! – едва не выкрикнул он. – Я имею в виду леди Люсинду». Но ему удалось удержаться, и вместо этого он равнодушным тоном осведомился:

– А Феннсуорт?

– Наверное, скоро. Леди Люсинда уже позавтракала. – Кейт на мгновение задумалась. – Кажется, Феннсуорт говорил, что хочет вернуться домой к ужину. Полагаю, они успеют – ведь они живут не очень далеко отсюда.

– Под Дувром, – рассеянно пробормотал Грегори.

Кейт кивнула:

– Наверное, ты прав.

Грегори нахмурился. Он-то надеялся увидеться с Люси в столовой – она никогда не пропустила бы завтрак. Но раз она уже поела, значит, ее отъезд не за горами.

И он должен разыскать ее.

Грегори встал. Чуть резче, чем следовало, – он ударился коленом о край стола и тем самым вызван у Кейт удивленный взгляд.

– Ты ведь даже не позавтракал! – воскликнула она.

– Я не голоден, – сказал он.

Она смотрела на него с нескрываемым изумлением. Как-никак она уже более десяти лет была полноправным членом семьи.

– Неужели такое возможно?

Грегори проигнорировал ее вопрос.

– Желаю тебе доброго утра.

– Грегори?

Он обернулся. Ему не хотелось оборачиваться, но по интонациям, прозвучавшим в голосе Кейт, он понял, что обернуться надо.

Взгляд невестки был полон сострадания – и тревоги.

– Надеюсь, ты не отправишься на поиски мисс Уотсон?

– Нет, – ответил он, и ему стало смешно: ведь такая мысль даже в голову ему не приходила.

Люси смотрела на упакованные в сундуки вещи. Она устала. Ей было грустно. Она пребывала в замешательстве.

И вообще ею владело множество различных эмоций.

Она чувствовала себя выжатой. Она видела, как горничные выжимают банные полотенца – выкручивают и выкручивают их до последней капли.

Вот и она дошла до такого же состояния.

Выжатого банного полотенца.

– Люси?

Гермиона тихо вошла в комнату. Прошлой ночью, когда Гермиона вернулась, Люси уже спала, а сегодня утром Гермиона еще спала, когда Люси пошла завтракать.

А когда вернулась, Гермионы в комнате не было. И Люси это в какой-то степени обрадовало.

– Я была у мамы, – пояснила Гермиона. – Мы уезжаем сегодня после обеда.

Люси кивнула. Леди Бриджертон подсела к ней за завтраком и сообщила, какие у всех планы. К тому моменту, когда Люси вернулась в комнату, ее вещи уже были упакованы и готовы к погрузке в карету.

Вот так-то.

– Я хотела поговорить с тобой, – сказала Гермиона, пристраиваясь на край кровати и стараясь держаться от Люси на почтительном расстоянии. – Я хотела объясниться.

Люси продолжала смотреть на сундуки.

– Нечего объяснять. Я очень рада, что ты выйдешь за Ричарда. – Она выдавила из себя улыбку, но улыбка получилась вымученной. – Теперь ты станешь мне сестрой.

– Если судить по твоему голосу, то ты совсем этому не рада.

– Я устала.

Гермиона помолчала и потом, убедившись, что Люси не будет продолжать, сказала:

– Я хотела, чтобы ты знала: я ничего не утаивала от тебя. Я никогда так не поступила бы. Надеюсь, ты знаешь, что я никогда так не сделала бы.

Люси кивнула, потому что она действительно это знала, даже несмотря на ощущение, что прошлой ночью ее предали.

Гермиона сглотнула, потом плотно сжала губы и набрала в грудь побольше воздуха. В этот момент Люси догадалась, что ее подруга долгие часы репетировала свою речь, мысленно перебирая слова и подбирая такую комбинацию, которая могла бы в точности передать то, что она чувствует.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*