Йорг Кастнер - Смертельная лазурь
Я прождал уже довольно долго, когда передо мной вдруг возникла служанка в надвинутом на лицо капюшоне и с необъятной корзиной в руках.
— Это я, господин Зюйтхоф, — услышал я. — Объясните, почему вы преследуете меня?
Под белым капюшоном я разглядел Луизу ван Рибек. Те же рыжеватые локоны, то же милое лицо, но с выражением озабоченности.
— Должен признаться, в вас гибнет актриса, — признался я. — Не заговори вы со мной, никогда в жизни не подумал бы, что это вы.
— Понятно — вы ведь не служанку дожидались. А я вот решила для надежности принять облик служанки, и моя кухарка Беке страшно удивилась, когда я вдруг решила позаимствовать у нее на время платье.
— А она вас не выдаст?
— Не думаю. В конце концов, я ее задобрила, дав ей целый гульден. Не такие уж малые деньги для нее.
Я не стал спорить.
— Пройдемтесь немного, на ходу, знаете, как-то лучше вести разговор, — предложил я. — И дайте мне вашу корзину.
— Незачем.
— Давайте, давайте, — настаивал я. Но, взяв в руки эту с виду тяжеленную корзину, я с изумлением убедился, что она легка как перышко. Приподняв холщовую ткань, я увидел, что она пуста.
— Говорила же, незачем вам таскать ее. — Луиза, вздохнув, взяла у меня свою ношу.
— Нет, вы на самом деле талантливая актриса.
— Жизнь и не тому научит. — В голосе ее слышалась неподдельная горечь.
Прикрываясь деревьями, мы пошли вдоль канала, моя собеседница, невзирая на маскарад, не поднимала головы из боязни быть узнанной.
— Простите меня, что я вам доставляю столько хлопот, Луиза, — перешел я к делу. — Но без вашего содействия мне никак не разобраться в этой путанице. Надеюсь, вы не оставите без ответа мои вопросы.
— Задавайте ваши вопросы. А там посмотрим, отвечать мне или нет.
— Вот и прекрасно. И пусть они не покажутся вам, как бы это деликатнее выразиться, слишком уж бестактными, что ли. Есть нечто такое, что мне просто необходимо знать. Начнем лучше с того, почему вы вчера вечером в компании ван дер Мейлена отправились на Антонисбреестраат.
Луиза остановилась как вкопанная. Подняв голову, она гневно посмотрела на меня:
— Так, выходит, вы за мной шпионите!
— Не стану этого отрицать. Вы не из тех женщин, о которых вмиг забываешь, стоит только распрощаться.
Впервые за время нашего разговора на ее губах мелькнуло что-то вроде улыбки.
— Неплохой ответ. Тем более если предположить, что сочинено с ходу. У вас недурно подвешен язык, господин Зюйтхоф. И в голове явно не мякина. Что ж, перечисляйте, какие еще тайные грешки за мной водятся?
— То, что вы помолвлены с Константином де Гаалем — не грешок, тем более не тайный.
Улыбка исчезла с лица Луизы.
— Ах вот, оказывается, в чем дело! Я должна купить ваше молчание, не так ли?
— Отнюдь. Я упомянул о помолвке лишь для того, чтобы уговорить вас встретиться со мной. Дело в том, что я не был уверен, что вы согласитесь.
— Должна сказать, ваша неуверенность была вполне оправданной. Что касается моего жениха, тут уж я вынуждена просить вас о полной секретности. Если семейству де Гааль станет известно то, что известно вам, то ни о какой свадьбе речи быть не может, как вы сами понимаете. А это мне совершенно ни к чему.
— Вы так любите того, за кого собрались замуж?
— А кто здесь говорит о любви? Нет, речь не о ней. Дело в моей семье. Без денег семейства де Гааль ван Рибекам не протянуть и года — разорятся.
— Да-да, я наслышан о неприятностях, выпавших на долю вашего отца. Но говорили и о том, что некто выручил его, предоставив ему кредит.
— Кредиты полагается возвращать. С процентами.
— Вот оно что! Значит, именно для этого вашему отцу нужны деньги семейства де Гааль. А вы что же? Готовы запродать себя?
— Ну, знаете, я не одна такая, — тихо произнесла в ответ Луиза, старательно избегая моего взгляда.
Теперь все складывалось в довольно стройную картину. Помедлив, я спросил:
— Ради вашего отца вы и оказались в этом заведении, верно? Чтобы он смог получить желанные денежки?
Все еще уставившись в землю, Луиза произнесла:
— Да, и это лишь часть процентов. Мой отец смог получить кредит исключительно на таких условиях. И не только он один. Есть много дочерей, жен, сестер, чьи отцы…
— …вынуждают их отдаваться за деньги в номерах увеселительных заведений богатеньким господам, готовым заплатить за удовольствие, — докончил я за нее.
— К чему уточнения? Все, по-моему, и без этого ясно. Если бы наше знакомство с Константином произошло чуть раньше, моему отцу не пришлось бы соглашаться на подобные условия. Но что поделаешь? Мы запоздали.
— А кто же ссудил вашему отцу деньги? Какой-нибудь банк?
Луиза покачала головой:
— Нет, что вы. Банки давно избегают иметь дела с моим отцом. Вот когда все наладится — милости просим. Имена мне неизвестны. Знаю только, что речь идет о группе коммерсантов, купцов, зарабатывающих неплохие деньги на такого рода кредитах. В которых вместо процентов расплачиваются женщинами. Такими, как я.
Последние слова Луиза произнесла с отвращением. Отвращением к себе самой.
— Как вы решились на это?
— А что мне оставалось? Смотреть, как семья окажется без средств к существованию? Моя мать серьезно больна, а лечение стоит денег. Где она его получит? В приюте для неимущих? И потом, как я могла отказаться, если отец сам попросил меня?
Что на это ответить, я не знал, и мне не хотелось давать услышанному оценку. Снова вернувшись к теме увеселительных заведений, я поинтересовался, действительно ли выгодны кредиты на подобных условиях для самих заимодавцев.
— А с какой стати им заниматься этим, не будь в этом выгоды? — резонно спросила Луиза ван Рибек. — Эти заведения посещают богатейшие люди Амстердама. Купцы, крупные чиновники из магистрата. И, поверьте, затащить к себе в постель дочь или жену кого-нибудь из представителей собственного круга — несказанное удовольствие. Сидят себе где-нибудь, потягивая вино и покуривая трубку, и думают: вот бы переспать с той, муж или отец которой когда-то портил им кровь, будучи их хозяином…
Она не договорила. Рыдания сотрясали ее хрупкое тело.
Я привлек Луизу к себе и погладил. Мне хотелось утешить девушку, как старший брат утешает плачущую сестренку. И каждый, кто нас видел, наверняка подумал бы: вот, вырвавшаяся служанка из богатого дома тайком встретилась со своим возлюбленным. Так мы простояли довольно долго. Суматошная чайка описывала круги в какой-нибудь паре футов над нашими головами.
Луиза плакала, и мне показалось, что эти слезы накапливались давно. Разве мог я в чем-нибудь упрекнуть ее? Напротив, я считал, что она поступила совершенно правильно, высказав то, что накипело на душе.