KnigaRead.com/

Линда Уинстед - Золотоволосый капитан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Уинстед, "Золотоволосый капитан" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что вы с нами сделаете, сэр? — спросила Лили, облокачиваясь на перила рядом с ним.

— Вам следует спуститься вниз…

Лили наградила его своей самой ослепительной улыбкой. Она сработала на солдатах… Почему бы ей не сработать и на офицере?

— Как вас зовут? Вы знаете мое имя, и будет только справедливо, если я узнаю ваше.

Она без смущения кокетничала, хлопая ресницами и глядя на офицера, как она надеялась, с восхищением.

— Лейтенант Делберт Дэвис.

Офицер взглянул на Лили так, как будто видел ее насквозь, совсем как Квент. Черт! Она-то думала, что притворялась прекрасно!

— Такой красивой женщине, как вы, следует сидеть дома, а не пускаться в плавание с отъявленными контрабандистами.

— Что станет с нами, лейтенант Дэвис? — Лили не потребовалось прилагать больших усилий, чтобы выглядеть обеспокоенной.

— После перекрестного допроса вас освободят, мисс Рэдфорд, — он кивнул ей едва ли не в самой изысканной манере. — Я предложил бы вам в будущем выбирать более безопасные способы путешествия, а еще лучше, не путешествовать вообще. Сейчас опасные времена.

— Да, — согласилась Лили. — А экипаж?

Лейтенант пожал плечами.

— Кажется, они все — англичане. К сожалению, мы не можем долго держать их под арестом. Только до тех пор, пока они не дадут показания в суде. Потом их отправят в Англию.

— А капитан? — нежно спросила Лили.

— Тюрьма, — коротко бросил Дэвис.

Лили подумала, удастся ли ей убедить лейтенанта Дэвиса в том, что Квент — вовсе не капитан Шервуд, но решила, что это не принесет никакой пользы. Кроме того, она лишь может упустить шанс помочь Тайлеру позже. Лили повернулась к «Хамелеону», застыв в ожидании.

— Вам все-таки нужно спуститься, мисс Рэд-форд, — сказал лейтенант более мягко, чем раньше.

— Еще одну минутку, — взмолилась Лили. Она не хотела покидать палубу, не узнав, сработал ли ее план. — Еще немного подышать этим прекрасным ночным воздухом.

Она вновь посмотрела на «Хамелеон», пытаясь скрыть нетерпение. Глубоко вдохнув воздух, о котором просила, Лили изобразила на лице удивление и повернулась к лейтенанту.

— Мне кажется, пахнет дымом. Вы чувствуете что-нибудь? — Лили уставилась на лейтенанта, взмахнув ресницами.

— Нет. Ничего необычного.

Он повернулся в сторону «Хамелеона» и внезапно нахмурился — из трюма вырывались клубы дыма.

— Черт! Он горит! — Лейтенант крепко схватил Лили за руку и потащил за собой. — Вниз!

— Лейтенант Дэвис?! — Она выдернула руку. — Ваши люди находятся на борту той лодки?

Он кивнул.

— Они потушат пожар.

— Вам следует знать, — продолжала Лили, — капитан говорил, что у него на борту, в грузовом трюме — несколько сотен килограммов пороха. Они не могут… взорваться или еще что-нибудь, если огонь доберется туда? — спросила Лили ангельски невинным голосом.

Вскоре матросы покинули «Хамелеон». Огонь, за которым наблюдала Лили, спускаясь на нижнюю палубу, разгорался все сильнее и становился все жарче, и янки решили не рисковать жизнями ради корабля и груза. Лили это порадовало. Она совсем не хотела нести ответственность за смерти молодых моряков, так похожих на ее собственный экипаж. Но она и не собиралась позволить грузу «Хамелеона» попасть в руки врага.

Лили переполняло возбуждение, она все еще находилась на палубе, когда корабль отплывал прочь от горевшего судна. Через несколько мгновений «Хамелеон» взорвался; осветив ночь, ослепляющий огонь рванулся к звездам, и Лили окатила жаркая волна.

Девушка наблюдала, как заканчивается часть ее жизни, прекрасно понимая это, глядя на охваченный пламенем «Хамелеон». Острая боль хлынула откуда-то из глубины ее души, но Лили подавила ее. С этим покончено. Теперь ей необходимо придумать, как спасти Квента.

Глава 14

Стоя на палубе, Лили наблюдала за тем, как янки выводили ее экипаж с корабля. Она провела на вражеском броненосце три дня и три длинных ночи, в течение которых спала лишь урывками, постоянно думая о Квенте, заключенном в трюм по ее вине.

Несмотря на постоянные мольбы, жалобные взмахи ресницами, отчаянное кокетство с охранниками, стоявшими на посту у дверей ее каюты, они не позволили Лили повидать Квента. Один раз в день ее выпускали из тесной каюты подышать свежим воздухом, и все это время солдаты неотступно следили за ней. Лейтенант Дэвис всегда оказывался поблизости, хотя и не вступал с ней в разговоры на протяжении всего пути.

Но когда Лили наблюдала за высадкой пленников, он присоединился к ней и молча стал рядом, а она пыталась разглядеть лица своих моряков. Все они выглядели мрачными, но Лили не находила следов побоев и радовалась этому. Томми все еще оставался в кандалах. Возраст пощадил его, но угнетало чувство несправедливости, совершенной по отношению к нему. Один раз он поднял голову и взглянул на Лили, но не показал виду, что знаком с ней или вообще заметил ее на палубе.

Затаив дыхание, Лили ждала появления Квента. Наконец его вывели. Он шел последним, на некотором расстоянии от остальных пленников. На руках и ногах Квента гремели кандалы, как и у Томми, трость у Квента отобрали, и он сильно хромал, кандалы затрудняли каждый его шаг. Жилет Квента потерялся, и тонкая рубашка, намокшая от пота, прилипла к его широкой спине.

Лили думала, что Квент не посмотрит в ее сторону, но он медленно повернулся к ней. Казалось, Квент видел Лили насквозь. Их взгляды встретились. Как дать ему понять, что она непременно придумает что-нибудь и освободит его? А может, Квент поверил в то, что она способна бросить его расплачиваться за ее же грехи?

Но внезапно Квент улыбнулся Лили своей широкой улыбкой, которая делала его похожим на озорного мальчишку. Он остановился на середине трапа, и солдат с силой толкнул его вперед. Квент слегка споткнулся, но быстро выпрямился и продолжил спуск, уже не глядя на Лили.

Нахмурившись, девушка повернулась к лейтенанту Дэвису.

— Он мог упасть в воду и утонуть из-за того, что закован, — резко сказала Лили спокойному лейтенанту, который с облегчением наблюдал за тем, как пленники покидают его корабль.

На палубе показались два матроса, несшие сундук Лили. Пришла пора и ей сойти на берег.

— Куда они ведут пленников? — обратилась Лили к лейтенанту, пытаясь казаться спокойной, чего нельзя было сказать о ее голосе. Если она не успокоится, то упустит шанс спасти Квента.

Лейтенант Дэвис слегка улыбнулся Лили. Конечно, он был рад отделаться от нее.

— Всех пленников или только капитана? — поддразнил он.

Лили слегка поморщилась. В следующий раз ей нужно получше скрывать свои настоящие чувства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*