Хелен Смолетт - Похищение строптивой
Очнувшись, Бланш, начала спускаться вниз. Корабль весь сотрясался от залпов орудий. Немного придя в себя, Бланш начала различать «голоса» пушек. Неожиданно в каюту ворвался Уил с саблей в одной руке и с револьвером в другой. Уил сам сунул ей в руку оружие и заглянул в лицо.
– Если вдруг понадобится, возьми револьвер обеими руками и нажми на курок. И не дрожи! Ты меня слышишь?
Бланш молча кивнула. Ему многое хотелось сказать ей, но он предпочел не делать этого, а только быстро поцеловал ее в губы. Они еще долго горели после того, как Уил выскочил из каюты, захлопнув за собой дверь.
Бланш стало страшно: а вдруг «Фаст» взорвется, как когда-то взорвался корабль Клайва? Бланш тут же упрекнула себя в трусости. Как смеет она поддаваться панике, когда вся команда участвует в сражении, а она отсиживается здесь и боится всего, даже револьвера, который дал ей капитан. Роберт, Харрисон, Уил, Клайв, Беппо и Старый Мэтью – они там, наверху. О господи! Эти люди гибнут из-за нее! Из-за нее началось это сражение, потому что Уил хотел отправить ее домой. Возможно, половина команды уже погибла, а она трусливо прячется здесь, пронеслось у нее в голове.
Охваченная внезапной яростью, Бланш решительно взялась за дверную ручку и распахнула дверь. Едкий дым проникал в ее легкие, жег глаза, но она мужественно пробиралась туда, откуда доносились крики, стоны и звон сабель.
Вот по ступенькам скатился Стенли, сцепившись с каким-то небритым моряком. Бланш едва успела отскочить в сторону. Она бросилась на палубу, думая об Уиле.
Палубу сплошь окутывал дым, со всех сторон раздавались крики. Бланш увидела Клайва, который яростно сражался с британцем в красном мундире. Неподалеку от них схватился в рукопашной Харрисон. Вот Старый Мэтью вонзил кинжал в моряка «Ангела», и тот со стоном свалился за борт. Бланш, не в силах понять, кто же все-таки побеждает, заметалась по палубе в поисках Уила. Наконец она заметила его неподалеку от штурвала, сражающегося на шпагах с долговязым британским офицером. Внезапно, откуда ни возьмись, появился еще один с окровавленной шпагой в руках. Он бросился на помощь долговязому, чтобы помочь тому прикончить Уила.
Бланш пронзительно закричала, но ее вопль потонул в общем шуме. Неожиданно она вспомнила слова Уила: «Двумя руками нажми курок…». Охватив оружие, Бланш направила его на второго офицера.
Раздался выстрел, и англичанин, хрюкнув, осел на палубу. Секундное замешательство его напарника позволило Уилу нанести решающий удар. Внезапно все стихло. Раздавались только хрипы и стоны раненых, ни выстрелов, ни звона шпаг, ни грохота пушек… Тишина казалась зловещей, но Бланш поняла одно, сражение закончилось.
Постепенно пираты начали собираться. Кто-то поднимался с нижней палубы, кто-то возвращался с побежденного «Ангела». Уил отыскал среди пленных капитана «Ангела», и ему стало ясно, почему тот отказался идти на переговоры с «Фастом». Однажды, будучи еще членом команды третьеразрядного британского судна, нынешний капитан «Ангела» проиграл сражение с командой Уила и, конечно же, затаил зло на везучего капитана. Он узнал корабль и решил взять реванш.
Распорядившись очистить палубу от трупов и оказать помощь раненым, Уил направился к Бланш. Клайв следовал за ним по пятам. При их появлении Бланш поднялась с колен, с ужасом глядя на распростертое у ее ног окровавленное тело. В руке она по-прежнему сжимала револьвер.
Клайв поднял ее руку и понюхал дуло револьвера, затем взглянул на лежащего офицера.
– Ты стреляла в него?
Бланш почувствовала, что ей становится дурно.
– Он хотел вонзить в Уила шпагу. Не думаю, что он мертв… Я проверяла… Я не собиралась его убивать, но их было двое… на одного.
Бланш пыталась сосредоточить свой взгляд на лицах. Вот Клайв… Роберт, Уил…
– Она спасла тебе жизнь, Уил! – воскликнул Мэтью, расплываясь в беззубой улыбке.
– Он истекает кровью.
Бланш хотела наклониться к раненому офицеру, но пошатнулась и упала прямо на руки Уила. Она все еще слышала вокруг себя голоса, но не могла открыть глаза.
– Ты оказался прав, Клайв, – донеслось до Бланш как из-под земли. – Она все-таки упала в обморок. – Уил прижал ее к себе и победно взглянул на партнера. – Но только после того, как спустила курок и спасла мою шкуру.
Уил отнес свою спасительницу в каюту, осторожно положил на койку, аккуратно накрыл ее одеялом и нежно поцеловал в бледную щечку.
Глава 17
Воодушевленные успехом пираты принялись перетаскивать с захваченного корабля продукты и боеприпасы. Однако заниматься этим им пришлось недолго.
– Вижу парус! – вдруг раздалось с наблюдательного пункта.
Уил сам поднялся на мачту. Его опасения подтвердились: британские военные корабли.
– Три корабля! – заорал он и приказал поднимать паруса.
Пираты в считанные секунды отцепились от «Ангела» и подняли паруса. Два корабля попытались их преследовать, но «Фаст» имел преимущество во времени и скорости. Через пару часов напряженной гонки корабли отстали, и пираты смогли спокойно начать уборку палубы.
Когда в каюту заглянули последние лучи солнца, Бланш, наконец, очнулась от тяжелого сна. Она прислушалась: все тихо и спокойно, лишь поскрипывает мачта да плещутся волны. Но ведь это же было на самом деле: сражение, кровь, крики, стоны.
Сбросив с себя одеяло, она поспешно выбралась из постели, решив выяснить, кто ранен… и кто убит. От этой мысли у нее пересохло во рту. Бланш поднялась на палубу, в лицо ей ударил сильный запах уксуса. Старый Мэтью и Роберт ползали на коленях, старательно оттирая какие-то красные пятна. Увидев ее, они заулыбались.
– Отмываем уксусом кровь, пока она не въелась и дерево, – пояснил Роберт.
– Завтра будет блестеть, как новенькая, – поддакнул Старый Мэтью.
Бланш лишь молча кивнула и направилась дальше, чувствуя на себе любопытные взгляды. Постепенно вокруг Бланш собралась толпа. Все наперебой поздравляли ее с меткой стрельбой и справлялись о здоровье. Обрадованная дружелюбием пиратов, Бланш отважилась спросить о тех, кого не было видно на палубе. Ей объяснили, что пострадавшие находятся в «лазарете», где ими занимается Беппо.
– Беппо – лучший врач во всей Атлантике, – заявил Дуглас. – Он мигом их поставит на ноги.
– Я в этом нисколько не сомневаюсь, – улыбнулась Бланш своей самой очаровательной улыбкой; кажется, пираты не презирают ее, а, напротив, восхищены тем, что она спасла от смерти капитана.
В это время сквозь толпу протиснулся Уил.
– Каждый мало-мальски знающий лекарь объяснит тебе, что небольшое кровопускание даже полезно для здоровья, – громко заявил он, – а для пиратов это полезно вдвойне. Сражение лишь проверяет нас на прочность.