Кейт Мур - Любовь и долг
— Боже мой, но если ему угрожает опасность и он об этом не знает, что же нам делать? Вы полагаете, Дюбюсари и остальные действительно позволят ему разбить эту палатку?
Блэкстон напряженно думал.
— Едва ли. Они не выпустят его из поля зрения, хотя принц был настроен весьма решительно, и это натолкнуло меня на кое-какие мысли. Мы с вами должны вырвать его из лап окружения сразу после бала.
— Вы считаете, что несчастные случаи с принцем вовсе не были несчастными?
— Я думаю, что если он уедет из Англии, то он обречен. Может, именно это ваш брат и пытался донести до нас своими посланиями?
— Так что же нам делать? Ведь у нас нет документов, не думаю, что правительство пошлет вооруженную охрану в отель «Милуэрт». Кроме того, что станет с Фрэнком, если мы украдем принца.
Блэкстон ответил не сразу. Ей показалось, что стук колес по мостовой за окном занимает его больше, чем разговор. Но затем он снова повернулся к ней.
— Что стоит в вашем ежедневнике после бала.
— Ничего.
— Так давайте изменим это. У меня есть друг, который сможет нам помочь. Это капитан Родригес. Он занимается воздушными шарами, немного чудаковат, но он чудесный, вам понравится. Принц как раз хотел посмотреть, как запускают воздушные шары. Я думаю, ему захочется прокатиться.
— Лишь бы он не выпал из корзины…
— Если я прав, то люди принца ищут возможности избавиться от него. Мы должны сделать так, чтобы они не могли до него добраться. Я договорюсь с капитаном, и он приземлится там, где люди правительства смогут защитить принца, а пока свита будет искать его, мы найдем Фрэнка.
— Спасибо. — На какой-то момент ей показалось, что снова видит, как прежде, старого друга, который спасет Фрэнка, а не предаст ее опять. Ей очень хотелось надеяться, что он на ее стороне.
— Я вижу, вас что-то беспокоит.
— Я должна признаться кое в чем.
— В чем же?
— Сегодня я видела картину Ройса.
Блэкстон не шелохнулся, но она видела, как он внутренне напрягся.
— Это что-то изменило?
— Нет. Но прошу вас, выслушайте.
— Вы хотели знать, и теперь вы знаете.
— Да, вы правы, я хотела знать. Я хотела увидеть ту, из-за которой произошел скандал.
— Теперь, когда вы все знаете, вам стало легче?
— Нет, я чувствую себя так, будто это я в чем-то виновата перед этой женщиной. Напрасно я пошла.
— И что вы обо всем этом думаете?
— Мне кажется, Ройс не должен был изображать бедную девушку в этот момент. Нас словно заставили подглядывать в замочную скважину. Она была такой незащищенной и такой искренней в своей любви.
— Что ж, Вайолет, это в прошлом, сейчас мы должны думать о нашем плане.
— Я не требую от вас, чтобы завтра вы были со мной на балу.
Он посмотрел на нее, и во взгляде его была усмешка.
— О, дорогая, боюсь, у вас нет выбора. Пока не отыщется ваш брат, вы — моя невеста.
Глава 17
Он намеренно пошел за ними в город.
Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»Нат снова был в доках. Он шел, подняв воротник, надвинув на глаза кепку. Руки его были в карманах, и в одной он сжимал рукоятку ножа. В этот раз его сюда отправил Блэкстон. Ни Голдсуэрди, ни его люди не знали, где он находится. То был его шанс. Блэкстон дал ему ниточку, которая могла привести его к Фрэнку Хаммерсли.
Час был поздний, и шум повозок, людская суета и разгрузка торговых судов сменились приглушенными голосами и завыванием ветра в подворотнях. Нат направлялся в таверну, где нашел испанскую банкноту.
Нат встал в тень, которую отбрасывал дом напротив. Отсюда хорошо были видны двери: люди входили внутрь и выходили, едва держась на ногах.
Спустя какое-то время из таверны друг за другом вышли два подозрительных типа. Один был слишком трезв. Приглядевшись, Нат узнал слугу принца. Второй хоть и шел, слегка пошатываясь, но домой не собирался. Он свернул в сторону заброшенного склада, где недавно был пожар. Странно. Уайлд пошел следом.
Фрэнк видел, что небо за закрытыми ставнями потемнело, а отдаленный шум деловых кварталов сменился приглушенной музыкой. Вокруг было непривычно тихо, и он понял, как сильно скучает по дому. Он сидел за потертым столом, перед ним лежали чистая бумага, перо и стояла чернильница. Он был уверен, что своей последней попыткой удовлетворил похитителей, так что, скорее всего, от него скоро избавятся. Он так и не узнает, дошли ли до спасителей его послания.
Неподалеку шумела река. Где-то вдалеке раздался звон церковного колокола. Фрэнк услышал на лестнице шаги. Судя по жалобному скрипу досок, это был Сакет, пожилой боксер со сломанным красным носом, заплывшими жиром глазами, массивным тучным телом и огромными ручищами с толстыми пальцами, которые уже не сжимались в кулак. Он шел сменить на посту Гловера, своего бывшего тренера. Гловер был невысок, но очень подвижен. Каждый раз, когда его сменял напарник, он сбегал вниз по лестнице, насвистывая какую-нибудь песенку, при этом не попадая в ноты. Гловер когда-то был знаменитостью, тренировал многих великих бойцов, и однажды сам король пожал ему руку. Он прекрасно понимал, как низко пал.
— Эх, кишка у тебя тонка, — любил говорить он своему протеже. — Если бы ты провел ему апперкот так, как я тебя учил, выступал бы сейчас на Лестер-сквер, а не торчал бы в этой дыре. Но тебя, кроме выпивки и цыпочек, ничего не интересует. Из-за тебя мы торчим тут.
— Зато нам платят.
Фрэнк слышал этот обмен любезностями каждый раз, когда один сменял второго. Если он был прав в своих подсчетах, то выходило, что он в заточении уже пятый день. В первый день, еще до того как Гловер открыл рот, Фрэнк понял, что он находится в Англии, недалеко от лондонских доков, где должен был пришвартоваться «Мадагаскар». Он плохо помнил, что происходило с ним на корабле, только временами слышал плеск волн за бортом и русскую речь.
В этой комнате он очнулся с ужасной головной болью. Рядом находился Гловер, который поставил его на ноги, усадил за стол и довольно грубо приказал Фрэнку делать то, что ему велят. Он указал на бумагу и перо. Фрэнк хотел засадить перо в глаз Гловеру, но понял, что слаб, и решил совершить желаемое позже.
Сначала ему велели написать записку. Перед глазами все плыло. Но все же он выполнил то, что велели: написал сестре, что задерживается и чтобы она не волновалась. Он знал, что Вайолет заметит необычные для него слова. Тогда послание произведет обратный эффект, нежели тот, на который надеются его похитители. Сестра умная, она сразу же встревожится, переговорит с Престоном, и они осмотрят его сундук. Впрочем, сундука Фрэнк не видел уже много дней. Возможно, что код, который он зашифровал в нем, уничтожили во время обыска. Код расшифровывался так: «Не дайте принцу покинуть Англию».