KnigaRead.com/

Джудит Стил - Поцелуй ангела

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джудит Стил, "Поцелуй ангела" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А почему…

– Кажется, мы все обсудили. Мне нужен тот, кто разбирается в этом деле.

– Это как раз…

– Больше ни слова. Я сам нанимаю бармена. И точка.

Крэг не мог объяснить не только Билли, но и себе, почему он не хотел, чтобы Лаки работал в «Пустой Бочке». Ролинзу нравился этот парень. Может, поэтому он и возражал? К тому же, в отличие от Билли, Крэг не считал, что Лаки нуждается в чьей-либо милости.

Билли не успела ничего возразить. В салун вошла Санни Тунбо.

– Вот где ты прячешься, дорогой. Мне раньше казалось, что ты не любишь салуны.

Санни подошла к Ролинзу со спины и, прижавшись, обхватила руками его талию.

– Я и сейчас не люблю.

Крэг осторожно отвел ее руки. Санни оглядела надувшуюся Билли и улыбнулась.

– Привет.

– Добрый день.

Билли попыталась улыбнуться, но на ее лице лишь появилась недовольная гримаса. Женщина не понимала, почему ей всегда неловко в присутствии Санни. Быть может, от того, что напускная вежливость Санни заставляла саму Билли быть неискренней.

– Вам не кажется, что вы отнимаете у мистера Ролинза слишком много времени? – любезно спросила Санни.

– Я? Но он же сам сказал, чтобы мы открыли салун через три дня. Уже осталось два, а работы еще полно.

– Вам известно, что кроме салуна у него много других дел? И что все они запущены?

– Я…

– Все не так мрачно, – вступился Крэг. – К тому же сегодня я уже сделал для салуна то, что планировал.

Билли почувствовала себя виноватой. Она действительно не задумывалась о проблемах самого Крэга. Ей казалось, что их не существует. Но разве Билли должна контролировать его жизнь?

– Если здесь все закончено, можно перейти к остальным, более важным делам.

И Санни вновь обвилась вокруг талии Крэга. На этот раз мужчина не отнимал ее рук. Билли хорошо поняла, что Санни имела в виду, говоря о «более важных делах».

– Мэм! – кто-то позвал Билли.

Неожиданно Санни поднялась на цыпочки и коснулась губами щеки Крэга. У Билли потемнело в глазах. Лицо ее застыло, и что-то больно кольнуло в сердце.

– Простите, мэм. Вы будете смотреть работу или нет? – кричал столяр.

Билли вздрогнула, очнулась и взглянула в сторону помоста. Она пыталась объяснить себе, что на нее нашло. Санни Тунбо всего лишь поцеловала Крэга Ролинза. Он обыкновенный мужчина. Деловой партнер Билли, который очень хорошо относится к ней. И она благодарна ему за это. Только и всего. Точно так же она благодарна Санни за то, что та выручила ее в трудную минуту. И больше Билли ничего не чувствует. Пускай они целуются сколько угодно. Ей это совершенно безразлично.

– Может, слишком высоко?

Столяр уставился на Билли, не понимая, почему она так долго и пристально смотрит на помост.

– Что вы оказали?

Мужчина удивленно переглянулся с двумя подручными и указал пальцем на квадратную деревянную платформу, возвышавшуюся над полом сантиметров на двадцать.

– Такая высота подходит?

Билли выбросила из головы все, кроме мысли об этом помосте.

– А можно поднять еще выше, если не поздно?

– На сколько?

– Хотя бы раза в два.

Ей хотелось, чтобы танцующие лучше видели музыкантов и слышали музыку. Рабочие недовольно зароптали, но столяр кивнул им, и они принялись отмерять и отрезать новые бруски.

Билли расслышала за своей спиной голос Санни:

– … надеюсь, ты не будешь пропадать здесь целыми днями.

Осторожно ступая по обрезанным доскам и опилкам, Крэг и Санни направлялись к выходу. Крэг что-то ответил Санни, но Билли не расслышала его слов. Облокотившись на прилавок, она тоскливо наблюдала, как эти двое выходили на улицу.

– Эй, вы, может, поможете нам нашить простыней на кровати? Или так и будете сохнуть по этому мужчине?

Билли обернулась и увидела смеющуюся физиономию Пэл.

– Я и не сохну. На свете нет мужчины, на которого я тратила бы свое внимание.

– Ну уж, конечно.

Пэл не верила ни единому слову Билли.

Вслед за Пэл из кухни вышла Анна, и все три женщины отправились наверх и подыскали там свободную комнату, чтобы заняться шитьем.

За работой, во время беседы, Анна спросила Билли, что та собирается делать со своим ситцем. Билли побледнела.

– О Господи!

– В чем дело? – спросила Анна.

– Платья! – воскликнула Билли.

– Мы об этом и говорим, – произнесла Пэл, поправляя сбившийся рыжеватый локон.

– Не в этом дело. К субботе нам нужны бальные платья.

Билли надеялась, что, кроме зеленого, у нее будет еще одно, новое, вечернее платье, в котором она появится на открытии салона.

Анна и Пэл переглянулись.

– Где мы их возьмем? – Анна нервно пыталась просунуть нитку в игольное ушко. Она шила простыню для маленькой кровати Дэнни. – Даже если бы у нас был материал, разве мы успели бы к сроку?

Билли покачала головой. Еще не было начато ее ситцевое платье. И в лавке, наверняка, не появился хороший материал. Пэл кашлянула.

– Я уже покончила со второй простыней. А вы все еще возитесь с первыми.

Билли оглянулась. Действительно, на кровать, возле которой сидела Пэл, легла вторая простыня с подшитыми краями.

– Пэл, вы хотите убедить нас, что умеете шить платья так же быстро? – заметила Билли.

– Наверное, – Пэл задорно улыбнулась.

– Вы в самом деле смогли бы сшить три платья за два дня? Сомневаюсь, что настоящая швея уложилась бы в столь короткий срок.

– Есть еще и ночи, – напомнила Пэл. – Так когда же будет материал?

Билли только что дошила первую простыню и отложила ее на кровать.

– Об этом можно только гадать. Надеюсь, что хоть лавка еще открыта.

Билли вышла в коридор.

– Перекреститесь! – крикнула ей вдогонку Пэл. Когда Билли подошла к лавке и хотела войти, у порога ее встретил Айк.

– К сожалению, леди, я закрываюсь.

– Подождите, сэр. Это очень важно. – Билли взглянула через плечо Айка и увидела на прилавке несколько рулонов дорогого материала. – Вот как раз то, что мне нужно.

– Уже поздно, леди.

– Значит так. Вот тот голубой шелк пойдет на платье Анне. Розовый бархат – это для Пэл…

– Не хочу ничего знать.

– А этот фиолетовый сатин я возьму себе.

– Попрошу вас отойти от двери.

– Нужны еще кружева и нитки.

– Вы что, не слышите меня? Я не могу продать вам все это.

Билли перестала разглядывать прилавок и уставилась на Айка.

– Не можете? Почему? Лавочник покачал головой.

– Поверьте, что вовсе не потому, что я не хочу продавать. Но у вас свои дела, а у меня – свои.

– Я ничего не понимаю. Почему я не могу купить этот материал?

Билли ждала объяснения. Лавочник развел руками.

– На вашем счету вышли все деньги. Мистер Ролинз больше ничего не добавлял.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*