KnigaRead.com/

Барбара Картленд - Поцелуй Жюстин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Картленд, "Поцелуй Жюстин" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Если он откроет глаза Уотсону и тот разорвет помолвку, Жюстин, возможно, станет легче. Но она не простит того, кто покажет, какой плохой человек ее жених.

Возможно, он и спасет ее от беды, но собственной цели не достигнет.

Что ему делать?

Глава десятая

Жюстин не нашла экипажа, который довез бы ее до корабля, но причал был совсем недалеко, а видневшиеся высокие мачты не позволяли сбиться с пути.

Девушка была так сердита, что почти не замечала жары и быстро шагала в сторону порта.

Как лорд Каслтон осмелился разговаривать с ней подобным образом?!

Жюстин не приходило в голову, что ее гнев всего лишь попытка скрыть от самой себя отчаянное желание, чтобы лорд Каслтон настоял на расторжении помолвки.

Ее жених — красивый мужчина, умеющий быть весьма обаятельным, но теперь она точно знала, что никогда не будет с ним счастлива.

Жюстин вспомнила Элизабет и ее быстро улетучившееся семейное счастье.

Потом вдруг вспомнился синяк на плече, оставленный жесткими пальцами сэра Томаса. Значит ли это, что он ничуть не лучше Филиппа? Или она просто еще не сумела найти к нему подход?

Даже если у нее получится угождать сэру Томасу, Жюстин знала, что все равно будет несчастна.

Потому что она любит лорда Каслтона…

Девушка помнила, как Виктория описывала влюбленность. Так вот, у нее были все перечисленные признаки.

Она все время думает о лорде Каслтоне. Когда он близко, ее охватывает трепет. Рядом с ним мир всегда кажется прекрасным.

Когда они играли на концерте в четыре руки, она испытала самые яркие ощущения в жизни.

Однако ее чувства безнадежны. Мало того, что она помолвлена с сэром Томасом, так и лорд Каслтон ее не любит. Для него она всего лишь девушка, которой нужен добрый совет, дочь друга.

Глаза Жюстин наполнились слезами, когда она вспомнила, как кричала на лорда Каслтона. Он выглядел изумленным. И неудивительно.

Жюстин никогда в жизни не чувствовала себя такой несчастной.

После того как она нагрубила лорду Каслтону в ресторане, он больше не захочет с ней разговаривать.

Девушка нашла корабль и торопливо поднялась по трапу, надеясь, что никого не встретит. Ей хотелось одного: найти свою каюту и поплакать.

Однако, как только она достигла палубы, появились Фейс и Черити. Они выглядели чрезвычайно довольными собой.

— Жюстин! — хором прокричали они. — Смотри, мы помолвлены!

К ней протянулись две руки: на безымянном пальце каждой красовался небольшой бриллиант.

— Мама вне себя от радости, — сказала Черити. — Она думает, что мы поступили очень разумно.

— Да, и мы-то сможем объявить о помолвках сразу же, — надув губки, добавила Фейс. — Мама говорит, что папа обязательно одобрит, потому что Тони и Берти — образцовые солдаты.

— Не пожелаешь нам счастья, Жюстин? — заносчиво спросила Черити.

— Конечно, — ответила девушка, искренне радуясь за сестер Арбетнот. — Думаю, вы выбрали лучших из мужчин.

Она расцеловала их обеих.

— Можно попросить тебя об услуге? — спросила Черити.

— Сделаю, что смогу, — сказала Жюстин, желая поскорее отделаться от них. Очевидное счастье девушек только усугубляло ее муки.

— Мама настаивает, чтобы мы выгуляли Маффину сейчас, когда спала полуденная жара. А Тони и Берти хотят, чтобы мы пошли с ними на телеграф отправить сообщения их родителям и нашему папе, — сказала Фейс.

— Конечно же, я погуляю с Маффиной, — сказала Жюстин. — Мне это в радость.

Девушка говорила правду. Благодаря маленькой собачке она провела столько счастливых часов с лордом Каслтоном.

Гулять самой — не то, но все-таки лучше, чем заливаться слезами в каюте.

На верхней палубе Жюстин встретила Гарри, который играл с Бреком, бросая ему мяч. Из вольера Маффины доносилось обиженное поскуливание.

— О, — воскликнула девушка, — я вижу, ты нашел одежду!

Гарри улыбнулся.

— Это форма посыльного. Капитан сказал, что я могу носить ее, пока не появится что-нибудь более подходящее.

Пришел стюард псарни и открыл вольер Маффины.

— Вы тоже будете выгуливать собаку? — радостно воскликнул Гарри. — Вот здорово! Ну разве лорд Каслтон не отличный парень? По-моему, он молодчина.

Мальчик бросил мяч, и обе собаки помчались за ним вдогонку.

— Лорд Каслтон поговорит с моим отцом насчет школы. Он так сказал.

Жюстин подумала, что никогда не видела в людях такой разительной перемены, как в Гарри. Чумазого, несчастного мальчика прошлой ночи не было и в помине. Вместо него появился юноша, которому не терпелось подружиться с миром.

Брек принес мячик и положил к ногам Жюстин. Девушка взяла его и бросила снова. На этот раз более ловкой оказалась Маффина, которая с первого же прыжка поймала мяч.

— Какая умная собака! — восхитился Гарри.

— Нужно быть осторожными и не бросать мяч слишком сильно, чтобы он не полетел за борт, — сказала Жюстин, когда мальчик с азартом запустил мяч.

— Так вот куда вас занесло, Жюстин.

У девушки сжалось сердце. Она обернулась.

Она никогда еще не видела сэра Томаса таким злым.

— Я слышал, что вы ездили обедать с Каслтоном. Что это значит?

Жюстин собралась с духом.

— Он сказал, что пришло особое приглашение… от представителя лорда Кромера… и меня пригласили… из-за отца, — запинаясь, проговорила она.

— Прекратите лгать. Один мой приятель по висту видел, что вы обедали вдвоем. Никакого представителя лорда Кромера там не было.

Маффина принесла мячик Гарри, и тот стоял, нервно постукивая им по палубе.

— Он хотел рассказать мне, что случилось с Гарри, — сказала Жюстин, тоже начиная сердиться. — Вам не о чем волноваться.

— Прикажете верить вам на слово?

Белые пятна снова появились по обе стороны его носа.

Гарри еще несколько раз стукнул мячом. Брек, очевидно поняв, что никто сейчас не собирается с ним играть, лег на палубу. Маффина, однако, в полной боевой готовности следила за мячом, который прыгал между палубой и рукой Гарри.

— Что за дурацкое занятие ты себе придумал, парень? — еще больше рассердился сэр Томас.

Жюстин глубоко вдохнула. Сейчас он в любую минуту схватит ее за руку, зажмет карающими тисками пальцев, уткнется носом ей в лицо и чего-то потребует.

Все, с нее хватит.

— Не разговаривайте так с Гарри, — смело бросила она.

— Это вы не разговаривайте так со мной, — огрызнулся сэр Томас.

Гарри стоял, не в силах сдвинуться с места, но теперь перекидывал мяч из руки в руку.

Жюстин набрала в легкие побольше воздуха. Но она не успела ничего сказать, так как сэр Томас выхватил у Гарри мяч и швырнул его в море.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*