Джейн Киддер - Сделка страсти
Посмотрев на свою заплаканную симпатичную жену в ее возмутительном наряде, он вдруг осознал, насколько дорога ему стала эта девушка за последние две недели. Теперь им овладела мысль сделать ее счастливой, заботиться о ней. Больше всего на свете хотелось покончить со страхом, который вызывал у нее Джордж Фарнзворт. В одно мгновение все стало ясным и несложным, понятным и простым. Во всем поможет ребенок.
– Пошли, – спокойно сказал он, беря ее за холодную руку.
– Куда?
– Наверх.
– То есть… вы хотите… прямо сейчас? На его лице появилась улыбка.
– Вы же хотите ребенка?
– Да…
– Насколько мне известно, это единственный способ, чтобы появился ребенок!
Не беспокоясь больше о своих грудях, которые так и норовили показать свою красоту, Мег глубоко-глубоко вздохнула.
– Хорошо. – Она решительно поднялась. – Давайте поскорее покончим с этим.
Быстро возрастающая страсть Джеффа тут же охладилась.
– Вы говорите так, как будто собрались на гильотину!
– Правда? – Она выдернула свою руку и безуспешно попыталась улыбнуться. – Простите меня. Я совсем не хотела обидеть вас.
– Послушайте, почему бы вам не подняться и не подождать меня? Пока вы приготовитесь, я закрою двери и приду в спальню.
Не говоря ни слова, Мег покорно повернулась и медленно направилась к лестнице. Но только она приблизилась к ней, как ее походка быстро изменилась, и вот уже она неслась вверх на всех парах.
Джефф стоял у гостиной и смотрел вслед перепуганной жене. Что с ней? Он согласился помочь девчонке, а она вдруг стала похожа на попавшего в капкан зайца. «Неужели она думает, что я хочу ее изнасиловать? Это же ее идея, она сама попросила оказать ей услугу. Тогда почему она боится? Пожалуй, не ей, а мне следовало бы бояться!»
Вздохнув, он отправился осматривать дом. Чтобы хоть как-то оттянуть время, Джефф нарочно останавливался у каждого окна и каждой двери и тщательно проверял, хорошо ли они заперты. Наконец, когда в доме больше нечего было проверять, он затушил лампы и пошел к лестнице. Задержался у двери комнаты для гостей, на которую когда-то пал выбор Мег, затем, пожав плечами, вошел и стал раздеваться. В его памяти промелькнул случай, рассказанный старшим братом о его первой брачной ночи. Эрик сильно беспокоился, что в возбужденном состоянии его устрашающих размеров орган может испугать его жену Кирстен.
– Но тебе нет смысла волноваться, – фыркнул Джефф, смотря на свой безразличный ко всему атрибут. – С ее-то отношением к этому тебе несказанно повезет, если он хотя бы поднимется, потом уж думай о том, не напугает ли он ее.
Смирившись со своей участью, он снял рубашку, взял свечку и в одном легком льняном нижнем белье направился по коридору к своей спальне. Приоткрыв дверь, он просунул вперед свечу и заглянул в темную комнату, не уверенный, что увидит в ней Мег.
– Вы готовы? – прошептал он.
– Да, – раздался тихий звук изнутри.
Услышав испуг в ее голосе, он нахмурился и, бесшумно закрыв за собой дверь, подошел к кровати. Огонь свечи упал на девушку. Она лежала на спине в ночной сорочке с высоким горлом и длинными рукавами. Черные волосы были аккуратно заплетены на ночь, а закрытые глаза придавали ей полное сходство с мертвецом. Простыня доходила до подбородка. Руки Мег железной хваткой вцепились в ее края.
– Вы думаете, я собираюсь вас изнасиловать?
Последовало долгое молчание. И когда она все же ответила сильно дрожащим голосом, он с трудом разобрал ее слова:
– Нет, я не думаю так.
Джеффри поставил свечу и медленно опустился на кровать.
– Я не буду причинять тебе боль, малышка, – тихо говорил он и, прильнув к ее щеке, начал нежно поглаживать лицо Мег. Когда девушка посмотрела в его золотистые глаза, он произнес: – Поцелуйте меня, Мег.
Его жена быстро отвернулась.
– Ну прошу, Джефф… это обязательно?
– Обязательно? – закричал он, вскакивая на ноги.
Понимая, что ее слова оскорбили мужа, она поспешила поправиться:
– Дело не в том, что я не люблю ваши поцелуи, но нельзя ли побыстрее?
– Нет, черт побери, мы не можем «побыстрее»!
– Почему не можем? – в недоумении спросила Меган. – Я думала, мужчинам всегда нравится это делать.
– Да, но…
– Но не вам? – пришла на выручку девушка.
– Да. Мне очень нравится! Только не таким вот образом.
– Я не понимаю, – сказала девушка и, сев, смущенно посмотрела на Джеффа. – Я ничего не понимаю.
Терпение мужчины лопнуло.
– Ничего не понимаете? – Он заскрежетал зубами. – Вы сами все начали, а теперь лежите в сорочке своей бабушки, как ягненок, ожидающий заклания.
– А, так вам не нравится моя ночная сорочка? – Мег облегченно улыбнулась, полагая, что его гнев вызван такой пустячной мелочью. – Я обещаю, что она не будет мешать. Я уже ее подняла до пояса, как советовала мне Виргиния.
– Ваша сестра сказала, что именно так замужние женщины занимаются любовью? Просто поднимают вверх свои ночные сорочки – и «побыстрее»?
– Да, – кивнула в ответ Мег. – Она должна знать. У нее же пятеро детей.
Джеффри ухмыльнулся.
– Ну, тогда я думаю, что старина Лоренс – настоящий мужчина!
– О чем это вы? – Вдруг к ней пришла ужасная мысль, которая тут же вылетела из ее уст: – У вас какая-то… проблема, да?
Джефф был задет за живое.
– Нет у меня никаких «проблем». Просто я не могу заниматься любовью с женщиной, которая похожа на монашку в своей келье, а не на женщину в моей постели. Тем более если эта женщина – моя жена.
– А как, по-вашему, должна выглядеть ваша жена? – вспылила Мег.
– Я хочу, чтобы она, улыбаясь, ждала меня в кровати обнаженной и с распущенными волосами. Я хочу, чтобы она меня желала.
– Мне сказали, что женщины могут только желать детей, а все это – лишь их плата за такое желание.
Джеффри пришел в ярость.
– Так может быть с кем-нибудь, но не со мной! Если моей жене хочется иметь ребенка, то сперва ей следует захотеть меня.
– Этого вы не дождетесь, – уверенно сказала Меган.
– Тогда и ребенка не дождетесь тоже. Повернувшись, твердыми шагами он вышел из спальни и вернулся в комнату для гостей, натянул брюки, но его руки дрожали так сильно, что он не смог застегнуть их. Проворчав, схватил рубашку и сапоги. Думая только о том, как бы поскорее покинуть свою холодную, безразличную к нему жену, Джефф сбежал вниз по лестнице и задержался у крыльца, осознав, что не может без рубашки и босиком скакать в лагерь.
Он небрежно накинул на себя рубашку, наклонился и натянул сапоги. «Ну прошу, Джефф… это обязательно?» – передразнил он, и боль, причиненная отказом его жены, снова вернулась к нему.
– Нет, вам, леди, нет нужды целовать меня, – ответил себе Джефф. – Вы не обязаны целовать меня, не обязаны разговаривать со мной и даже видеть меня.