KnigaRead.com/

Кэти Максвелл - Игра в любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэти Максвелл, "Игра в любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Аплодисменты детей разрушили все волшебство момента. Энн отстранилась.

— Думаю, мы показали им достаточно, — сказала она будто бы в свое оправдание, но обмануть его не смогла.

Какая-то искра проскочила между ними. Что-то неуловимое. Что-то редкое и такое важное.

Айден развернулся к девочкам и отвесил им шуточный поклон, весьма довольный собой и своим танцем.

— Нужно идти, — позвала всех Энн. — Уверена, у миссис Мак-Эван найдется для нас холодная вода или горячий чай.

— О да, и даже тост, — поддержала ее Кора. — Пойдемте, дайте мне свои руки.

Она взяла за руки близняшек, которые, по их словам, были более чем голодны, и повела их вверх по тропинке.

— Иди за своими подружками, Мэри, — сказал Айден. — Мы с леди Тайболд скоро подойдем.

Крошка внимательно на них посмотрела, в ее живых глазах читалось любопытство, а затем быстро, насколько позволяли босые ножки, побежала вверх по холму догонять своих друзей. Оставшись с Айденом один на один, Энн робко попятилась, словно пугливый жеребенок. Она придвинулась к камню, достаточно большому, чтобы его можно было использовать как стул. Рядом с ним из песка выглядывали ее шелковые чулки и эти глупые детские балетки.

На миг он мечтательно представил, как она будет надевать чулки прямо перед ним. Он мог бы даже предложить ей помощь. Но она этого делать не стала. Она просто надела балетки на босую ногу.

— Вам понадобятся более крепкие башмаки, — заметил он.

Она издала неопределенный звук.

— Пошлите записку сапожнику в Вик, — сказал Айден. — Он сделает для вас новую пару. Еще вам может понадобиться пара новых туфель.

— Спасибо, — выдавила она и поднялась с камня. Так на него ни разу и не взглянув, она пошла по тропинке наверх.

Ее умышленное безразличие начало его раздражать. Спасибо? «Это все, что она может ему сказать?

Он схватил ее за руку, когда она проходила мимо него, и развернул к себе лицом.

— Энн… — начал было он, но затем запнулся.

Он не знал, как продолжить. А она не собиралась идти ему навстречу. Она лишь нахмурилась, ожидая, что же он ей скажет.

— Вы не носите шпильки, которые я для вас купил. — Наверное, эта фраза прозвучала глупо, но Айдена действительно интересовал этот вопрос.

Она вся напряглась, взгляд ее скользнул по поверхности моря. Высоко в небе над головами, подставив крылья ветру, реяли чайки, издавая пронзительные насмешливые крики. У него на глазах теплая нежная женщина, с которой он только что танцевал, перенеслась в недосягаемое место, куда ему путь был заказан.

Почти отчаявшись, он провел пальцами по ее руке. Это было всего лишь легкое прикосновение, но оно заставило его желать большего.

— Если вам эти шпильки не понравились, я ни в коем случае не стану заставлять вас их носить. Да и вообще, я сюда вовсе не за этим спустился.

— А зачем вы пришли?

Увидеть вас.

Он не мог заставить себя сказать это вслух. Если он произнесет эти слова, перед ним откроется нечто новое, незнакомое, постичь которое он не особо рвался.

— Сказать, что моя кобыла Даблет ожеребилась.

Это было изначальным побуждением.

— Отличная новость, — произнесла она после минутного молчания.

Ему показалось, или она действительно была немного разочарована? Может, она хотела услышать что-то другое?

— Да, у меня большие планы на этого жеребенка.

Он говорил, будто какой-то деревенский увалень! Странно, как это она до сих пор не развернулась и не ушла. Но она продолжала стоять с задумчивым выражением на лице, словно способна была прочитать его мысли. Размышляя, она закусила нижнюю губу.

Айден подошел ближе, для него важно было, чтобы она, наконец, с ним заговорила, все равно о чем. Даже о его планах насчет лошади — это все равно разобьет лед, поможет завязать беседу. После этого можно затронуть тему лошадей в целом, или поговорить о замке, или даже о вещах, не связанных с домашним хозяйством.

Но этому не суждено было случиться. Не успела она и слова промолвить, как сверху раздался крик Дэйви Мовата, в котором слышались нотки отчаяния:

— Лэрд! Лэрд!

Айден отошел назад, чтобы его стало видно с вершины скалы.

— Что случилось, Дэйви?

— Сюда идут солдаты! Хью послал вас предупредить.

— Солдаты? — повторила Энн. — Что их могло сюда привести?

Айден не ответил. Он просто взял ее за руку и зашагал вверх по тропинке.

Во дворе замка до появления Айдена царила неразбериха.

— Возвращайтесь на кухню, миссис Мак-Эван, — распорядился он.

Кухарка мгновенно удалилась, уводя за собой и дочь.

— Думаешь?.. — начал было Хью и тут же замолчал, поняв, что чуть не сболтнул лишнего.

Айден нахмурился. Дикон стоял на дорожке, ведущей к стойлам. Вокруг него сгрудилось несколько сыновей Фанга.

— Тайболд, это Ламберт едет! — воскликнул он. — Печенкой чую.

Повернувшись к Энн, Айден велел:

— Идите в дом и, что бы ни случилось, не выходите наружу. Проследите за тем, чтобы Кора с детьми тоже не высовывались.

— Да, Айден, но…

— Энн, сейчас не время спорить.

Глава 10

Энн наткнулась на его серьезный взгляд и сразу же закрыла рот. Танец с ним на пляже был сродни волшебству. Она почувствовала, как он сильнее прижал ее к себе. Рука его властно задержалась на талии, и в глубине его глаз она увидела желание… желание обладать ею. Она уже отчаялась встретить мужчину, который бы вот так на нее смотрел. Мужчину, к которому бы она, в свою очередь, отнеслась с любовью, почтением и уважением. Такого мужчину, как Айден.

Но сейчас он снова подавлял ее своим авторитетом, мужчина-командир, владыка Кельвинского замка.

— Будьте осторожны, — прошептала она.

В ответ он усмехнулся с беспечным самодовольством.

— Я всегда осторожен. А теперь идите внутрь.

Энн повиновалась, подталкивая перед собой Кору с детьми. Но стоило ей переступить порог, как вся ее покорность куда-то делась.

У Айдена были от нее секреты. Ей и раньше доводилось слышать имя майора Ламберта. Понадобилась секунда, чтобы вспомнить. Это сэр Руперт спрашивал леди Вальдо о майоре Ламберте. При этом, произнося его имя, он выглядел обеспокоенным. В тот момент Энн отчетливо почуяла опасность.

Теперь ею овладело еще более мрачное предчувствие, чем тогда.

— Отведи детей в крыло для слуг, — приказала она Коре. — Там вы будете в безопасности.

— А как же вы, миледи?

— Я подожду здесь. — Кора уже уходила, когда Энн вдруг ее окликнула: — Не знаешь, почему это военные вдруг решили почтить нас своим визитом? Кто такой этот Ламберт?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*