Шерил Флурной - Безрассудное желание
Ей вспомнились слова дедушки, когда речь зашла о ее сбережениях: «Ты не можешь полагаться на Мелинду. Она и цента не скопила за свою жизнь. Всегда только брала и никогда ничего не давала. Придет время, когда они тебе понадобятся. Попомни мои слова».
Кера была благодарна дедушке и рада, что прислушалась к его словам. Иначе она не смогла бы сейчас сидеть в своей комнате в гостинице Додж-Сити, которую сняла на деньги Кэла. Здесь она пробудет несколько дней до конца недели, а потом переедет в пансион.
Кера нетерпеливо ходила по комнате, дожидаясь того момента, когда в ресторане увидится с Сутти.
Незадолго до этого Кера встретила Сутти на улице, та была чем-то взволнована и повела себя несколько загадочно.
– Кера, давай встретимся в полдень в ресторане гостиницы, – сказала она, и в глубине глаз ее появился необычный блеск. – У меня есть для тебя новость, нечто очень важное, во всяком случае, важное для меня, – добавила она.
Когда Кера попыталась что-то выяснить, Сутти решительно сказала:
– Нет, не сейчас, голубушка. Сейчас мне некогда. И, помахав рукой, загадочно улыбнувшись, поспешила в салун.
Бросив взгляд на золотые часики, лежащие на столе, Кера решила, что пора идти вниз. Положив часики в сумочку, она вышла из комнаты.
Спускаясь по лестнице, Кера вспомнила, как столкнулась здесь с красивым незнакомцем, которого позже ей представили как ее отца.
Кера тряхнула головой, пытаясь отогнать воспоминания, от которых щемило сердце.
В ресторане она облюбовала столик в углу, откуда хорошо был виден вход в зал и где подруги могли без помех поговорить.
Вскоре появилась Сутти. Окинув взглядом зал, она направилась к столику, за которым сидела Кера. Сутти была явно взволнована и заговорила прежде, чем села.
– Ой, Кера! Случилось нечто совершенно удивительное! – возбужденно сказала она.
В этот момент подошла сердитого вида официантка, бросила перед женщинами меню и склонилась над ними в нетерпеливом ожидании. Подруги быстро просмотрели меню и сделали заказ.
Заговорщицки наклонившись, Кера попросила:
– А теперь расскажи мне, что тебя так взволновало.
– А что, очень заметно? – удивилась Сутти. Она обвела взглядом зал.
– Я жду, – напомнила Кера.
– Голубушка, я влюбилась! – светясь от счастья, сказала Сутти.
После утренней встречи Кера делала попытки угадать, что могло до такой степени взволновать подругу, однако этого она никак не ожидала. Кера изумленно уставилась на Сутти.
– Но ведь это чудесно, Сутти! – с чувством сказала Кера. – Кто же он?
– Пи Кей Дэвис. Я знаю его уже пять лет, с того времени как приехала в Додж-Сити. Но только сейчас поняла, какой это замечательный человек.
Кера продолжала вопросительно смотреть на подругу, и та, набрав в легкие побольше воздуха, принялась рассказывать:
– Он старше меня, но это не так уж важно. Он начинал как наемный работник на ранчо несколько лет назад. Затем стал управляющим, может быть, потому, что он приглянулся дочери владельца ранчо. – Сутти улыбнулась. – Вскоре после этого он женился на ней.
– Ой, Сутти! Только не женатого! – ахнула Кера.
– Да погоди ты! Я еще не закончила! Владелец ранчо был вдов, и спустя девять лет после того, как Пи Кей женился на его дочери, старик умер, а его дочка, как единственный ребенок, унаследовала ранчо. И шесть лет назад она скончалась и оставила ранчо Пи Кею и его юной дочери. Так что сейчас он владеет ранчо и весьма состоятельный человек, хотя для меня это не имеет большого значения. Я люблю его за его человеческие качества. Он не такой, как все. Он очень добрый и внимательный. Такая душевность и искренность… Он… настоящий, он все, что я хочу! – восторженно заключила Сутти.
Слушая Сутти, Кера любовалась ее одухотворенным, красивым лицом. Не могло быть никаких сомнений в том, что Сутти в самом деле влюблена. Подтверждали это и ее глаза, и голос.
– Я рада за тебя, Сутти, – сказала Кера, затем тихо добавила: – Очень рада.
Разговор прервало появление официантки, которая принесла заказ. Некоторое время женщины были заняты едой, затем Сутти нарушила паузу. Глядя в глаза Керы, она сказала:
– Знаешь, Кера, когда-то я была влюблена в Тэннера. Она замолчала, ожидая реакции девушки. Кера лишь широко раскрыла глаза.
– Однако Тэннер не ответил мне взаимностью. Он предложил мне дружбу и участие… Поначалу это ранило, но затем я с этим смирилась, и между нами установились хорошие дружеские отношения.
Слова ее звучали неподдельно искренне, и Кера вдруг порадовалась тому, что у Тэннера такой хороший и надежный друг.
– То, что я чувствую по отношению к Пи Кею, – совсем другое, – продолжала Сутти. – Мне даже трудно это объяснить… Мне хочется, чтобы ты познакомилась с ним и увидела воочию, насколько он удивительный человек.
Кера заверила подругу в том, что мечтает о встрече с ее возлюбленным.
– Есть возможность увидеть его в ближайшую субботу, – сказала Сутти. – Он устраивает прием, на котором объявит о помолвке дочери. Пи Кей пригласил меня остаться на ночь, но я не могу принять приглашение без компаньонки. Может, я и не столь чиста, как первый снег, – засмеялась Сутти, но я вовсе не падшая женщина, хотя и работаю в салуне. Мне известны городские сплетницы, и я представляю, что станут говорить обо мне злые языки, если красивый вдовец оставит меня в своем доме на ночь.
Сутти очень серьезно посмотрела на подругу и сказала:
– Кера, для меня очень важно, чтобы ты поехала со мной.
– Я? Но я… право, не знаю, – усомнилась Кера. – Ведь я совсем не знакома с этими людьми.
– Это не имеет никакого значения. Ты моя подруга, и тебя примут с радостью. Прошу тебя, Кера. Это очень важно для Пи Кея, чтобы я присутствовала на вечере, где будет объявлено о помолвке Эми.
– Сутти, я не могу. Я…
– В таком случае я не поеду… Он меня поймет. Это было сказано беззлобно. Простая констатация факта.
Сутти улыбнулась и дружелюбно посмотрела в глаза Керы. Затем откинулась на стуле и отпила из чашки кофе.
Кера почувствовала себя виноватой. Сутти была ее единственной подругой, помогала ей и словом и делом и никогда ничего не просила за свою доброту. И вот сейчас, когда Сутти нуждается в дружеской помощи, когда во власти Керы оказать ей услугу…
– Сутти, я передумала, – сказала Кера и звонко засмеялась. – Я проверила свой календарь приглашений и обнаружила, что в субботу вечером я свободна!
Глава 23
Сара хлопотала на кухне. Лицо у нее разрумянилось от исходящего из печи жара.
Однако, трудясь в поте лица, она не переставала думать о Тэннере. В последние дни он почти совсем не отдыхал. Ему нужно как-то отвлечься, как-то отойти от повседневных забот. И, пожалуй, вечеринка на соседнем ранчо будет как раз то, что ему сейчас надо.