KnigaRead.com/

Шэрон Шульц - Дары любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Шэрон Шульц - Дары любви". Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Остановись! — прорычал разбойник. — Еще шаг, и я подпорчу ее хорошенькое личико, — угрожающе крикнул он, поднимая кинжал к щеке. — И начну отсюда. Такая аппетитная девица. Сомневаюсь, что тебе понравятся ее шрамы…

В надежде отвлечь внимание от Свена, Анна принялась стонать.

— Боишься, да? — грубо рассмеялся похититель. — Мне-то все равно, как ты выглядишь. Главное, чтобы все остальное было в порядке… — Он прижал ее к себе и провел ладонью по груди.

Анна задохнулась от отвращения. Сзади послышались ругательства Уильяма. Разбойник обернулся. Вот он, подходящий момент. Только бы Свен не растерялся. Закричав во всю мощь своих легких, Анна ударила разбойника ногой и сжала зубы, вывернув плечо, когда освобождала руку и отстранялась от кинжала. Свен бросился к ней. И в этот миг блеснул стилет, летящий прямо в грудь Свена.

— Нет! — Анна подпрыгнула и перехватила его, прежде чем оно завершило свой смертоносный путь.

Острая сталь рассекла толстую кожу перчаток и вошла в ладонь.

Словно пламя обожгло руку. Анна вскрикнула от боли и стала проваливаться во тьму.

Теряя сознание, она увидела, как Свен вонзал кинжал в грудь разбойника. Потом с искаженным лицом он подхватил Анну на руки.

Глава двадцать первая

— Дайте мне огня! — закричал Свен, опускаясь на землю со своей ношей. Ему казалось, что Анна все еще без сознания, но потом увидел, как она здоровой рукой зажимает рану.

Сивардсон перетянул ей запястье выше раны, надеясь остановить струю горячей крови, которая стекала ему на бедро. Анна закусила губу, но не проронила ни слова.

— Ты храбрая женщина, сердечко мое, — прошептал он.

Подбежал Уильям с факелом и, присев рядом с ними, воткнул его в землю, чтобы Свен мог осмотреть раненую руку. Кожаная перчатка немного задержала кинжал, ослабив удар, и кость оказалась цела.

— Давай перенесем ее к костру, — предложил Уильям.

Они устроили девушку у костра и укрыли одеялами. Свен легонько поцеловал ей веки, но Анна не пошевелилась.

— Как ты себя чувствуешь? — встревожено спросил Уильям.

Анна медленно открыла глаза.

— Я устала, — еле слышно прошептала она и, все еще дрожа, прижалась лицом к груди Свена. — Он не поранил тебя?

— Нет, любовь моя. Ты остановила его. — Свен отвел волосы с ее лба, поудобнее положил голову Анны у себя на коленях и скомандовал: — Теперь закрывай глаза. Я осмотрю твою руку.

Свену показалось, что Анна начнет спорить, но она покорно смежила веки. Свен боялся того, что ему предстояло сделать, а главное — увидеть. Он разрезал перчатку кинжалом, отодвинул окровавленную кожу и, наконец, отважился взглянуть. Глубокая рана рассекала ладонь пополам. Свен покачал головой. Такую рану нужно сшивать.

Опросив людей, Свен нашел одного воина, который лечил раненных в сражениях. Но тот, взглянув на страшную рану, только покачал готовой.

— Я могу наложить пару грубых стежков на рассеченную ногу или руку. Но здесь совсем другое.

Свен перетянул рану и посмотрел на небо. Луна ярко сияла над заснеженными холмами, освещая дорогу.

— Пусть приготовят мою лошадь, — велел Свен. — Я поскачу в Гвел-Дрейг. — Он обернулся к Уильяму: — И возьму Анну с собой. Ждать нельзя, ей нужна срочная помощь.

— Хорошо, — согласился Уильям. — Утром я отправлюсь следом за вами. Пленные слишком замедлят наше движение.

— Что с человеком, который на нее напал? — спросил Свен, сохраняя непринужденность, хотя до сих пор не мог простить себе, что разбойник выкрал Анну буквально у него из-под носа.

— Он мертв, — ответил Уильям.

— И часовые?

— Да. Им перерезали горло.

— Проклятье! — Свен не скрывал своих чувств. Похоже, король, в самом деле, решил завладеть Анной. — Хотел бы я знать, связаны ли эти негодяи с прежними нападениями.

— Это был он, — подала голос Анна. — Кто?

— Тот самый разбойник, что уже пытался украсть меня.

Свен с тревогой посмотрел на девушку. Губы ее еле шевелились, а ведь предстоит нелегкая дорога.

— Крепись, Анна. Путешествие будет нелегким, но в конце нас ждут теплый кров, чистая одежда и помощь.

Привели Видара. Свен вскочил в седло и принял из рук Уильяма Анну, завернутую в одеяло. Конь стоял спокойно, пока Свен устраивал Анну в седле перед собой.

— Да хранит тебя Господь, — прошептал Уильям и погладил Анну по плечу. — Будем надеяться, это последнее твое приключение. Позаботься о ней, парень!

Свен кивнул и тронул Видара.

Анна задремала под размеренный топот копыт, прижавшись лицом к груди Свена. Биение его сердца успокаивало девушку. Страшно подумать, как много она могла потерять сегодня вечером! Анна знала: если бы потребовалось снова, она без колебаний поступила бы точно так. Жизнь Свена стоила любой боли.

Яркие лучи утреннего солнца разбудили девушку. Всю ночь она провела без движения, но теперь захотелось размять затекшие члены.

Анна попробовала пошевелить раненой рукой. Боль пронзила ее до кончиков пальцев.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Свен.

— Бывало и лучше, — признала Анна. Жаль, что она не может дотянуться и погладить золотистую щетину на подбородке! — А ты?

— Мое тело чувствует себя прекрасно. Но душа… — Свен покачал головой. — Не могу поверить, что ты защитила меня. Как ты будешь теперь работать с такой рукой? — Он закрыл глаза и застонал. — Твоя рука, пронзенная стилетом, навсегда останется в моей памяти.

— Зато ты цел и невредим, — спокойно возразила Анна. — Так что я довольна.

Свен с укоризной взглянул на девушку.

— Но ты могла потерять руку. — Его голубые глаза пылали от волнения. — Когда я увидел, как разбойник приставил кинжал к твоей груди, — он сглотнул, — я растерялся. Впервые не знал, что делать.

— По твоему виду этого нельзя было сказать. — Анна коснулась губами его шеи. — Ты самый храбрый мужчина из всех, кого я знаю, Свен Сивардсон. Я понимаю, как нелегко тебе возвращаться в Гвел-Дрейг, но ты едешь туда. И можешь сражаться против врага с одним кинжалом в руке.

— Невелика храбрость, — горько бросил Свен. — На этот раз кинжал мне не помог. Негодяй защищался тобой, как щитом. Даже если бы я попал в него, он успел бы убить тебя.

Видар споткнулся на неровной земле. Резкий толчок потревожил рану. Анна застонала. Свен натянул поводья и успокоил лошадь на норвежском языке.

Так посчитала Анна. Ей были знакомы французский, латынь и несколько десятков слов на уэльском. Норвежский девушка не знала. Чтобы немного отвлечься от пульсирующей боли в руке, Анна спросила Свена, почему он хорошо говорит по-уэльски и по-французски.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*