Патриция Хэган - Орхидеи в лунном свете
Теперь или никогда, промелькнула у нее мысль. Корд ее не услышал. Помощи ждать неоткуда. Джейми собрала последние силы и ударила головой индейца в пах.
Пронзительно закричав от неожиданности и боли, он схватился, падая, за своего товарища и увлек его за собой. Оба рухнули, оставив на мгновение Джейми.
Изо всех сил Джейми помчалась прочь, на бегу вытащила кляп, громко призывая Корда.
Очнувшиеся через секунду индейцы бросились ее догонять, наводя ужас своими пронзительными воплями.
Корд поймал ее за руку, прежде чем она его увидела. Он мягко пригнул ее к земле за своей спиной.
Корд стоял, залитый лунным светом, широко расставив ноги, весь подобранный, точно тугая стальная пружина. Как только индейцы появились, он выстрелил в воздух, предупреждая их.
Тяжело дыша, Джейми стояла на коленях, прижавшись к ногам Корда, и, перепуганная насмерть, ожидала развязки.
Корд гневно выкрикнул индейцам на их языке, что Джейми его женщина.
– Почему ты просто не застрелишь их? – тихо спросила она.
– Зачем? Они же не воины и не собираются нападать. Это молодые ребята из племени паюта. Скорее всего забрели сюда, охотясь на оленей. Сейчас бараны ведут стадо с высокогорных пастбищ вниз, потому что чуют близкий снег. А эти, увидев тебя, просто потеряли голову. Они не опасны и скоро отстанут от нас. Правда, один из них, похоже, на что-то сильно зол.
– Это тот, у которого болит в паху.
– О чем это ты?
– Я ударила его головой, когда он наклонился надо мной. Только так мне и удалось убежать.
– Господи, Джейми, – обернулся Корд. – Это такая боль! Немудрено, что он в ярости. Если бы ты ранила его из ружья, и то он не был бы так взбешен.
– Ты думаешь, что говоришь?! Откуда у меня ружье? Да они прижали меня к земле, и я уже думала, что погибла.
– Так оно и было бы. Если бы тебе не удалось убежать, он перерезал бы тебе горло.
Корд снова обратился к индейцам на языке паюта.
Те обменялись встревоженными взглядами и стали пятиться назад.
– Что ты им сказал?
– Сказал, что нечего злиться, ведь женщина только защищалась.
– А почему же они так испугались?
– Да я еще приврал, что ты ненормальная. Индейцы верят, что сумасшедшие обладают черной магией. Так что теперь им уже вовсе не хочется иметь с тобой дело, – засмеялся Корд и махнул индейцам рукой, после чего они бросились бежать очертя голову.
Джейми посмотрела им вслед и с облегчением перевела дух.
– Если они действительно так боятся сумасшедших, то я прощаю твою ложь. Ведь они больше не вернутся?
– Уверен – теперь ни за что. А кроме того, индейцы удивлены тем, что я знаю их язык. Теперь они думают – меня не так просто будет застать врасплох. – Он помог ей встать на ноги.
– Хорошо, что ты вовремя вернулся. Я так испугалась.
– Да ты и сама молодец – как действовала головой!
– Как будто у меня была возможность выбирать. Они на меня как с неба свалились! Я не настолько знакома с повадками дикарей, как ты.
Джейми не заметила, как он вздрогнул, услышав это, и сразу заговорил о другом:
– Жаль, что мне ничего не попалось на ужин. Опять будут бобы и вяленое мясо.
– Ну и пусть. Я так счастлива, что весь этот ужас позади.
Она крепко прижалась к нему, чтобы окончательно ощутить себя в безопасности.
К середине ночи поднялся ветер, угрюмо завывая в деревьях. И хотя снаружи было весьма неуютно, Джейми не хотелось ночевать в хижине. Что-то говорило ей, что этого не следует делать. Корд догадался, о чем она думает.
– Ты, пожалуй, права. Мы напрасно решили спать сегодня в доме. Если они все-таки вздумают вернуться, мы окажемся в ловушке.
Он выбрал местечко неподалеку, на небольшом возвышении, откуда мог хорошо видеть окрестности. Осторожность не помешает.
Довольная, Джейми устроилась в надежных объятиях Корда, и они долго лежали, молча глядя в бархатистое небо на блистающие, как бриллианты, звезды, рассыпанные в бесконечности.
Его рука ласкала мягкие изгибы ее тела. Он привлек ее ближе, наклонился к самому лицу, ища ее губы. Это был не такой страстный, как прежние, поцелуй, а скорее выражение нежности, смешанной с желанием.
Так же естественно, как дышала, она ответила ему всем телом. Повернувшись к нему, она провела ладонями по мускулистым плечам Корда, с удовольствием ощущая его силу.
Он вдыхал нежный аромат ее мягких волос, но часть его сознания была настороже на случай, если появятся индейцы.
Он начал слегка покусывать ее нежные и твердые ушки, потом мгновенно набухшие соски. Джейми нетерпеливо вздрогнула, ощутив его твердую плоть. Она не могла больше ждать, вся трепеща от желания слиться с ним.
Распаленный той готовностью, с которой она отвечала на его ласки, Корд подарил ей еще одну ночь, полную неистового и мучительно сладостного наслаждения.
Потом, пряча лицо на его груди, она застенчиво призналась:
– Я никогда не думала, что мне может быть так хорошо.
– Тебе будет еще лучше, все еще даже не началось, – ответил Корд, поглаживая ее по плечу. – Ты не представляешь, сколько радостей нас ждет!
Джейми легла на спину и устремила взгляд в звездное небо, не осмеливаясь высказать теснящиеся в ее груди слова любви и нежности. Ей казалось, что Корду это не нужно, и она все испортит. Джейми честно старалась не влюбиться, но потерпела поражение. Теперь ей остается только ценить то, что они пока вместе, и не давать ему догадаться о своих чувствах, чтобы он не вздумал ее жалеть.
Джейми перевернулась и, подперев подбородок руками, оглядывала призрачно блистающий пейзаж, расстилающийся ниже.
Что-то привлекло ее внимание.
Всего в нескольких дюймах от их импровизированного ложа рос изумительный цветок, грациозная прелесть которого сразу очаровала Джейми.
Нежные, изящно изогнутые голубовато-фиолетовые с языками белого у основания лепестки окружали тонкий зазубренный зев. Хрупкость и невероятное изящество цветка вызывали восхищение. В лунном свете казалось, что он излучал мягкое серебристое сияние.
– Господи, Корд, никогда бы не подумала, что можно встретить такую красоту просто так, в такой дикой глуши, – в благоговейном восторге прошептала она.
– Я тоже, – улыбнулся Корд, подумав совсем не о цветке.
– Кажется, это ирис. – Джейми коснулась кончиками пальцев шелковистого лепестка.
Корд повернулся взглянуть на цветок.
– Вообще-то это орхидея. Помнишь, я показывал тебе цветы, которые когда-то сажали вдоль дороги пионеры? Это один из тех, что они называют гибридами. Не знаю, зачем кто-то оставил его здесь. Последний раз я видел орхидеи только в оранжерее в Калифорнии.
– Но он растет здесь, и он прекрасен.