Кэрол Финч - Лунной ночью
— Прекрасно, потому что теперь нам придется долго идти пешком, — мрачно заметил Кейн. — Лошади убежали, и одному Богу известно, где их искать.
— Представляю, как ты переживаешь по поводу золота в седельных сумках, — покачала головой Дарси, изображая сочувствие.
— Сейчас я отдал бы любые сокровища, лишь бы моя лошадь стояла передо мной, — ответил Кейн, не обращая внимания на ее саркастические замечания.
Девушка посмотрела на небо. Дождь лил как из ведра. Густые облака, словно шлейф, окутывали горы. Дарси чувствовала себя изможденной до предела. Целый день с самого утра она не знала покоя. Сначала она так глупо отдалась Кейну, растаяв от его поцелуев…
Она тут же мысленно отругала себя за то, что вспомнила это обескураживающее событие. Больше такое не повторится, пообещала она себе, спускаясь по острым камням.
— Думаю, ты считаешь, что я виноват в том, что произошло, — сказал Кейн, оглядываясь на идущую за ним Дарси. Промокшая до прозрачности рубашка соблазнительно обтягивала ее стройную фигуру.
— Естественно, ведь это не я полезла в пещеру к медведю, — тут же ответила девушка, пытаясь не поскользнуться на крутом спуске. — Тебе действительно больше подходит заниматься воровством и шулерством. Это у тебя получается лучше, чем сражаться с дикими животными.
Кейн закатил глаза, проклиная себя за то, что начал этот разговор. Но черт побери, в том, что их сегодня едва не убили бандиты, а потом чуть не задрал медведь, действительно была его вина.
К тому времени, когда Кейн и Дарси поймали разбежавшихся лошадей, стало совсем темно. На горы опустился густой туман, и в двух шагах ничего не было видно. Дарси облегченно вздохнула, когда Кейн усадил ее на лошадь. От усталости она бессильно упала на шею животного.
Хитрая улыбка тронула губы Кейна, когда он смотрел на поникшую, изможденную девушку. Он устроил ей даже более суровое испытание, чем планировал, лишь бы вынудить бежать из Денвера. Но Дарси встречала каждое новое злоключение со свойственным ей упрямством. Большинству женщин не хватило бы духу пережить то, через что она прошла всего за один день. Но ее гордость и отчаянное отношение к жизни не позволили ей склонить голову перед опасностью. Кейн преклонялся перед ее смелостью. Дарси О'Рурк не умела отступать.
Размышляя об этом, Кейн оглядывал окрестности в поисках места для ночлега. Наконец его внимание привлек скалистый выступ, который мог послужить укрытием от непрекращающегося дождя. Конечно, он выглядел не таким удобным, как пещера, но по крайней мере здесь им не угрожали медведи, волки и другие хищники, хотя их появления нельзя было исключить. Однако Кейн надеялся, что дикие звери не станут рыскать в такую дождливую ночь и Дарси сможет немного отдохнуть.
Кейн снял с седел спальные мешки и расстелил их под выступом. После этого он жестом пригласил девушку присоединиться к нему. Она с радостью спешилась и направилась в укрытие. От усталости она была готова спать хоть на голых камнях.
Бедняжка не издала ни единого протестующего звука, когда Кейн, не стесняясь ее, снял с себя всю мокрую одежду. Ее собственная рубашка липла к телу, вызывая озноб, но Дарси не могла отвести взгляд от его мускулистой фигуры, откровенно восхищаясь его красотой.
Он повернулся к ней спиной, и тут она увидела глубокие раны на его плече.
— Ты ранен! — воскликнула Дарси.
— Это просто царапины, — возразил Кейн и полез в спальный мешок.
Но Дарси не могла допустить, чтобы он страдал от ран, тем более что она знала: это были следы медвежьих когтей, Кейн получил их, когда закрывал ее своим телом.
— Повернись, — приказала она.
— Это ерунда, — сказал Кейн.
— Ничего не ерунда! — возмутилась Дарси.
Она оторвала кусок ткани от своей рубашки, заставила Кейна лечь на живот и принялась осторожно стирать кровь. Дарси сочувственно поморщилась, когда Кейн застонал от боли.
— У тебя есть с собой какие-нибудь лекарства? — спросила она.
Кейн кивнул в сторону седельной сумки. Там были бинты и антисептик, те самые, что она сама покупала в Денвере. На дне девушка обнаружила бутылочку с заживляющим бальзамом.
Дарси забыла об усталости. Ее главной заботой стало не допустить, чтобы раны на плече Кейна продолжали кровоточить и чтобы в них попала инфекция. Одному Богу было известно, почему это вдруг так ее взволновало, ведь еще днем она мечтала, чтобы Кейна поразило молнией. Теперь же, забыв о том, что едва держится на ногах, она помогала мужчине, которого ненавидела больше всего на свете.
Обрабатывая его раны, она думала о том, какой он парадоксальный человек. Картежник и грабитель, однако готов пожертвовать своей жизнью ради ее спасения. Дарси была абсолютно уверена, что его друг, Гриз Ванхук, не задумываясь оставил бы ее на растерзание зверю, лишь бы спасти свою шкуру.
Скорее всего это объяснялось тем, что она чувствовала симпатию к нежному и доброму человеку, который скрывался под грубой маской преступника, подумала Дарси.
Она улыбалась, перебинтовывая его плечо. Если бы можно было полюбить этого смуглого высокого красавца и не покидать его, пока смерть не разлучит их!
— О чем ты думаешь? — спросил Кейн, заметив мечтательное выражение на ее лице.
Дарси присела рядом с ним. Ее рука непроизвольно потянулась к его лицу, чтобы коснуться глубоких складок в уголках рта. В ее душе боролись противоречивые чувства. После всего, что случилось с ними в этот день, она желала лишь одного — оказаться в объятиях Кейна и забыть обо всем на свете. Она не хотела больше выстраивать свою жизнь в алфавитном порядке; ей просто хотелось, чтобы ее любили.
— Я думаю о том, что мне надоело думать, — тихо ответила Дарси.
Кейн нежно провел ладонью по ее руке.
— Тогда ложись спать, — прошептал он. Этот шепот манил, обещая тепло и нежность.
— Я смертельно устала, но так перенервничала, что не смогу уснуть, — призналась Дарси.
Кейн едва дышал, боясь неверно истолковать странное мерцание ее глаз.
— Тогда чем же ты собираешься заняться? — с надеждой спросил он.
Дарси не могла понять, что так влечет ее к Кейну: желание насладиться его великолепным телом или этот голос, в котором звучало нечто большее, чем просто вожделение. Но она отбросила в сторону все свои мысли и легла рядом с ним.
Она знала, что снова вступает на запретную территорию, но у нее не было сил отказаться от тепла его поцелуев. И если в ее душе еще оставалась капля воли к сопротивлению, то она мгновенно испарилась, как только его губы приникли к ее губам.
Кейн развязал веревку, стягивающую ее запястья, предоставляя Дарси полную свободу. Она могла легко убежать от него и скрыться в темноте, но чувственность Кейна удерживала девушку возле него, словно прочная цепь. Желание отдаться ему лишало ее возможности двинуться с места.