KnigaRead.com/

Элоиза Джеймс - Пленительные наслаждения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элоиза Джеймс, "Пленительные наслаждения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но это был не Хизлоп, а другой. Мужчина, занимавший ее мысли слишком часто в последнее время.

– Мистер Бош? – Эмили встала из-за письменного стола. – Чем могу быть полезна? – Изящным движением она сняла фартук, оберегавший ее муслиновое платье от случайных брызг. Рука ее была опять испачкана чернилами. – Извините, но, к сожалению, не смогу уделить вам много времени. Я ожидаю посетителя.

Люсьен растерялся. Он готовился сразить дракона, но его здесь пока не было.

– Я пришел предложить вам пойти вместе со мной на бал к леди Фестер.

Мистер Бош, кажется, не собирается сманивать ее в другой журнал!

– Я не бываю в свете, – пробормотала она, опустив голову.

Люсьен удивленно поднял бровь.

– Могу я узнать почему? – Люсьен знал, что джентльмену непростительно задавать леди подобные вопросы. Но нужно было продолжить беседу, чтобы дождаться Хизлопа.

– Формально меня никогда не представляли обществу. Я была несколько раз на балах до того… того как покинула отцовский дом. Но сейчас мне будет неуютно на большом сборище, хотя я очень благодарна вам за приглашение.

– Я узнал от мисс Торп, как важны для вас личные наблюдения, – бросился в атаку Люсьен, стараясь придать убедительность своему голосу и скрыть отчаяние. – Могу вас заверить, там будет весь бомонд – и лучшие образцы моды.

Эмили колебалась. Возможно, Люсьен сделан из другого теста нежели похотливый мистер Хизлоп, который также предлагал сопровождать ее на вечера в его личной карете, но несомненно, с определенным умыслом. С некоторых пор он стал намекать, что перестанет поставлять ей сведения, если его приглашения не будут приняты.

Люсьен сделал шаг к ней и поклонился.

– Если вы примете мое приглашение, – мягко сказал он, – это будет для меня величайшей честью.

Эмили едва дышала. Мужчине не полагалось иметь такие длинные ресницы. И он не имел права смотреть на нее этими ясными черными глазами так… так призывно.

– Вы очень любезны, – выговорила она наконец.

– Я был бы благодарен вам за компанию. И весьма счастлив, если б ваша сестра присутствовала с нами в качестве компаньонки.

– Компаньонки!

Эмили чуть было не фыркнула. Его предложение говорило о том, что он ничего не знает. Луиза ославлена на всю Англию как «распутница в короткой юбке».

– Моя сестра редко выходит из дома.

– Тогда я попрошу своего приятеля сопровождать нас. Мне не хочется, чтобы вы чувствовали себя неловко в моей компании.

Эмили посмотрела ему в глаза. Ей стало стыдно, что она подозревала его в испорченности, как мистера Хизлопа.

– Я буду рада пойти с вами к леди Фестер. Я изменила решение.

– Это привилегия женщины и честь для меня. – В глазах Люсьена светилась улыбка. Он снова поклонился.

– И вам нет необходимости просить ваших знакомых идти с нами, – торопливо добавила Эмили. – В конце концов, я вдова. Вдовы не нуждаются в сопровождении.

– Да, конечно, – пробормотал он.

Что это? Уж не смеется ли он над ней? Она нервно затеребила оборку платья.

У Люсьена не было больше повода посягать на время очаровательной Эмили, и он повернулся, чтобы уйти. В эту минуту Салли распахнула дверь и громко провозгласила:

– Миссис, к вам мистер Хизлоп. – Дважды ущипнутая по пути из коридора, она пребывала в боевом настроении. Бросив на Хизлопа ехидный взгляд, служанка потопала обратно.

Бартоломью Бейли Хизлоп не был красавцем. Позволять ему стоять рядом с мистером Бошем – стройным, во всем черном – определенно было бы жестоко. Костюм и манеры Люсьена говорили о его статусе – статусе маркиза. Бывшего маркиза, напомнила себе Эмили.

Однако Бартоломью Хизлоп не был обижен своим портным. Оливковый фрак с асимметричным вырезом и большими металлическими пуговицами считался последним писком моды. Сквозь вырез выглядывал расшитый галунами жилет, представленный буйством лиловой и желтой красок. Собственным украшением Хизлопа являлись пушистые бачки – он отпускал их довольно низко, полагая, что все будут от них шалеть, – и тонкие ноги с вывернутыми внутрь коленками. Если к этому добавить игривое выражение лица и похотливый блеск в глазах, то портрет единственного сына мясника можно считать завершенным. Отец Бартоломью, занимаясь производством клея из говяжьих костей, был достаточно богат, чтобы послать своего наследника в Кембридж, а после учебы поддерживать его жизнь в столице,

Эмили приветствовала Хизлопа гораздо радушнее, чем обычно.

– Мистер Хизлоп, как хорошо, что вы пришли! – Подождав, пока он поклонится, она сделала короткий реверанс. – Вы не знакомы с мистером Люсьеном Бошем?

Бартоломью Хизлоп не был знаком с мистером Бошем, зато знал его портного.

– Приятно познакомиться, сэр! Очень рад! Не так давно я сам имел виды на однобортный фрак, но потом решил, что буду в нем похож на петуха, чего не скажешь о вас, дорогой сэр. Это редкое по красоте творение принадлежит Гатри, не так ли?

Люсьен поклонился.

– Место определено точно.

– Не совсем, – педантично уточнил Хизлоп. – Я у Гатри ничего не шил. Боюсь, что мои запросы… как бы это сказать… слишком вызывающи. Но кажется, сейчас он на Лиденхолл-стрит, 27?

– Совершенно верно.

– Вообще мода – мой конек, – разливался соловьем Хизлоп. – Я сразу определил, что вы иностранец, мистер Бош, поскольку вы, судя по всему, обо мне не слышали. Я в некотором роде создаю репутацию нашим щеголям и льщу себя надеждой, что в этом смысле у меня есть глаз или нюх, как хотите. – Он кинул плотоядный взгляд на Эмили. – Поэтому я с великим удовольствием делаю кое-что для «Ля бель ассамбле».

Люсьен посмотрел на Эмили. Она прочитала в его глазах отвращение и чуть заметно пожала плечами:

– Прошу прощения, сэр. Мистер Хизлоп любезно обещал поделиться со мной своими соображениями относительно последних веяний моды. Он недавно был на приеме по случаю возвращения герцога и герцогини Гизл. Я уверена, вам подобные мелочи покажутся скучными.

– Супруги только что вернулись из Турции, – важно пояснил Хизлоп. – Леди Гизл, конечно, в платье от Карем…

Люсьен направился к двери. Поклонившись Эмили, он криво усмехнулся и, понизив голос, сказал ей:

– Феба заставила меня поверить, что мистер Хизлоп – весьма неприятный субъект. Я шел к вам убить дракона. – Эмили невольно улыбнулась:

– Я приветствую истребителей драконов. Это такая редкость здесь, в Лондоне. – Ее нежный голос звучал для Люсьена как музыка. – Но вам не стоит беспокоиться по поводу мистера Хизлопа, сэр. Он мне просто друг.

И она закрыла дверь кабинета под скрипучий голос Хизлопа, расхваливающего египетский бархат на герцогине.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*