Пушистая Сырная Мышь - Причуды судьбы
— Хотя болезнь мамы серьёзная, это не отменяет моих слов, — вдруг сказал папа, когда я встала из-за стола. — К Рождеству ты должна сделать выбор, Лорелин.
Я устало вздохнула.
— Да, папа.
— Иди, одевайся, скоро за тобой заедет лорд Блэкхоук.
Ох. Прочитанное накануне настолько завладело мной, что я успела позабыть о таком неприятном событии, как прогулка с лордом Альбертом Блэкхоуком, чтоб ему пусто было. Переодевшись в амазонку, я села у окна, мрачно созерцая улицу. Даже предстоящая встреча с Монтерреем уже совсем не радовала: откуда я знаю, что он правильный человек?.. Господи, так и с ума сойти недолго. Может, если сделаю всё, как надо, мама выздоровеет? А кто подскажет, как надо? У меня вырвался вздох. Не стоило покупать ту книгу, она только ещё больше запутала ситуацию. К дому подъехал мужчина, и я узнала в нём Блэкхоука. Пора идти. Спустившись, вежливо поздоровалась, протянув руку и постаравшись не вздрогнуть, когда он коснулся ладони губами.
— Вы прелестно выглядите, мисс Карстон, — он улыбнулся.
— Благодарю, — я наклонила голову и поспешно приблизилась к двери. — Куда мы направимся, милорд? — может, хоть вопрос отвлечёт его от пристального разглядывания меня?
— В Сент-Джеймский парк, там обычно не очень много народа. А я не люблю толпы, — Блэкхоук сел на лошадь.
Надеюсь всё же, там будет достаточно людей, чтобы он не позволял себе ничего лишнего. Пока ехали по шумным улицам Лондона, почти не разговаривали, да и не очень-то хотелось, если честно. Парк встретил спокойствием, прохладным, чистым воздухом, и дорожками, усыпанными яркими листьями. Почти все деревья уже облетели, но парк всё равно не утратил очарования даже в эти пасмурные дни на излёте осени. Я с удовольствием вздохнула, проблемы на время отступили: природа всегда благотворно на меня действовала, не зря я не люблю шумный и душный Лондон. В поместье чувствую себя гораздо лучше. В воздухе едва уловимо пахло снегом, который скорее всего выпадет уже на днях.
— Мисс Лорелин, как давно вы знакомы с лордом Монтерреем? — неожиданно поинтересовался Блэкхоук.
Я вздрогнула, покосившись на него.
— Почему вам это интересно? — в свою очередь задала я вопрос.
— Хочу знать, насколько меня опережает соперник, — Блэкхоук улыбнулся. — Хотя странно, что ваш отец благосклонно принимает его ухаживания за вами, мисс, ведь граф женат.
— Его жена тяжело больна, — я поджала губы. — Нет ничего зазорного в том, чтобы мужчина искал нормальную, здоровую женщину.
— Вы его так защищаете, мисс Карстон. Он вам нравится?
Я пристально посмотрела на собеседника.
— Мне не нравится, когда из-за дурацких условностей люди лишаются свободы выбора, милорд.
Он негромко рассмеялся.
— У вас необычные для девушки взгляды, мисс. Думаете, это понравится вашему будущему супругу?
— Если ему не понравится, что у меня есть собственное мнение, то в таком случае он не станет моим супругом, даже будущим, — отрезала я.
— Вы настроены решительно, как я погляжу, — задумчиво протянул Блэкхоук. — Ну а если отец вам прикажет, вы ослушаетесь его?
Я изогнула бровь.
— Мой отец, да будет вам известно, никогда не приказывает. Он всегда выслушивает моё мнение, и учитывает его.
— Но вы ведь не хотели сегодня ехать со мной на прогулку, — мягким голосом заметил Блэкхоук. — Я видел по вашим глазам, мисс. Тем не менее, вы послушались отца.
— Я не хотела его огорчать, — это отчасти было правдой. — Может, поговорим о чём-нибудь другом?
— Мисс Карстон, хочу сообщить, что я всегда получаю то, чего хочу, — вдруг произнёс он. — Или кого, — его пристальный взгляд буквально обжёг, я даже не заметила, как близко Блэкхоук оказался. — И в данный момент я хочу вас.
Вцепившись в поводья, я замерла в седле.
— Милорд, если сейчас вы позволите себе лишнее, ноги вашей больше не будет в моём доме, — резко ответила я на такое наглое заявление.
Он снова рассмеялся и отъехал на безопасное расстояние.
— О, нет, мисс, я предпочту подождать до свадьбы, — глаза Блэкхоука блеснули. — Когда вы будете полностью принадлежать мне, и никому больше. Заманчиво, конечно, поцеловать вас сейчас, но это будет нарушением приличий.
Я нахмурилась и скрипнула зубами, во мне медленно закипала злость на его бесцеремонные изречения.
— Послушайте, что я вам скажу, мистер зазнайка, — я постаралась придать как можно больше холодности голосу. — Если вы думаете, что мы с отцом примем ваше предложение, то глубоко ошибаетесь. Я вижу и чувствую гораздо больше, чем вы показываете, — добавив это, я поразилась мелькнувшему в его взгляде выражению настороженности и непонятного страха. Я случайно коснулась какой-то тайны?.. — И я знаю, что вы опасны, милорд. Я не ваша жертва, вы меня не получите, как бы ни хотелось вам обратного.
— Это мы ещё посмотрим, мисс Лорелин.
Резко развернув лошадь, я бросила:
— Всего хорошего, милорд. Благодарю за прогулку.
Дома мне удалось ненадолго повидаться с мамой, но она была очень слаба, и почти ничего не говорила, только улыбалась. Я заметила на тумбочке скомканный платок, на котором алели несколько пятен крови. Меня пробрала холодная дрожь: это значило, что простуда мамы перешла во что-то очень серьёзное.
— Тебе помогает микстура, что прописал доктор? — спросила я, ласково погладив маму по щеке.
— Да, милая, — тихо ответила она. — Мне становится лучше, не волнуйся. Иди лучше к папе, он беспокоится…
Когда я уже взялась за ручку двери, мама неожиданно спросила:
— Лори… Тебе не снятся странные сны в последнее время?
Я замерла и медленно повернулась. Странные сны? О чём она? Они перестали мне сниться, как только появился Учитель.
— Нет, мама, в последнее время мне ничего странного не снится. А почему ты спрашиваешь?..
Она вздохнула и прикрыла глаза, ничего не ответив. Я тихо вышла и прикрыла дверь, вопрос мамы заставил задуматься. В раскладе выпала какая-то тайна, которую она скрывала, интересно, что за тайна? Как ни хотелось дождаться, пока мама отдохнёт и с ней снова можно будет поговорить, меня ждали сегодня две встречи, и пора ехать. На встречу с герцогиней Айвори я отправилась с тяжёлым сердцем.
…В назначенное время в комнату без стука вошла посетительница.
— Вы Катерина? — герцогиня окинула меня внимательным взглядом.
— Присаживайтесь, — я показала рукой на свободный стул.
Женщина с некоторым пренебрежением хмыкнула и села.
— Мне сказали, вы умеете предсказывать события, — тонкие, холёные пальцы, унизанные кольцами, легли на зелёный бархат скатерти.