KnigaRead.com/

Жаклин Рединг - Белая магия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жаклин Рединг, "Белая магия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она повернулась прежде, чем Шарлотта смогла высказать протест, пробралась через толпу к двери и сбежала.


Ноа взял два стакана лимонада со стола с напитками и повернулся, чтобы отправиться обратно к Августе. Но когда взглянул туда, где её оставил, девушки там не оказалось. Исчезла. Он обошёл угол стола с напитками и едва не столкнулся с Элеанор Уиклифф, сестрой Кристиана. Рядом с ней стояла Сара. Обе женщины смотрели на него.

— Элеанор. Сара. Я не знал, что вы собираетесь прийти сюда этим вечером.

Элеанор выглядела смущённой.

— Ты хочешь сказать, что Кристиан не говорил тебе?

— Нет, не говорил. — В самом деле, подумал Ноа про себя, Кристиан не упомянул об этом за несколькими партиями в вист, которые они сыграли.

— Что ж, я подумала, что Саре было бы полезно побыть в обществе. Уединение может быть целебным, но слишком много его может с тем успехом оказаться и вредным.

— Истинная правда, — сказал Ноа, передавая Элеанор стаканы с лимонадом, чтобы получить возможность взять Сару за руку и легонько поцеловать. — Ты выглядишь лучше с каждым разом, как я тебя вижу, — сказал он.

От его комплимента Сара покраснела над скромным вырезом своего чёрного бомбазинового платья.

— Спасибо, Ноа. Я надеялась, что ты будешь здесь сегодня вечером. Знаю, мне не полагается танцевать, пока я в трауре по Тони, но я так надеялась, что у нас будет возможность немного выезжать. Я не часто видела тебя в последнее время…

Ноа почувствовал укол вины как от её слов, так и при виде одиночества, которое стояло в её нежных голубых глазах. Он был настолько занят тем, что пытался установить личность Августы, а затем разгадать её, что пренебрёг Сарой. Ему придётся сделать для себя пометку регулярно каждую неделю наносить Саре визит, чтобы она не чувствовала себя такой покинутой и одинокой в своём новом положении. Элеанор была права. Сара провела слишком много времени взаперти, изолированно от остального общества.

— Что вы, леди, думаете о том, чтобы прокатиться завтра со мной по Роттен-Роу?[36] — Спросил он, готовый сказать что угодно, лишь бы стереть мрачные тени из её глаз.

Лицо Сары мгновенно просветлело.

— Я бы с удовольствием. — Девушка заколебалась. — Но будет ли это пристойно?

— Конечно, будет, — прервала её Элеанор. — Я даже уговорю Кристиана пойти с нами, и мы сможем организовать пикник. Попрошу повариху приготовить для нас корзину. Что за замечательная идея!

Глава 13

Если и можно умереть от скуки, то Августа была близка к этому, как никогда до сего момента.

Она сидела в утренней гостиной на восточной солнечной стороне городского дома леди Финсминстер на Кавендиш-сквер. На стуле, который, совершенно точно, был задуман как инструмент пыток. На этом стуле она провела весь последний час, изучая замысловатый узор, украшающий ободок её чайной чашки и блюдца из полевошпатового фарфора[37]. В предыдущий час она запоминала последовательность херувимов, резвящихся на boiserie[38], уверенная, что они смеются над ней, хотя, может быть, это подавляюще сладкий аромат, исходящий от серебряной горелки с ароматической свечой, каким-то образом заставлял её испытывать головокружение.

В любом случае, не имея в своём распоряжении никакого другого развлечения, Августа перенесла свои размышления на расположение чайных листочков на дне чашки, задумавшись, что они могли поведать об её будущем. На противоположной стороне комнаты Шарлотта и её собеседницы были заняты бесконечной болтовнёй об узорах на платьях и тканях, причёсках и всяких других предметах женского интереса. Предметах, которыми Августа совсем не интересовалась.

В это прекрасное утро здесь присутствовали, конечно же, графиня Финсминстер и её дочь леди Вивиана Финсминстер, или Биби, как упорно называла её мать. Имя, которое любопытным образом заставляло обратить всё внимание на морковно-оранжевые волосы девушки и покрытое веснушками лицо. Одетые в зелёные платья цвета лайма, которые были точной копией друг друга, они вдвоём занимали ближний конец закруглённой турецкой оттоманки, стоящей в центре комнаты. Справа от них расположились графиня Трассингтон в бледно-лиловом муслине и Шарлотта в своём недавно приобретённом вишнёво-розовом шёлке, в то время как виконтесса Гюнтер в жёлтом сидела с дочерью Пруденс в небесно-голубом, завершая цветовой спектр на противоположной стороне.

Августа, чьё прибавление к собранию представило что-то вроде дилеммы для графини с её шестиместным диваном, заняла единственный в гостиной стул, ближайший к окнам, напротив остальных леди и достаточно далеко, чтобы избавить её от какого-либо настоящего участия в беседе.

Но их это не остановило.

Сразу по прибытии собравшиеся традиционно по очереди высказали комплименты друг другу по поводу их туалетов, волос и даже перчаток.

Конечно, пока не дошли до Августы.

Её простое платье кремово-бежевого цвета было самым светлым из тех, что нашлись в её гардеробе, но оно выделялось, как бледное пятно заросшей тростником травы по сравнению с красочной пастельной композицией других цветов в саду гостиной. И всё же дамы умудрились высказать комплимент её волосам, назвав простой стиль, в котором их уложила Мина, «оригинальным» и «подходящим форме её глаз».

А затем началась пустая болтовня, в которую они попытались вовлечь и Августу, задавая такие вопросы, как «Вы не согласны, леди Августа?» или «Вы не находите, что это так?». Августа всегда кивала головой, хотя редко знала, с чем соглашается, и вместо этого занимала себя мыслями о том, как бы поточнее вычислить, сколько ещё пройдёт минут, прежде чем они исчерпают все доступные им темы для беседы. Дамы уже обговорили разнообразные узоры вышивки и успешно провели дебаты по поводу того, является ли шаль пристойным предметом вечернего туалета или нет. Что ещё они могут найти для обсуждения?

— Леди Августа, — сказала вдруг леди Финсминстер, застав девушку посреди зевка. — Я была весьма удивлена, увидев, как вы танцуете с молодым Иденхоллом тем вечером в «Олмаксе».

Она сделала паузу. Остальные леди украдкой уставились на неё из-за своих чайных чашек.

— Я не знала, что он вернулся в город после событий прошлого года, как не знала и того, что вы были представлены друг другу.

— Да, миледи, — был её ответ, вежливый, однако не предоставляющий абсолютно никакой возможности продолжить беседу. Она уставилась на мысок своей туфельки, стоящей на киддерминстерском ковре[39].

Леди Финсминстер, однако, не была обескуражена.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*