Ханна Хауэлл - Вкус ее губ
— Очевидно. Так куда вы направлялись перед тем, как на вас напали? Мне придется проводить вас во избежание подобных инцидентов.
— Это было бы неприлично, сэр. Ведь мы с вами даже не знакомы.
— Меня зовут Митчел Каллахэн, — представился он, коснувшись кончиками пальцев полей шляпы.
Мора онемела. Нет, должно быть, она здорово ушибла голову или совсем спятила с перепугу. Не может быть, чтобы человек, который спас ее, оказался Каллахэном. Она сделала глубокий вдох, чтобы прийти в себя. К тому же Каллахэны — не такая уж редкая фамилия. Имя Митчел — тоже. И то, что так звали одного из братьев, нанявших ее дядюшку, еще ничего не значит, это могло быть простым совпадением. «Или, возможно, это хитрая уловка», — подумала она, прищурив глаза.
Итак, если он лжет, чтобы заманить ее в ловушку, он должен знать, кто она такая. За ней, очевидно, кто-то следил, но она ведь старалась держаться все время поближе к людям, тем самым обеспечивая свою безопасность. Отправившись в церковь, она впервые оказалась одна. Возможно, и это нападение не было случайностью, и ее спаситель появился здесь не просто так. Наилучший способ усыпить чьи-то подозрения — сыграть роль благородного героя. Это был настолько удачный замысел, что излишне даже было называться именем одного из братьев.
— Значит, вы Митчел Каллахэн? Откуда вы? — спросила она, думая о том, что разговаривает с ним как шериф с правонарушителем.
— Из Парадайз, штат Монтана, — ответил он, протягивая ей руку. — А вы кто такая?
— Меня зовут Мора Кении, — сказала она, пожимая протянутую руку и стараясь, чтобы голос ее звучал жизнерадостно, даже игриво. — Здесь так темно, что я не обижусь, если впоследствии вы меня не узнаете, сэр.
— Мне знакома фамилия Кении, — тихо сказал он, глядя на свою руку, которую Мора только что отпустила и которая все еще хранила тепло ее прикосновения. — Я знал одного человека по имени Патрик Кении. Хороший человек.
— Да, очень хороший. — Мору на мгновение вновь охватили горькие воспоминания. — Как жаль, что вы не помните, что мы с вами танцевали, когда вы последний раз приезжали в Миссури, — пробормотала она.
— Я всего один раз был в Сент-Луисе, но танцевать не танцевал. Я ездил туда по делам. — Он схватил ее за руку и вывел из переулка. — Чтобы вы убедились, что не знаете меня, давайте-ка посмотрим друг на друга при свете.
Она хотела запротестовать, но промолчала. Ведь с тех пор, как ее затащили в этот темный переулок, она только и думала о том, как бы выбраться на свет. Было бы глупо протестовать лишь потому, что он вывел ее из переулка, а не она сама вышла оттуда. Мора только хотела, чтобы ее не тащили за руку, словно тряпичную куклу. Когда они вышли на свет, она решила было сразу же отчитать его за непочтительное обращение, но замерла в изумлении. Если в темноте он производил впечатление своим телосложением и красивым баритоном, то при свете его внешность могла вскружить голову любой женщине.
Высокий, стройный, он был невероятно красив.
Мора старалась не таращить на него глаза, но исподтишка продолжала разглядывать его. Густые и волнистые черные волосы обрамляли его лицо, смягчая несколько резковатые черты. И все же высокие скулы, прямой нос и четко очерченный подбородок придавали всему облику суровость… А взгляд его серых глаз, опушенных густыми длинными ресницами, просто завораживал. Она изо всех сил старалась не поддаться его обаянию и терпеливо ждала, когда он снова заговорит.
Митчел, вытащив ее на свет, только собрался сказать, что она солгала, помянув об их встрече, но, взглянув на девушку, лишился дара речи. Мора Кении, конечно же, не была девицей из салуна. Миниатюрная, изящная, она держалась, как подобает леди. И, вне всякого сомнения, была очень красива. Ее густые волосы, слегка растрепавшиеся, имели насыщенный рыжевато-каштановый оттенок. На лице выделялись огромные синие глаза под изящно очерченными бровями, а таких невероятно длинных ресниц, как у нее, он не видывал ни у одной женщины. Его взгляд остановился на пухлых губах, весьма соблазнительных. Она гордо вздернула маленький подбородок, и он понял, что неприлично долго ее рассматривает.
— Ну а теперь вы захотите повторить выдуманную историю о том, что мы с вами танцевали в Сент-Луисе? — спросил он.
— Попытаюсь, — ответила она, даже не пытаясь отрицать, что солгала.
— Я один из Каллахэнов, нанявших Патрика Кении. Он здесь?
— Нет, его убили, — печально сказала Мора.
— О Господи! А Билл Джонсон?
— Его застрелили за неделю до того, как убили дядюшку.
Митчелу не хотелось верить ее словам. Они наняли Билла и Патрика всего лишь для доставки документов. Хотя братья и предупредили обоих о том, что Мартины постараются воспрепятствовать этому, никто не думал, что поручение закончится для посыльных трагически. Значит, документы, когда они наконец-то окажутся в Парадайз, будут обагрены кровью. При этой мысли Митчел невольно поежился.
— Где вы остановились? — спросил он, не желая продолжать разговор на улице.
— В привокзальной гостинице, — ответила она и тут же подумала, что, возможно, совершает ошибку.
— Я остановился там же.
Взяв Мору под руку, он зашагал в сторону гостиницы.
— Я не давала согласия сопровождать вас туда, — заявила она.
— А я не позволю племяннице Патрика разгуливать в одиночестве по этим опасным улицам.
— Но я не одна. Я с вами… кем бы вы ни были.
— Я сказал вам, кто я такой. Я Митчел Каллахэн. Мне и моим братьям нужны эти документы. Разве ваша выдумка насчет танцев не доказала вам, что я говорю правду?
— Возможно. Но возможно также и другое… Может быть, вы настолько умны, что сразу же раскусили мою маленькую хитрость.
— Что ж, если вам требуется время, чтобы подумать, я согласен. Вы объявите мне о своем решении, когда мы встретимся за ужином.
— Но вы ведь знаете, что я вам не доверяю… Почему же вы думаете, что я пойду ужинать с вами?
— Потому что вы проголодались.
— Очень остроумно, — сказала Мора.
Ей показалось, что его губы чуть дрогнули, однако она не знала, улыбнулся ли он или рассердился.
— Поужинайте со мной, Мора. Поверьте, я могу быть вам полезен. Ведь мы с вами союзники.
— Это еще надо проверить.
Ей очень хотелось поужинать с ним, но как раз это ее и встревожило. Именно о таких мужчинах говорила мать, когда предупреждала ее… Высокий, темноволосый и ослепительно красивый… Сердечный трепет, который Мора ощущала, свидетельствовал о том, что она уже поддалась его обаянию. Если он тот, за кого выдает себя, ей придется принять его помощь. Он ей понравился? Что ж, тем проще будет иметь с ним дело. Но он, наверное, захочет поехать с ней вместе, и это сулит дополнительные осложнения. И можно ли ему доверять? Даже если он действительно Каллахэн, в какой степени следует доверять ему?