Кэрол Финч - Фиктивный брак
Наливая кофе, Милли не сводила глаз с троицы, вошедшей в тот момент в ресторан. Один из них посмотрел на нее с интересом, и она приосанилась, принимая наиболее выигрышную позу. Однако, к ее полному разочарованию, их больше заинтересовали маршальские значки на рубашках Пирса и Джулиуса.
— Джентльмены, нам нужна ваша помощь, — сказал агент Ричард Сайкс, самый красивый из них, подходя к столику. — Не видели ли вы в ближайшее время маршала Кейла Элиота?
— Или его жену, — добавил агент Гилмор. — Блондинку. Весьма привлекательную.
Джулиус положил локти на стол и смерил мужчин взглядом:
— А что вам надо от Элиота?
— Скорее, от его жены, — резко ответил агент Уильямс. — Ее отец заплатит тысячу каждому, кто предоставит достоверную информацию о ее местонахождении.
Тысячу долларов! Мысли вихрем закружились в голове Милли. Да с такими деньгами она сможет начать совсем другую жизнь в приличном обществе. Кроме того, это такой прекрасный шанс отомстить Кейлу, который бросил ее ради этой маленькой сучки.
— Кейл и Ханна Элиот были здесь на прошлой неделе, — выпалила она. — За тысячу я отвечу на все ваши вопросы.
— Черт бы тебя побрал, Милли, — прорычал Джулиус и схватил ее за локоть.
Милли вырвала руку и с презрением посмотрела на него. Неужели Джулиус думает, что сможет ее остановить?
— Вы видели их? — оживился Сайкс. — Лично? С ними был волкодав?
— Милли… — Пирс многозначительно посмотрел на девушку.
Та решительно кивнула:
— Конечно, лично. И с собакой. Они переночевали здесь, затем отправились к переправе, чтобы уехать в Техас. — Милли не обращала внимания на злобные взгляды маршалов. Какая ей разница, что они подумают! Она покупала себе билет в светлое будущее. — Говорят, Элиот принимал участие в задержании преступников. Их вчера отправили в другое место. А эти маршалы завтра утром возвращаются на базу.
В этот момент к столику подошел Эльмер Линден с телеграммами в руке.
— Смотри, Джулиус, тут для тебя какое-то странное послание. — Он повернулся к агентам. — Пинкертоны, верно? Кто из вас Ричард Сайкс? Тут и для вас телеграмма.
Сохраняя на лице невозмутимое выражение, Джулиус прочитал сообщение и передал листок Пирсу.
Милли вертела головой, стараясь понять, что происходит. Затем сделала шаг к Сайксу.
— Я же вам помогла. Давайте рассчитаемся.
Ричард достал из кармана пачку банкнотов, отсчитал необходимую сумму и передал Милли. Она схватила деньги и сжала в потных ладонях. Свобода! Она сможет уехать отсюда и жить как захочет! Милли поставила кофейник на стол и повернулась к Эльмеру:
— Я увольняюсь и уезжаю на дилижансе, который отходит через час.
У Линдена вытянулось лицо. Подхватив юбки, Милли побежала собираться. Теперь агенты найдут эту мерзавку Ханну и вернут отцу. А Кейл останется один и еще вспомнит о ней. Так ему и надо! Он ведь наверняка женился на этой богачке из-за денег. А какие еще в этой жизни могут быть причины для тех или иных поступков?
Джулиус тяжело выдохнул, раздувая ноздри, когда агент Сайкс помахал у него перед носом телеграммой.
— Что тебе от меня надо?
— Ханна Мэллой в Техасе. Это только что подтвердил ее отец. Может, теперь ты скажешь, где конкретно ее искать?
— Мэллой?
— У Пирса глаза полезли на лоб. — Судовой магнат? Тот самый Мэллой?
— Тот самый и единственный, — кивнул Уильямс и попытался взять из рук Пирса телеграмму. — Мы покажем вам наше письмо, а вы свое.
— С чего бы это? — возмутился Джулиус. — Это никак не связано с вашим расследованием.
— Нет? — вмешался Сайкс. — Почему-то я вам не верю.
— И зря, — огрызнулся Джулиус.
Он с презрением оглядел агентов. Напыщенные индюки! Самоуверенные, хорошо одетые и с хорошим жалованьем. Они уверены, что им все дозволено!
— У нас еще остались деньги на обещанное вознаграждение. — Ричард Сайкс чуть наклонился над столом. — Я знаю, джентльмены, сколько вы получаете за то, что рискуете жизнью ради судьи Паркера. И это ничтожно мало по сравнению с тем, что вы можете получить от Уолтера Мэллоя за сотрудничество.
Джулиус и глазом не моргнул. Может, Милли и продала Кейла, но они с Пирсом никогда так не поступят. Элиоту нужна их помощь, и он ее получит.
— Чтоб вы знали, эта телеграмма от моей младшей сестры, — сказал он. — Это личное дело. А теперь, ребята, отваливайте и дайте нам спокойно пообедать. Нам еще надо доставить оставшихся арестованных на базу… за смехотворную плату.
Когда пинкертоны гордо удалились, Джулиус наклонился к Пирсу:
— Ханна Мэллой? Маршал-полукровка и охотник за головами женился на богатейшей наследнице?
— В голове не укладывается, верно? — пробормотал Пирс.
Они немного помолчали.
— Сделаем так, — начал Джулиус. — Отправь телеграмму, чтобы за нашими арестованными приехали. Я немного посплю, а вечером мы вылезем через окно и отправимся в Техас.
— Хорошо. А как быть с разрешением судьи Паркера на поездку?
— Обойдемся. Будем действовать на свое усмотрение. Тем более у нас нет времени.
Пирс криво усмехнулся:
— Я буду ждать тебя у переправы на закате. Только проследи, чтобы эти псы Пинкертона не висели у тебя на хвосте.
Глава 14
Кейл был поражен, как быстро Ханна впитывала всю информацию об оружии. Она задавала вопросы, интересуясь все большими подробностями.
Вскоре она стала настоящим экспертом. Клиенты, заходившие в магазин, первое время не хотели иметь дело с женщиной, но буквально через несколько минут были вынуждены признать, что она знает свое дело.
Таким образом, у Кейла появилось больше времени для наблюдения и сбора информации. Но и у Ханны была возможность быть полезной.
Эрлис Фентон оказался самым бесстрашным и откровенным из всех, с кем удалось поговорить. Будучи местным телеграфистом, он читал всю корреспонденцию маршала Викерза и Отиса Прайора. Юноша предложил вместе прогуляться вечером, чтобы обсудить происходящее в городе.
Эрлис рассказал Кейлу, что Отис появился в городе пять лет назад вместе с отвратительного вида типами, среди которых был и Сэм Викерз. Они стали вымогать у торговцев деньги за защиту от бандитов, а именно от них самих. Те, кто осмелился протестовать, вскоре бесследно исчезали из города. Отис возглавил брошенное ими дело и уже через год смог купить ранчо неподалеку от Кромвеля. Прайор сообщил всем, что бывшие владельцы решили перебраться к детям в другой штат. Никто этому не поверил. Затем он пригнал целое стадо коров, а потом и табун лошадей.