KnigaRead.com/

Мэдлин Хантер - По воле судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэдлин Хантер, "По воле судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да, может быть, и так. Но мне нужно в этом убедиться, верно? Потому что, если они встречались и разговаривали не только о строительстве и Риз, к примеру, передал Мортимеру мои слова, мне придется рассказать об этом епископу и всем остальным, а они-то будут чрезвычайно недовольны. С другой стороны, если это планы какого-то строительства, мне не стоит поднимать шума, так ведь?

Он заискивающе улыбнулся.

– Теперь ты понимаешь, почему я не хочу, чтобы кто-то знал о моем тайном посещении этого дома, не правда ли? Если мне придется все объяснять, это только еще больше запутает дело.

– Ты нашел то, что искал? Какое-нибудь подтверждение того, что твой секрет раскрыт?

– Твой брат помешал мне. Может быть, я лишь… – он с надеждой повернулся к двери кабинета.

– Нет.

Она должна была выпроводить этого человека, а вечером рассказать Ризу о вторжении Джона и о том, в чем его подозревают. Но старые страхи пытались вытеснить чувства, которые Джоан испытывала к каменщику, давшему ей хлеб и кров. Он заботился о ней, не жалея своего времени, пытался дать ей больше, чем она когда-либо могла бы ему вернуть, но в то же время находил способы удерживать ее в своем доме.

Отразившиеся на ее лице сомнения придали Джону уверенности.

– Я понимаю, ты считаешь неправильным позволить мне здесь шарить, но этим ты окажешь услугу епископу. Если что-нибудь увидишь, услышишь или случайно найдешь во время уборки или другой работы по дому, сообщи мне.

Его интересовало нечто большее, чем случайные сведения, это было понятно.

– Я прошу об этом только потому, что на карту поставлено слишком многое. Мы всего лишь хотим, чтобы этот человек соблюдал закон, хотим предотвратить преступления, которые он может совершить.

Преступления. Ужасные преступления. Она знала, насколько они ужасны.

– Мы будем благодарны тебе. Твоя помощь не останется незамеченной или невознагражденной, – отважился заявить Джон. – По крайней мере, несколько шиллингов ты получишь. Стыдно было бы отложить намеченные дела только потому, что я не знаю, могу ли доверять старому знакомому. Хорошо было бы выяснить, что у Риза на уме, кому он служит? Ты понимаешь меня, так ведь?

Да, неплохо было бы понять, кто же он такой. Что представляет собой настоящий Риз? Благодетель, защитник или прихвостень Мортимера, который совращал женщин, пользуясь ясным взглядом своих синих глаз и красотой тренированного тела?

Джон поднялся со скамьи.

– Будет лучше, если сейчас я уйду. Ты предупреди своего брата, хорошо? Скажешь, чтобы он пропустил меня?

Джоан не пыталась остановить Джона. Итак, она приняла решение.

– Больше никогда не приходи сюда, – сказала она.

– Конечно, но, если вдруг ты захочешь мне что-то рассказать, меня можно найти в таверне на рыночной площади, как раз за собором.

Джоан сомневалась, что когда-нибудь ей захочется поговорить с ним. Он ошибался: Риз мог состоять на службе у Мортимера в качестве строителя, но никак не в качестве шпиона, и она не собиралась искать то, что было нужно Джону, – пусть сам ищет.

Она была почти уверена в этом. Почти.

Глава 10

Когда Риз, пообедав в монастыре, вернулся на работу, его внимание привлек мужчина, без дела слонявшийся по двору церкви. Он был без ливреи, но казался Ризу знакомым, похоже, он видел его в Вестминстере. Рыжий паж, наверное, заболел.

– Ты меня ждешь? – спросил Риз, когда мужчина поймал его взгляд.

– Да. Вам велено явиться.

На этот раз его повели не в сад – сопровождающий препроводил его во дворец. Сначала через черный ход, а затем наверх по узкой лестнице. Миновав несколько комнат, Риз очутился перед королевскими покоями в сопровождении двух стражников. Дверь открылась и Риз вдруг очутился лицом к лицу с королем Англии.

– Каменщик, – представил его сопровождающий.

– Ты, должно быть, Риз, – отозвался Эдуард, жестом приглашая его войти. – Я наслышан о твоем мастерстве. – Он обвел рукой свои покои. – Мы с моей женой хотели бы кое-что здесь переделать, а моя мать говорит, что ты лучший из лучших.

Эта комната служила в королевских покоях приемной. Обстановка была довольно дорогой, но не такой пышной, как в покоях королевы-матери. Изабелла и Мортимер весьма неохотно выделяли средства для двора короля.

Эдуард сидел в мягком резном кресле, которое едва вмещало его необычайно высокую фигуру, и жестом велел Ризу сесть в кресло рядом с ним.

Эдуард внимательно изучал каменщика. Риз тоже украдкой рассматривал своего повелителя. Юноша, коронованный три года назад, превратился в высокого и сильного восемнадцатилетнего мужчину. Рыжевато-каштановые волосы свисали до плеч, короткая заостренная бородка делала его на несколько лет старше. Говорили, что он больше похож на своего деда, чем на отца, но тот факт, что он спокойно наблюдал за тем, как его мать и ее любовник узурпировали власть, говорил не в его пользу.

– Большая часть переделок будет в других покоях, не здесь. Моя жена хочет, чтобы наш сын был при ней, она желает, чтобы в ее спальне для этого поставили перегородку. Полы здесь, как видишь, деревянные, а она считает, что это слишком убого. У нее дома в Гайнолте полы были мозаичные. Филиппа хочет, чтобы здесь были такие же.

Он встал и провел Риза в королевскую опочивальню.

– Я хочу, чтобы ты устроил мне вот еще что, – он указал на одну из стен. – Хочу, чтобы здесь была дверь.

Стена шла перпендикулярно той, в которой был сделан главный вход в приемную, через который он только что вошел и перед которым стояла стража, преданная королеве.

Мортимер ничего не говорил о новой двери. Риз смотрел на эту стену и отчетливо понимал, что ни к чему хорошему эта затея не приведет.

– Ваше Величество, вам не нужен каменотес, чтобы поставить перегородку или сделать дверь. Для подобной работы больше подходит обыкновенный каменщик.

– Меня уверили, что ты не болтлив. Я бы предпочел, чтобы все было сделано без шума.

«Надо прикинуться дурачком», – решил Риз.

– Невозможно долбить каменные глыбы без шума.

– Будет много шума при укладке пола и при установке новой перегородки, так что моя мать решит, что все из-за этого. Она дала свое согласие на эти изменения, надеясь ублажить мою жену. Кто может сказать, какой шум от какой работы?

Риз мысленно чертыхнулся.

– Я польщен, что вы сочли возможным прибегнуть к моей помощи в этом деле, но, возможно, другой…

– Мне сказали, что ты лучший из тех, кого можно найти. Моя мать доверяет тебе, потому что ты когда-то помог взойти ей на трон, но я знаю больше, знаю то, чего она не знает: ты также помогал тем людям, которые позднее пытались лишить ее власти. Решено, мастер Риз, вы назначаетесь главным каменщиком этого строительства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*