KnigaRead.com/

Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Трейси Уоррен, "Игры на брачном ложе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но тут Адам прищурился, и огонек в его темно-карих глазах погас.

«Нет, — подумала Мэллори, — я ошиблась, Адам толстокожий и неспособен на тонкие эмоции. Он наверняка понимает, что мой отказ вовсе не свидетельствует, о плохом отношении к нему», И все же она решила следить за своими словами и выражаться более осмотрительно.

— Нет, мысль о браке с вами не кажется мне ужасной. Просто…

Она осеклась.

— Что «просто»?

Мэллори потупила взор.

— Просто сейчас я не готова выйти замуж за кого бы то ни было, — прошептала Мэллори, — Еще не готова… Впрочем, быть может, я вообще никогда не выйду замуж.

Адам приподнял ее подбородок, и Мэллори не оставалось ничего другого, как только снова взглянуть ему в глаза.

— Но ведь я не «кто бы то ни было». Я Адам Грешем, ваш верный друг, которого вы знаете с детства. Я буду оберегать вас, защищать, лелеять, заботиться о том, чтобы вы постоянно улыбались.

— Но ведь это неправильно, несправедливо, — с мукой в голосе возразила Мэллори. — Вы заслуживаете лучшей участи, вам нужен счастливый брак. Найдите себе женщину, которую полюбите и которая будет рада выйти за вас замуж. Я не хочу, чтобы вы приносили себя в жертву из-за какого-то нелепого ночного инцидента. — Мэллори перевела дыхание, а потом с дрожью в голосе заговорила опять: — О, зачем только я попросила вас тогда остаться в моей комнате! Если бы не мои ночные страхи, мы сейчас не обсуждали бы вопрос о браке.

— Если бы да кабы… — промолвил Адам. — Давайте не будем вести беседу в сослагательном наклонении. Все вышло так, как вышло, и нам теперь нужно расхлебывать последствия разразившегося скандала. Лично я готов в полной мере отвечать за свои поступки. — Адам выпустил руки Мэллори и положил ладони на ее талию. — Что же касается вашей заботы обо мне, то она напрасна, хотя, конечно, вы пытаетесь поступить благородно. Но мне не нужна свобода. Честно говоря, я уже созрел для брака. Сейчас я ремонтирую дом в своем поместье, восстанавливаю усадьбу. Но усадьбе Грешем-Парк нужна хозяйка. Более того, в доме должна жить полноценная семья. Я хочу, чтобы его комнаты и коридоры оглашались смехом, звонкими голосами. Вы считаете, что я попал в капкан, но это не так. Разумеется, сложившуюся ситуацию не назовешь приятной, но я уверен, что из вас выйдет превосходная жена.

— Это вам только так кажется. А что, если вы ошибаетесь, но поймете это только тогда, когда уже будет слишком поздно? Ведь может случиться так, что уже после женитьбы на мне вы встретите женщину, которую полюбите всем сердцем.

— Этого не произойдет, — заверил ее Адам. — Поверьте мне, я опытный мужчина. У меня была уйма времени чтобы познакомиться со всеми женщинами, представленными в светском обществе. Ни одна из дам или юных леди не вызвала у меня ни малейшего интереса. Клянусь вам, Мэллори, женитьба на вас — это не жертва для меня.

Мэллори промолчала, ей было трудно говорить.

— Я знаю, что вы до сих пор не оправились от душевной раны, — продолжал Адам. — Замужество — это далеко не то, о чем вы сейчас мечтаете. Но у брака есть свои преимущества. Мы давно знаем друг друга и, уверен, прекрасно уживемся вместе.

Мэллори не сомневалась в этом. Да и разве могло быть по-другому, когда у них было много общих воспоминаний, интересов, знакомых? Они знали друг о друге почти все. Мэллори понимала, что ей будет легко и приятно жить под одной крышей с Адамом.

— В браке вы обретете больше свободы, — сказал Адам. — Вы станете графиней, хозяйкой большого дома, который сможете обставить по своему вкусу. Вы заведете в нем свои порядки, в вашем распоряжении будет целый штат слуг. Я гарантирую вам полную самостоятельность и дам свободу выбора во всем, что касается, ведения домашнего хозяйства. Я уверен, что, вам пойдут на пользу переезд и смена обстановки.

— На пользу? В каком смысле?

— У вас здесь, в Брейборне, слишком много свободного времени, и вы можете беспрепятственно предаваться болезненным воспоминаниям и мыслям. В Грешем-Парке вас ждет непочатый край дел, колоссальное поле деятельности, вам некогда будет копаться в своей душе.

У Мэллори перехватило дыхание. На нее снопа нахлынули воспоминания о Майкле, и сердце наполнило чувство горечи.

— На новом месте вы будете думать не о прошлом, а о будущем, — продолжал Адам, как будто не замечая ее состояния. — И это, несомненно, принесет приятные плоды.

— Плоды? Какие еще плоды?

— Я имею в виду детей.

Мэллори оцепенела, услышав эти слона.

— Вы созданы для материнства, Мэллори, — с жаром сказал Адам. — Я пришел к такому выводу, наблюдая, как вы общаетесь с детьми. Вы их любите, и они отвечают вам взаимностью. Вчера я видел, как вы держите на руках маленького Закари и эта картина умилила меня. Мне трудно представить вас бездетной.

— А вот мне порой кажется, что у меня никогда не будет детей.

Мэллори тяжело было произносить эти слова, но после гибели Майкла она даже думать не могла о том, что нужно снова искать себе жениха, с этой целью выезжать в свет, присматриваться к мужчинам, флиртовать, принимать чьи-то ухаживания. Но если она не выйдет замуж, у нее не будет детей.

Впрочем, Адам, как всегда, прав. Мэллори очень хотелось иметь свою семью, ребенка. Мысль о том, что этой мечте не суждено сбыться, разрывала ей сердце.

Но что ждало ее в будущем? После разгоревшегося скандала перед ней закроются двери салонов и гостиных. Ее репутация будет навеки погублена. Адам отныне был единственным достойным кандидатом на роль ее мужа. Брак с ним давал Мэллори шанс обзавестись семьей и детьми. Если она не выйдет за него замуж, то останется, одинокой, бездетной старой девой.

Мэллори, конечно же, могла посвятить себя воспитанию многочисленных племянников и племянниц. Но разве этого достаточно для счастья, для заполнения пустоты, образовавшейся в ее сердце?

— Но преимущество брака состоит не только в возможности иметь детей, — как будто подслушав ее мысли, произнес Адам.

— В чем же еще?

— Вот в этом, — ответил он и припал к ее тубам в страстном поцелуе.

В жилах Мэллори забурлила кровь, сердце учащенно забилось. Она с упоением отвечала на поцелуи Адама, хотя разум приказывал ей остановиться и не реагировать на его провокации. Веки Мэллори налились свинцовой тяжестью, и она закрыла глаза, отдавшись на волю чувств. Ноги стали ватными, колени подкашивались, она находилась в полной власти Адама.

Хорошо, что Адам крепко обнимал ее, иначе она могла бы рухнуть на пол. Под напором его языка губы Мэллори разомкнулись. Она уже плохо владела собой, растворяясь в огне страсти.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*