Дженни Браун - Под счастливой звездой
Но есть и еще одно обстоятельство. У него не будет времени, чтобы найти невесту и жениться, как он обещал матери. Но он поборол эти эгоистичные мысли.
Солдат в любой момент должен быть готов отдать свою жизнь во имя короля и государства. Как он может выражать недовольство, когда его просят всего-навсего пожертвовать своим отпуском!
Он заставил себя внимательно слушать Фэншо. Тот излагал подробности, которые Треву необходимо было знать, чтобы выполнить свою миссию. Капитан кивал, откладывая их в памяти одну за другой.
— Вот и хорошо, — сказал Фэншо. — Мы перевели значительную сумму на ваше имя в банке на Треднидл-стрит. Этого должно хватить на расходы. Также мы надеемся, что это будет достаточной компенсацией за жертву, которую вас просят принести.
Помощник министра демонстративно зашуршал бумагами, давая понять, что беседа подошла к концу.
Трев был прав. Дело оказалось из тех, что может подождать до утра, но он не сердился на помощника министра за излишнюю драматизацию ситуации. Он кабинетный начальник и не может себе позволить никакого риска. А все настоящие приключения выпадают на долю таких, как Трев, тех, кто выполняет их задания. Он одернул мундир, приготовившись встать, но тут помощник министра жестом остановил его.
— И еще одно, капитан. Мы получили сведения от своих источников, что вы завязали знакомство с некой особой определенного сорта.
Треву потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, о ком идет речь.
— Вы говорите о мисс Смит?
— Да, о Темперанс Смит. Я не знаю подробностей, но мы считаем, что она является агентом одной темной личности по имени Ткач.
— Радикал? — Прозвище позволяло это предположить, да и Темперанс не делала тайны из своих политических симпатий. — Так это радикалы пытаются завладеть камнем?
— Нет-нет. Что бы ни двигало Ткачом, это не идеализм. Он работает только на того, кто больше платит. Раньше это были мы. Однако на сей раз мы совершенно уверены, что его нанял некто, кто пытается помешать нам вернуть камень его законному владельцу.
У Трева засосало под ложечкой, когда он понял, что это значит.
— Иными словами, Темперанс тоже работает на нашего противника?
Его собеседник кивнул:
— Судя по всему, так оно и есть. Наши агенты видели, как она разговаривала с подручным Ткача — Снейком вскоре после того, как свела знакомство с вами.
Треву потребовалось некоторое время, чтобы вернуть себе способность дышать. Словно в грудь вонзили нож, разрезавший невидимые, но крепкие узы, которые, как он только сейчас понял, связывали его с коварной воровкой. Он почувствовал себя форменным дураком. Как же он позволил себе так увлечься и настолько потерять голову? А ведь интуиция все время подсказывала ему, что Темперанс что-то скрывает. Но он отмахивался от этого предчувствия, находя оправдание за оправданием.
Сохраняя спокойствие, чтобы ничем не выдать обуревающие его эмоции, Трев произнес:
— Я немедленно прекращу это знакомство.
— А вот это было бы ошибкой. Тогда Ткач догадается о том, что мы осведомлены о его участии в этом деле, чего мы совсем не хотим. Наш враг должен верить, что девушка обманула нас. Это обеспечит безопасность нашим агентам, работающим на улицах. И, что самое важное, Ткач не станет отправлять другого агента, которого мы не знаем.
— То есть вы приказываете мне поддерживать знакомство с этой женщиной?
— Безусловно. Вы должны удерживать ее как можно ближе к себе до тех пор, пока не отплывете в Индию с камнем. Она ни в коем случае не должна догадаться, что вы узнали о ее намерениях. Теперь, когда вы в курсе ее планов, вы сможете помешать ей украсть камень, даже несмотря на то, что она виртуозная карманница. Уж вам-то это известно.
— Разумеется, — бесстрастно отозвался Трев, обозвав себя простофилей. Ведь он же знал о ее ремесле, но закрывал на это глаза. Ему стало стыдно, что им так легко манипулировали. А ведь он считает себя непревзойденным мастером политической игры. Она же сделала из него форменного дурака!
Тошнота подкатила к горлу, когда он вспомнил, какой невинной она выглядела сегодня, когда смотрела на него полными слез глазами и рассказывала трогательную сказку о своей жизни. Все это скорее всего было выдумкой с начала и до конца. И она достигла своей цели — не дала ему навязать ей свое нежелательное внимание. Как она теперь, наверное, торжествует, радуясь, что в который раз избавила себя от его ненавистных объятий. В этом он не сомневался.
Хотя, если бы ей пришлось отдаться ему, чтобы послужить этому Ткачу, она, вероятно, сделала бы это. Какая, однако, в этом ирония. Преданность хозяину — еще одно их общее качество.
Он ужаснулся тому, как мастерски она вычислила его слабые места и как ловко использовала их, чтобы заставить его желать ее соблазнительное тело. Но что еще опаснее, она затронула его душу.
Он постарался стряхнуть с себя это наваждение. По крайней мере он не выдал ей никаких секретов. Профессиональная выучка, к счастью, не подвела его.
— Должен предупредить вас, — добавил помощник министра. — Хотя у нас и имеются веские причины полагать, что она именно та, кого они послали выкрасть камень, но все же существует небольшая вероятность, что мы ошибаемся. Поэтому вы не должны исключать другие угрозы. Любой, кого вы встретите, может работать на нашего противника. Не доверяйте никому.
— На этот счет можете быть спокойны, сэр. — Он больше не будет верить никому и никогда. Но это хорошо, что он вскоре вернется в Индию. Там бы он не проявил подобной беспечности. Незнакомая и непривычная атмосфера Лондона усыпила его бдительность, заставив совершить непростительную ошибку, да плюс еще столько долгих месяцев без женщины, проведенных в море.
Но, видит Бог, он усвоил этот урок. Как только он вернется в полк, то найдет себе услужливую наложницу и каждое утро будет благодарить небеса за ее непроходимую глупость. Хватит с него сильных и независимых англичанок.
Однако есть одна проблема, которую Фэншо не затронул.
— Если я должен присматривать за ней, то мне придется взять ее с собой к сэру Хамфри. Но разве не будет непростительным оскорблением приехать в его дом с любовницей?
— Для нормального человека, возможно, это было бы оскорблением. Но сэра Хамфри недаром называют Чокнутым Набобом. Этот человек держит гарем. Намекните ему, что вы привезли девушку в качестве восточного подарка, и он примет ее с распростертыми объятиями.
Фэншо поднялся, давая понять, что на сей раз беседа действительно окончена.
— Наши люди на улице отлично делают свое дело, не так ли, капитан? Мы узнали, кто она, уже через час после ее встречи с человеком Ткача.