Елена Прибыльцова - Украденное счастье (СИ)
— Джек?! – крикнула она в окно.
Он заулыбался и замахал ей.
— Спускайтесь вниз, мадмуазель! У меня есть кое-что показать вам!
Лошадь под ним взвилась на дыбы, стукнула копытами о землю. А Джек, посмотрев вверх, снова ослепительно улыбнулся девушке и махнул рукой. Торопливо обувшись, Элиза накинула халат и шерстяную шаль, сбежала по лестнице вниз.
— Познакомьтесь, мадмуазель. Наш недавний трофей. Правда, красавица?
Джек спешился, подвёл кобылу к крыльцу. Элиза разглядывала животное.
— Так это не Рейвен? – удивилась своей невнимательности девушка.
Элиза только теперь различила тёмно-гнедую масть лошади, чёрные подпалины на тонких длинных ногах, чёрные хвост и гриву, длинные и тщательно расчёсанные.
— Такая красивая! – восхищённо подтвердила Элиза. – Как её зовут?
— Как раз об этом мы и забыли спросить, – усмехнулся Джек, поглаживая шоколадно-коричневый бок лошади. – Я даже пробовал угадать, – продолжал смеяться Джек, а у Элизы от восхищения им замирало сердце. – Желаете прокатиться верхом? Умеете держаться в мужском седле?
— Я неподходяще одета, – призналась девушка.
— Слишком неподходяще, – нахмурился Джек, и, привязав повод кобылы к перилам крыльца, втащил Элизу обратно наверх.
И спустя четверть часа Джек с интересом разглядывал одетую в его шерстяную рубашку и замшевые бриджи девушку. В мужской одежде, к тому же принадлежащей Джеку, Элиза чувствовала себя очень странно и в то же время очень удобно.
В предвкушении новых ощущений Элиза сбежала вниз под добрый смех догонявшего её Джека. И стала гладить морду лошади.
— Я подумал, что ты захочешь дать ей новую кличку, – заговорил Джек, отвязывая поводья и выводя кобылу на середину двора.
— Правда? – воодушевилась Элиза. – Тогда я хочу назвать её Маркизой!
— Маркиза для графини! Это будет забавно! – развеселился Джек.
— У моей матери была кобыла с такой кличкой, – немного грустно улыбнулась своим воспоминаниям Элиза. – Только она была гнедой, а не такой караковой.
— Разбираетесь в лошадях? – изумлённо вскинул брови Джек.
— Разумеется! А ты думал, что знаешь меня? – с весёлым лукавством переспросила она.
— В который раз убеждаюсь, что это не так. Вы удивляете, мадмуазель! Я покорён, – прошептал он и надолго припал к её губам.
— Маркиза для моей Элизы! – улыбался он. – Пусть так и будет. Я дарю её вам. Она ваша. Так желаете прокатиться верхом на своей лошади, мадмуазель?
Элиза ответила радостной, сияющей улыбкой и кинулась на шею Джеку, чтобы вернуть наградой поцелуй. Чтобы помочь девушке, Джек подставил сцепленные руки, и Элиза взлетела в седло.
Кобыла чуть подалась назад, и девушка испуганно вскрикнула, цепляясь за переднюю луку мужского седла. Джек потянул лошадь за уздцы, не давая ей взвиться на дыбы.
— Тише, красавица! Спокойно, Маркиза, – приговаривал он.
Джек подтянул стременные ремни, и Элизе стало удобнее сидеть в седле, вставив ноги в стремена. Она выпрямилась, расправив плечи, и тоже пыталась успокоиться.
Ощущения были непривычными и даже слегка волнующими. Джек перекинул ей поводья, привязал корду. Маркиза медленно зашагала вперёд.
Девушка упёрлась ногами в стремена, чуть приподнимаясь в седле, чтобы приспособиться к её ходу и мужскому седлу. Джек любовался ею, давая указания и советы, которым девушка тут же старалась следовать. И он даже предположить не мог, что ему придётся силой стаскивать с седла свою оказавшуюся такой способной ученицу, давно и безуспешно пытавшуюся скрыть усталость.
— Не знал, что вы можете быть так жестоки к бедному животному, – усмехался Джек, указывая Элизе на взмокшие бока лошади. – Но есть способ попросить у неё прощения, – успокоил он девушку. – Пойдёмте, госпожа графиня, – снова усмехнулся мужчина, – я покажу вам, как ухаживать за лошадьми.
Элиза, успевшая уже ощутить опрометчивость своего упрямства и настойчивости, зашагала вслед за Джеком, чувствуя, как ноет всё тело.
Рейвен всхрапнул при их появлении, заржал, вскидывая голову.
— Ревнует, – пояснил Джек.
— Кого? – хотелось уточнить девушке.
— Думаю, что теперь её ко мне, – улыбался Джек, расстёгивая подпругу и снимая седло с Маркизы.
Он протянул девушке пучок сухой чистой соломы, и Элиза, пренебрегая усталостью, принялась вытирать насухо шерсть животного.
— А это скребница, – пояснял мужчина, беря в руки щётку с короткой жёсткой щетиной.
— Я знаю, – улыбалась Элиза, склонив набок голову.
Джек захохотал и сгрёб уставшую девушку в тесные, властные объятья.
— Как же много мне ещё нужно узнать о тебе, мой ангел! – зашептал он, заглядывая в её затуманившиеся глаза.
— Может быть, и вы, мсье, раскроете хоть один свой секрет? – ответила ему Элиза.
— Выходите за меня замуж, и не будет никаких секретов! – взволнованно шепнул он.
— И я останусь здесь, как взаперти? – отвела она взгляд.
— Обещаю, мы с тобой отправимся на прогулку верхом.
Элиза вздрогнула и не осмелилась взглянуть на Джека. Это была возможность сбежать, и вряд ли он не понимал этого. Или же Джек настолько доверяет ей?
Элиза встретила его пытливый, пронзающий взгляд. Но заржал Рейвен, Джек усмехнулся.
— Пора вас уже познакомить.
Джек погладил чёрный лоб жеребца, предлагая Элизе сделать то же. Рейвен поначалу попятился от неё, но всё же снисходительно принял её ласку.
— Он у меня уже три года. Попал ко мне ещё почти стригунком. Мне подарили его аквитанские цыгане. Я сам его объездил. И назвал его Рейвен. Он быстрый и умный как ворон. Преданный, послушный, – охотно говорил Джек, – он для меня скорее друг и брат, чем просто животное, которое позволяет на себе ездить верхом. А видите это? – Джек указал на шрам на шоколадно-коричневом боку кобылы. – Это следы от шпор.
— Бедняжка! – ахнула Элиза.
Джек отвёл Маркизу в стойло. А уставшую Элизу было впору нести на руках. Но Джек не спешил. А Элиза так жарко откликнулась на его поцелуй, что молодой мужчина едва нашёл в себе силы остановиться.
— До чего же вы неподходяще одеты, мадмуазель, – хрипло зашептал он.
— Это место неподходящее, мсье, – возразила ему Элиза.
— Значит, найдём место получше!
И Джек подхватил её на руки.
— Не надо! Я ещё могу и сама дойти! – смеялась девушка.
— Не в этот раз, мой ангел! – довольно улыбался Джек. – Не лишай меня удовольствия носить тебя на руках.
И смущённая, счастливая Элиза крепче обхватила возлюбленного за шею. А когда Джек принёс её наверх и опустил в кресло, девушка с досадой обнаружила, что у неё нет сил пошевелиться.
— Вам нужна горячая ванна, мадмуазель, – чувствуя её состояние, посоветовал Джек.