KnigaRead.com/

Кэти Максвелл - Поединок двух сердец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэти Максвелл, "Поединок двух сердец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тай подумал, что все это мероприятие смахивает на цирковое представление. Мэри встала и протянула кланяющимся поклонникам обе руки на прощание.

— Жаль, что вам уже пора уходить, — сказала она таким смиренным голосом, что можно было только диву даваться. — Надеюсь увидеть вас вновь.

— И я вас, — пролепетал пухлощекий ангел.

— Так же, как и я, — вторил «шутник» из Министерства обороны.

— И я, — присоединился длинноносый.

Тай открыл дверь, жестом выпроваживая их. Джейн нахмурилась, а миссис Пиблз раздраженно хмыкнула. И только Мэри продолжала невозмутимо улыбаться. Едва они вышли, Тай захлопнул дверь прежде, чем успела войти следующая тройка. Мужчины восприняли это с явным неодобрением и принялись колотить в дверь. Тай хладнокровно повернул ключ в замке.

— Ждите своей очереди! — приказал он и повернулся к женщинам.

Миссис Пиблз была настолько возмущена, что могла только лопотать что-то бессвязное.

Джейн мягко сказала:

— Тай, пожалуйста.

И тут Мэри открыла огонь:

— Что это вы здесь устроили? — Она уперла руки в бока.

— Я привношу немного здравого смысла в этот абсурд.

— Разве я не просила вас не вмешиваться в мои дела? — спросила она, прищурившись. — Если нет, то извольте усвоить это прямо сейчас.

— Мэри, опомнитесь! Вы не можете выйти замуж за человека, которого едва знаете. Даже ради лошади.

— Почему нет? — удивилась она.

— Это дикость!

Вмешалась миссис Пиблз:

— Женщины всегда выходят замуж, чтобы жить лучше, ради лучшего положения, в том числе — материального.

— Некоторые, — согласился Тай, — но не Мэри. — Он обратился к ней: — Не станете же вы утверждать, что будете счастливы с одним из этих пижонов, которых можно элементарно запугать, как это сделал я?

Это подействовало. На мгновение она осеклась, но тут ей в голову пришла новая мысль.

— За кого вы меня принимаете, за дурочку? — Она покачала головой. — Я знаю, что вы пытаетесь сделать. Вы хотите заполучить Таннера. Что ж, возвращайтесь в Лифорд Медоуз, Барлоу. Признайте свое поражение и поезжайте домой.

— Черта с два я уеду! — рявкнул он, но тут же взял себя в руки, внезапно почувствовав необъяснимую внутреннюю силу. На смену целой феерии эмоций, которые подозрительно походили на ревность и обуревали его с того момента, как только он увидел чужих лошадей возле дома, наконец пришли спокойствие и уверенность.

— Скажите, Мэри, — вкрадчиво начал он, — разве вы не заметили? Эти мужчины — банкиры и клерки. «Пропавшие документы» — какое убожество! Влиятельные люди не подбирают бумажки с пола. Ни у кого из ваших так называемых поклонников нет — и никогда не будет! — денег на жеребца класса Таннера!

— У них… — начала Мэри, но вдруг осеклась, вмиг побледнев. — Нет денег? — произнесла она, впервые задумавшись над резонностью этого факта.

— И никогда, черт возьми, не будет! — удовлетворенно повторил Барлоу.

— Тай… — Джейн посмотрела на него с упреком.

В дверь громко постучали.

— Наша очередь, — раздался оттуда решительный мужской голос.

Никто не обратил на него внимания. Мэри повернулась к Джейн и миссис Пиблз:

— Это правда? Кто-нибудь из них может позволить себе лошадь за тысячу фунтов?

Миссис Пиблз попыталась увернуться от прямого ответа:

— Мисс Гейтс, все они — завидные женихи с хорошими возможностями…

— Но достаточно ли они богаты, чтобы купить Жеребца? — напрямик спросила Мэри.

Вмешалась Джейн:

— Мэри, мы желаем тебе только добра.

— Мы хотим найти вам мужа, — уточнила миссис Пиблз.

— Но мне нужен богатый муж, — сказала Мэри.

— Ерунда, — отмахнулась миссис Пиблз, — вам нужен муж. И точка.

— Мы хотим, чтобы ты была счастлива… — добавила Джейн, но умолкла, понимая, что слова бесполезны.

Тай почувствовал укор совести. Возможно, ему не следовало поднимать этот вопрос прямо здесь и прямо сейчас.

— Я буду счастлива, когда куплю Таннера Дерби-Малыша, — твердо заявила Мэри.

Джейн взмолилась:

— Мы тоже будем рады, правда, но сперва тебе нужно найти мужа…

— Ты же знала, что мне нужно совсем другое, — резко оборвала ее Мэри.

Вновь раздался стук в дверь. Это только добавило напряжения.

Миссис Пиблз не выдержала:

— Что за чушь! Все эти разговоры о лошади, просто бред какой-то!

— Таннер — лучший жеребец в Англии! — с гордостью крикнула Мэри.

— Это лошадь, — возразила миссис Пиблз, — не больше и не меньше. А вам нужен муж, и вам очень повезет, если таковой найдется. Ваша красота не первой свежести, моя дорогая, а приданое — сущие грошики. Даже имение в деревне, которым вы так гордитесь, не настолько велико, чтобы пробудить интерес богатого жениха. Все семейное состояние наследует ваш брат. А ваши достоинства заключаются лишь в привлекательном личике, и вам следует плясать от счастья, если кто-то на это клюнет.

Мэри напустилась на сестру:

— Ты тоже так считаешь? Ты привезла меня в Лондон, только чтобы выдать замуж? Разве ты не хотела помочь мне с Таннером?

Джейн теребила подол.

— Я… — она замялась, на ее лице отразилась растерянность. Затем, глубоко вздохнув, она созналась: — Я хотела, чтобы в твоей жизни появился кто-то. Я хотела тебе счастья…

Мэри сердито взмахнула рукой.

— Прекрати повторять это! Мое счастье — Таннер. Он все, что я хочу! Все, что я когда-либо позволяла себе хотеть!

Не дожидаясь ответа, она выбежала из комнаты. Мужчины на лестнице обступили ее, некоторые протягивали цветы. Растолкав их, Мэри бросилась вниз по лестнице.

Миссис Пиблз в гневе топнула ногой.

— Это же смешно! — Она посмотрела на Тая и Джейн. — Из-за простой лошади!

Внизу хлопнула дверь, послышались недоуменные голоса. Джейн беспомощно посмотрела на Тая.

— Я ведь желала ей счастья. Она заслуживает большего, чем лошадь.

Ошеломленный тем, что натворил, Тай сказал:

— Вам не понять. — И пошел за Мэри.

Глава 10

Не видя ничего перед собой, без шляпы и перчаток, Мэри выбежала на улицу. Ей было все равно. Ей хотелось стащить с себя ни на что не годные лайковые туфли и зашвырнуть их подальше. Хотелось изорвать одежду, на которую она потратила целое состояние, топать ногами и кричать.

Разорена! Потерять все сбережения, и ради чего? Все истратить, по крайней мере, большую часть, на эту дурацкую затею — охоту за мужем! — и ничего не получить взамен. Если кто-нибудь, даже самый обеспеченный из этих молодых людей, и сделает ей предложение, он все равно не сможет купить лошадь. И Джейн с самого начала об этом знала! Какое виноватое у нее было лицо! Обвинения Барлоу справедливы. Никто их этих женихов не сможет заплатить за Таннера! Ни один!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*