KnigaRead.com/

Александрия Скотт - Во власти твоих глаз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александрия Скотт, "Во власти твоих глаз" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вот она, – сказал доктор.

Брук со всей силой прижала плечо Тревиса, и доктор извлек пулю. Он показал ее Брук. И только тогда она вздохнула полной грудью, до этой минуты она не замечала, что почти не дышит.

– Еще пара швов, и мы закончим, – сказал доктор Смарт, вдевая в иглу лошадиный волос. Он быстро наложил швы. Протер кожу еще одной щедрой дозой виски и начал бинтовать рану. Док посадил Тревиса. Мамми принесла свежие бинты, и они начали бинтовать плечо Тревиса, а он не отрывал бутылку ото рта.

Брук знала, что Тревис должен был испытывать сильную боль, но она ничем не могла ему помочь, сделать больше, чем он делал для себя сам. Может быть, если бы он потерял сознание, это было бы лучше для всех.

Доктор давал им последние указания.

– Следите, чтобы не попала инфекция. Это вы определите по покраснению вокруг раны. Краснота должна исчезнуть, а не увеличиться. Если это произойдет, вам лучше немедленно послать за мной.

С помощью Смарти и кучера они усадили Тревиса в карету. Брук села рядом с ним, а мамми напротив них. Шока они не выехали из города, Тревис сидел тихо, и только когда они проехали несколько миль, стал проявлять признаки жизни.

– Ну, мамми, – сказал Тревис невнятным тоном пьяного человека, – слышала, что я женюсь?

– Да, по-моему, ваша мама делает покупки с вашей невестой.

– Значит, ты не слышала последнюю новость, – возразил Тревис. Он чувствовал, что тело не слушается его и невероятно болит. Он повалился на бок и положил голову на плечо Брук. Тем лучше, подумал он и уставился на Брук: – Вы ей не сказали?

– У нас были более важные дела. Не думаю, что речь заходила об этом, – солгала Брук.

Тревис повернул голову в сторону мамми.

– Я поменял невест, – пьяным голосом заявил он. – Я собираюсь жениться на Брук через две недели, так что ты будешь очень занята подготовкой к свадьбе.

– О-ох, – произнесла, качая головой, мамми. – Вы хотите жениться без мисс Маргарет?

– Ага. – Тревис хотел кивнуть, но ему удалось лишь уронить голову на грудь Брук. «Такая мягкая», – с улыбкой подумал он и продолжил: – В данных обстоятельствах, я полагаю, так будет лучше всего. Я получу твое благословение?

Мамми сначала растерялась, но потом на ее лице расплылась широкая улыбка.

– Думаю, вы сделали хороший выбор. Но мисс Маргарет, о-ох, у нее будет припадок.

Тревис улыбнулся.

– Да, будет. – Он понимал, что у него начинает заплетаться язык, и мамми начала расплываться в большое пятно. «Она куда-то уплывает», – подумал он, сползая вниз, пока его голова не оказалась на коленях у Брук.

Она положила руку на плечо Тревиса. Он действительно собирается жениться на ней?

– Я думаю, он, наконец, уснул, – сказала она мамми.

– Это к лучшему. У него будет болеть плечо и голова, когда он придет в себя, – усмехнулась мамми. – А у нас будет много хлопот с этой свадьбой.

Следующая неделя пронеслась в бурной деятельности, они готовились к свадьбе. Брук словно во сне наблюдала за происходящим. Неужели это правда? – все чаще задумывалась она.

Она никогда не думала, что выйдет замуж, да и никогда не желала этого. Ей было неприятно сознавать, что ее вовлекли в эти волнующие приготовления.

Тревис быстро поправлялся, хотя и не так быстро, как бы ему хотелось. Однако он уже не был так раздражителен, как в первый день, когда оставался в постели. Потом, после того как он вымещал свое настроение на Брук, она старалась держаться от него подальше. Пусть мамми ухаживает за ним. Брук не собиралась терпеть его дурное настроение. Возможно, он уже сожалел о своем поспешном решении жениться на ней.

Тревис сообщил ей, что была послана телеграмма мистеру Джеффрису, извещавшая его о предстоящей свадьбе. Брук надеялась, что мистер Джеффрис вовремя получит телеграмму и успеет приехать на свадьбу. Было бы приятно присутствие человека, которого она хорошо знала.

Ей очень хотелось увидеть Шеннон и Джоселин. Это было бы прекрасно, но Брук знала, что это невозможно. Они были бы удивлены, узнав, что она первой из них выходит замуж. Конечно, они и не подозревали бы, что это брак не по любви, а скорее по расчету.

В комнату Брук ворвалась в вихре развевающихся юбок Элиза.

– Доброе утро, – радостно поздоровалась девочка и уселась на край постели. – Мамми велела мне сказать, чтобы вы решили, какое платье наденете на церемонию.

– Я как-то не подумала об этом, – призналась Брук.

– Но надо. Кузен Тревис сказал, что хочет устроить свадьбу по креольским традициям.

Брук отвернулась от своего туалетного столика.

– Я совсем ничего не знаю о креольских традициях. Как обычно одеваются невесты?

– Обычно шелковый муслин, отделанный жемчугом.

Брук подошла к гардеробу.

– Может быть, у меня найдется подходящее платье. – Она пересмотрела свои многочисленные платья, пока не нашла то, что искала. Шелковое платье кремового цвета, отделанное нежным кружевом. Она не помнила, для какого события оно было сшито, уж конечно, не для свадьбы, но Брук чувствовала, что оно подойдет для церемонии венчания.

Вынув платье из гардероба, Брук показала его Элизе.

– Это платье было сшито Чарльзом Уортом. Когда я уезжала из Лондона, он там был самым модным модельером.

– Оно прекрасно, – вздохнула Элиза. – Посмотрите на эти кружева, такие нежные. Может быть, когда-нибудь вы сможете отдать его мне как свадебное платье.

Брук улыбнулась:

– Тебе сначала надо немного подрасти, но мне было бы приятно, если бы ты надела то же самое платье, что и я, когда придет день твоей свадьбы. Мы можем создать семейную традицию.

– Я мечтаю об этом дне, – со вздохом сказала Элиза. – Расскажите мне, что такое любовь.

Брук растерянно взглянула на девочку, изумленная ее невинным вопросом. Она понятия не имела о таком чувстве, как любовь.

– Я… я уверена, она у всех разная, – замялась Брук, надеясь, что ее уклончивый ответ удовлетворит девочку.

– Но расскажите мне, какие чувства вы испытываете к Тревису, – настаивала Элиза.

Брук почувствовала, что ее загнали в угол.

– Иногда, когда я с ним, я чувствую внутри какое-то неудобство, – наконец выкрутилась Брук.

– Значит, влюбленность – это какое-то неудобство в желудке? – Элиза наморщила лоб. – Это звучит так, что в ней нет ничего восхитительного.

Брук рассмеялась, несколько ослабляя внутреннюю напряженность.

– Нет, это не так, но есть ощущение, что внутри тебя трепещут бабочки. – Может быть, это покажется Элизе более привлекательным. – И еще это волнение, когда он входит в комнату. – Брук на минуту задумалась. – Не знаю, как объяснить тебе, что такое любовь, но ты сама узнаешь, когда влюбишься, – неуверенно закончила Брук.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*