KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Патриция Райс - Много шума вокруг волшебства

Патриция Райс - Много шума вокруг волшебства

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Райс, "Много шума вокруг волшебства" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В смеющихся глазах Гарри плясали радостные огоньки, и Синде отчаянно захотелось когда-нибудь иметь мужа, который настолько был бы с ней счастлив, что не стал бы обращать внимания на утренние капризы или на мелкие ссоры с еще не родившимся младенцем. Только за такого мужчину и стоило выходить замуж, но они так редко встречаются!

Гарри был замечательным человеком, но он – муж Кристины.

Синда шла следом за Гарри вверх по лестнице, а затем длинными коридорами в старую, тюдоровскую часть замка. Она слышала, как Кристина с кем-то громко спорит, но Гарри не замедлил шаги и, распахнув широкие двери своей гостиной, пригласил Синду войти.

– Не думаю, чтобы она сейчас пожелала меня видеть, поэтому оставляю вас с ней наедине. Скажите, что я зайду к ней, когда она будет готова к завтраку.

Поправив под халатом шейный платок, Гарри подмигнул Синде и вышел.

Синда приблизилась к двери, за которой находилась комната Кристины. Они с кузиной были ровесницами, и их связывали близкие отношения, но вот уже полгода, как Кристина стала замужней женщиной и герцогиней, и Синда стеснялась у нее появляться.

Не успела она постучаться, как Кристина распахнула дверь.

– А, это ты! Отлично! Если бы Гарри еще раз спросил у меня, не хочу ли я чаю, я бы швырнула в него чашкой! А потом страдала бы от своей грубости!

В утреннем капоте, с рассыпавшимися по спине белокурыми волосами, Кристина стремительно вернулась в спальню, по которой были разбросаны какие-то странные предметы, старые журналы и рисунки. Она порылась среди бумаг в ящике секретера, нашла то, что хотела, и помахала перед лицом Синды каким-то письмом.

– Наша с тобой кузина Ниниан сообщает, что не помнит, чтобы она спорила со своим сыном до его рождения, но ведь он – Айвз, а они все очень разумные. Ты знала, что ее сын овладел искусством переносить шары по воздуху?

Синда давно уже поняла, что с Кристиной невозможно разговаривать, когда на нее находил стих просветительства. Она покорно уселась в уголке спальни на стул, предоставив кузине взволнованно расхаживать по комнате, хотя и опасалась, что бедное дитя в ее чреве превратится в пудинг, если Кристина и дальше будет так размахивать руками.

– Мой сын считает, что мне нужно есть горох и морковь. А ты знаешь, я терпеть их не могу! Он будет точно таким, как Гарри, вот увидишь. Мне нужен сын, который способен управлять шарами, а он, видите ли, руководит моим пищеварением!

Синда сдержала улыбку. Кристина умела сделать так, что тревоги человека начинали казаться ему глупыми и бессмысленными.

– Значит, ты уверена, что носишь под сердцем именно сына?

– Только мужчина приказал бы мне есть горох с морковью, тогда как я мечтаю лишь о горячем шоколаде и пышках. – Она тяжело опустилась на стул перед туалетным столиком. – Скоро он станет запрещать мне исследовать римские руины, потому что это слишком опасно.

– Но беременной женщине зимой бродить по старым развалинам действительно очень опасно! – робко возразила Синда, не понимая, откуда у нее появилась способность спорить с Кристиной. Может, это воздействие окрашенных волос?

Кристина подняла на нее удивленный взгляд.

– И ты с ним заодно? Как тебе не стыдно! – Со своей манерой неожиданно менять тему разговора, она внимательно вгляделась в кузину. – У твоей ауры появился новый оттенок. С тобой что-то происходит. Ты снова рисовала во сне сегодня ночью?

Сдерживая волнение, Синда стиснула руки.

– Да, опять нарисовала рыбака, который сплетает толстенный канат. Пойми, я никогда не видела, как это делается и из какого материала!

– Рыбак тот же?

– Кажется, да. На этот раз у него можно разглядеть лицо, но я не знаю этого человека! Никогда его не видела!

Синда с надеждой смотрела на Кристину, ожидая, что кузина во всем разберется и успокоит ее, заверив, что она не сходит с ума.

– Ну что ж, я вижу призраков, а ты – рыбаков. Уверена, если бы люди нам верили, с нами было бы о чем поболтать за обедом. – Кристина повернулась на стуле и взглянула в зеркало.

– Может, мне лучше вернуться домой? – неуверенно спросила Синда.

Кристина беспечно взмахнула рукой.

– Только в том случае, если тебе этого хочется. Поскольку твоя мать не шлет мне писем с расспросами, полагаю, она уже знает, где ты прячешься, и уверена, что здесь тебе ничто не угрожает. Ты никому не приносишь вреда. – Она внимательно рассматривала в зеркале отражение Синды. – Хотя ты можешь навредить самой себе, если будешь часто рисовать во сне. Тебе стоит немного поспать днем.

– Это сказал тебе твой сын? – сухо спросила Синда.

Кристина задумчиво сдвинула брови:

– Ты думаешь, он это может? Уж не вынашиваю ли я будущего врача?

– Врач Малколм? – Синда предпочитала говорить о ребенке, а не о себе. – Что ж, вполне возможно. Хотя ему будет трудно совмещать врачевание людей с обязанностями маркиза и наследника герцогства. – Синда готова была играть в эту игру предположений, лишь бы отвлечься от своих проблем. Малколмы обладали такими необыкновенными и странными способностями, что провели немало дождливых дней за их разгадкой.

Кристина состроила забавную гримаску.

– Вот еще одна серьезная причина, почему нам лучше не рожать сыновей. Обязанности мужчины в сочетании с нашей чувствительностью могут свести человека с ума. – Кристина подошла к гардеробу, чтобы выбрать там платье. – Я хочу посмотреть на твои рисунки. Помоги мне с этими застежками, и я вызову карету. Гарри запрещает мне ходить в деревню пешком.

– Запрещает ходить пешком? Все пять месяцев? Но это вовсе недлинная прогулка. Правда, сегодня довольно холодно, а тебе ни к чему простужаться.

Кристина смерила ее изучающим взглядом.

– Ты определенно изменилась! Прежняя Синда просто согласилась бы со мной.

– Прежняя Синда и по ночам крепко спала.

– И украдкой не целовалась с пиратом. – Кристина приподняла сзади волосы, чтобы Синда могла застегнуть крючки на ее платье. – Вчера ты снова с ним целовалась?

Синда покраснела, но не успела ответить, как в дверь внезапно постучали.

– Войдите, – окликнула Кристина. – Это моя новая горничная, Салли, – прошептала она Синде. – Она очень впечатлительная, так что постарайся при ней не говорить ничего лишнего.

В комнату робко вошла молоденькая горничная и удивленно воззрилась на свою почти одетую госпожу.

– О, ваша светлость, вы должны были вызвать меня…

– Не обращайте внимания. Вы принесли нам какое-то сообщение?

От возбуждения глаза Салли еще больше округлились.

– Матильда велела сообщить вам, что к его светлости пришли люди короля.

– Люди короля? – Явно удивленная, Кристина стремительно направилась к выходу, так и не подобрав разбросанных по спине волос. – По какому же делу?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*