KnigaRead.com/

Шерил Флурной - Пламя страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шерил Флурной, "Пламя страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

По сторонам подъездной аллеи стояли могучие, как великаны, дубы, поросшие мхом. Яркий солнечный свет с трудом пробивался сквозь их густую листву. На ясном голубом небе быстро таяли белые облака. Узкой аллее, казалось, не было конца, но вдруг Амбер увидела величественные колонны поместья Тревинвуд, утопавшего в зелени.

Девушка полюбила Тревинвуд с первого взгляда, его волшебная красота околдовала ее.

— Добро пожаловать в мой дом, малышка! — с гордостью воскликнул Трент. — Здесь всегда царила атмосфера любви и благородства, и этот дом хранит светлые и печальные воспоминания!

— Трент, тут просто чудесно! Ничего красивее я никогда не видела! Расскажи мне историю этого поместья.

— Хорошо. Тревинвуд столь же необычен, как Триза. — Трент не сводил грустного взгляда с огромного здания.

— Триза? — спросила Амбер, заметив, с каким чувством Трент произнес это имя и какой нежностью осветилось его лицо.

— Так звали мою маму, — тихо пояснил он. — Отец строил Тревинвуд для нее целых четыре года. В основном здании двадцать четыре комнаты, позднее к нему был пристроен флигель из четырех комнат. Здесь есть также каретные сараи, конюшни, небольшой коттедж и коптильня. Ты увидишь два английских парка с фонтанами и прудами с кристально чистой водой, мраморные солнечные часы. На первом этаже помещается танцевальный зал и богатая библиотека с редкими книгами. Все это будет твоим, киска, на некоторое время, Не сомневаюсь, что тебе понравится.

Как только экипаж остановился возле дома, темнокожий мальчик лет восьми-девяти сбежал по широким каменным ступеням. Он широко улыбался, сверкая ослепительно белыми зубами.

— Мистер Трент! — восторженно закричал парнишка. — Мистер Трент! Мы уже заждались вас!

Сияя от радости, Лебланк выскочил из экипажа. Взволнованный мальчик протянул ему руку, и Трент охотно пожал ее.

— Как дела, Кейн? Ты здорово подрос с тех пор, как мы виделись последний раз. — Лебланк помог девушке выйти из экипажа. — Кейн, это мисс Амбер. Считай ее хозяйкой Тревинвуда, пока мы здесь. Амбер, это Кейн. Когда я приезжаю домой, он ходит за мной как тень, но если тебе что-нибудь понадобится, Кейн всегда услужит. Правда, Кейн?

— Да, хозяин, мисс может положиться на меня! — бойко ответил мальчуган, глядя на Амбер черными блестящими глазами, и поспешил отвести лошадей в конюшню.

— Какой он славный, Трент. Сколько ему лет?

— Через три дня стукнет девять. Он думает, что поэтому я и приехал домой. Мальчик родился при мне, и потом как-то так получалось, что каждый год в этот день я случайно оказывался в Тревинвуде. Однако Кейн считает, что я подгадываю специально, а мне не хочется его разочаровывать. — Лебланк рассмеялся, — Посторонний может подумать, что я его отец.

— А это не так? — вырвалось у Амбер.

— Конечно, нет! — Трент нахмурился.

— Не удивляйся, что я спросила об этом. Ведь мужчины нередко награждают детьми своих рабынь.

— Уверяю тебя, я так не поступал! Этого греха за мной не числится. Не скрою, я спал со многими женщинами, но точно знаю, что они не имели от меня детей! — Внезапно на его губах заиграла улыбка. — Но сейчас я счастлив, что у меня будет ребенок. Еще ни от одной женщины мне не хотелось завести малыша, но теперь все изменилось. — Он поцеловал Амбер.

— Прости, Трент, — с раскаянием проговорила она, — я просто подумала… мне показались, что ты очень любишь Кейна и…

— Я действительно очень сильно люблю его, как и всех детей Мэтти, а их десять.

— Десять?! — изумилась Амбер.

— Со мной одиннадцать. — Трент усмехнулся, заметив изумление Амбер. — Мэтти — акушерка, она принимала роды у мамы, а потом стала моей няней. — Трент покачал головой. — Мэтти и сейчас относится ко мне как к ребенку. — Положив руки на плечи Амбер, он заглянул в ее зеленые глаза. — Мэтти затрепещет от счастья, узнав, что скоро появится на свет еще один Лебланк. Но нам следует проявить осмотрительность, иначе она испортит малыша, как когда-то меня.

Обняв Амбер за талию, Трент повел ее к массивным двойным дверям Тревинвуда. Девушка подумала: «Сейчас мне откроется неведомая сторона жизни Трента, включающая в себя его прошлое со всеми тайнами».

Лебланк распахнул двери настежь, и она, глубоко издохнув, робко вошла в новый мир.

Амбер замерла, увидев обширный вестибюль, отделанный светлым мрамором, огромную хрустальную люстру, серебряные бра на стенах. Витая лестница вела на второй этаж.

Амбер казалось, что такая роскошь может только присниться.

— Хозяин! — окликнул Лебланка низкий мужской голос.

Девушка обернулась. К ним, чуть прихрамывая, направлялся негр-слуга.

— Мэтти очень беспокоилась за вас, — сказал он.

— Морган! — Трент тепло пожал руку старика и указал на спою спутницу. — Это мисс Амбер, она будет жить здесь. Исполняй все ее пожелания. Она должна чувствовать себя как дома.

— Мисс Амбер, — Морган низко поклонился, — як вашим услугам, — Он обратился к Тренту: — Хозяин, ваша комната готова. Вероятно, мисс Амбер устала с дороги и хочет отдохнуть, Мистер Джейсон уже принес ваш багаж, а Мэгги хлопотала все утро.

— Спасибо, Морган. Мисс Амбер с удовольствием отдохнет, но сначала она, вероятно, хотела бы принять ванну. А о молодой женщине мисс Ниве позаботились? Можно ли поселить людей в коттедже, Морган?

— Да, хозяин, все сделано, коттедж ждет гостей.

— Я провожу мисс Амбер наверх, а ты распорядись, чтобы в спальню доставили горячую воду и прохладительные напитки…

— Боже милостивый, молодой хозяин! Ах ты, шельмец! — прозвучал с лестницы радостный голос. — Ну-ка, малыш, поднимайся скорее наверх и обними свою старую няню! Я уже не могу ходить так быстро, как прежде. Лебланк рассмеялся:

— Мэтти, ты ничуть не изменилась! Счастлив видеть тебя! — Перепрыгивая через две ступени, Трент Просился к Мэтти и через секунду заключил ее в объятия.

— Вы только посмотрите на моего мальчика! — воскликнула Мэтти. — Дьяволенок, да ты стал еще красивее! — Мэтти отстранила Трента и с гордостью взглянула на него. — Моргай, видел ли ты когда-нибудь этакого красавца? Дитятко мое! — Она снова прижала к себе Трента.

— Но, Мэтти, мне уже тридцать один гол!

— Мне ли это не знать, сколько тебе лет! — с негодованием оборвала его старуха. — Едва родившись, ты заорал так, словно решил оповестить весь мир о своем появлении! Я вырастила тебя, поэтому для меня ты навсегда останешься мальчишкой.

— Ох, Мэтти! Я очень люблю тебя! — смеясь, промолвил Т рент, сжимая пухлую руку женщины. — А теперь позволь представить тебе одну особу. Уверен, ты будешь от нее в восторге. — Наклонившись к самому уху Мэтти, Трент прошептал: — Мне она очень нравится!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*