Джоан Вулф - Мой принц
Принц указал на одну из трех дверей:
— Там, в моей гардеробной, стоит походная кровать, . Я спал на ней.
— Походная кровать? — Чарити еще больше смутилась. — О нет, Август, вы ведь… такой высокий! Именно вы должны спать на этой огромной кровати, а я прекрасно могу устроиться и в гардеробной.
Принц весело рассмеялся:
— Это очень благородно с вашей стороны, Чарити, но смею вас заверить: по сравнению с теми местами, где мне приходилось спать, походная кровать — просто рай. Такое положение вполне удовлетворительно на то время, что мы находимся здесь, на озере Лейв. Когда мы вернемся во дворец, у нас будут отдельные спальни, и у меня тоже будет огромная кровать.
«А ведь мы оба можем спать здесь, в этой постели», — промелькнуло у Чарити. Но прежде чем она успела поделиться с мужем этими соображениями, он спросил:
— Вы хотите, чтобы завтрак принесли сюда, в спальню?
Чарити нахмурилась и покачала головой:
— Нет-нет, я никогда не завтракаю в постели. Терпеть этого не могу.
Принц усмехнулся:
— В таком случае я прикажу накрыть стол в гостиной. — Он отошел от Окна и приблизился к двери, ведущей в гардеробную. Обернувшись, спросил: — Сколько вам потребуется времени, чтобы одеться?
— Пятнадцать минут, — тотчас ответила Чарити.
Муж уставился на нее в изумлении:
— Вашей сестре на это требовалось полтора часа.
Чарити поднесла руку к волосам — они по-прежнему были уложены короной — и проговорила:
— Прошу прощения, мне понадобится полчаса. Я хочу сделать другую прическу.
Принц бросил на жену одобрительный взгляд — так старшие офицеры поглядывают на перспективных подчиненных.
— Я прикажу подать завтрак через полчаса, дорогая. — В следующее мгновение он вышел из спальни.
К величайшему удивлению принца, оказалось, что отдых на острове ему очень даже по душе. Здесь он действительно отдыхал, то есть на время забыл обо всех неприятностях. Они с Чарити катались в лодке по озеру, ловили рыбу, изучали горные тропы и совершали верховые прогулки.
Чарити была очаровательной спутницей, веселой и задорной, как мальчишка. В тот единственный день, когда шел дождь, Август провел все утро, показывая ей замок, и во время этого осмотра они рассказывали друг другу уморительные истории о своих предках, чьи портреты висели на стенах. А вторую половину дня они играли в карты, причем на кон ставили средневековые монеты, которые обнаружил принц в старом сундуке в большом зале замка.
Но более всего Августа удивляла дружеская легкость их отношений. Принцу не приходилось ломать голову над тем, что сказать Чарити, — у них было множество общих интересов, и он разговаривал с ней так, как разговаривал бы со своими друзьями. С Лидией он не мог бы так общаться.
Особенно его поразил разговор, произошедший в последний день их пребывания на озере Лейв. Они сидели на лугу, среди альпийских цветов и подкреплялись тем, что приготовила для них кухарка. А потом принц улегся на спину и закрыл глаза. Он уже засыпал, когда вдруг услышал голос Чарити:
— Август, как вы думаете, почему Франц сбежал с Лидией?
— Он влюбился в нее, — ответил принц, не открывая глаз.
— Не думаю, что Франц из тех, кто способен влюбиться, — сказала Чарити.
Тут принц открыл глаза и, чуть повернув голову, посмотрел на жену:
— Почему вы так считаете, дорогая?
Чарити пожала плечами и, немного помедлив, проговорила:
— Мне кажется, Франц слишком тщеславный и самодовольный, а такие люди не могут влюбиться.
Принц засмеялся:
— Трудно не быть самодовольным, когда ты так красив.
— Он всегда хочет находиться в центре внимания, — продолжала Чарити. — Я заметила это на приеме у регента, когда он хотел, чтобы мы с Лидией обратили внимание не на вас, а на него. Я и потом не раз это замечала.
Принц снова рассмеялся:
— Значит, Франц самодоволен? Что ж, я не собираюсь спорить с вами по этому поводу.
Чарити бросила хлебные крошки каким-то коричневым птичкам и пробормотала:
— Не думаю, что он любит вас, Август.
При этих словах жены принц чуть приподнялся и спросил:
— Вы это серьезно?
Она кивнула:
— Вполне. Я уверена, Франц даже не догадывался, что я займу место Лидии. Он думал, что, убежав с ней, отменит вашу свадьбу.
Август отогнал пчелу, жужжавшую прямо перед его носом, и пробормотал:
— Но зачем ему это?
Чарити обхватила руками колени и в задумчивости посмотрела на мужа:
— Не знаю, Август. Но мне все это очень не нравится. Думаю, он нарочно сделал так, чтобы Лидия в него влюбилась.
Какое-то время принц пристально смотрел на собеседницу. Затем покачал головой и заявил:
— Думаю, вы ошибаетесь. Я знаю Франца много лет, и я вас уверяю: он, возможно, немного эгоистичный, но он всегда был моим другом.
Чарити молча пожала плечами и уткнулась подбородком в колени.
«Почему я позволяю этой малышке болтать глупости?» — негодовал принц. Заставив себя улыбнуться, он сказал:
— Вы должны признать, Чарити, что ваш жизненный опыт… несколько ограничен, ведь вам всего лишь семнадцать…
Она закатила глаза:
— Сейчас вы говорите точно так же, как моя мама.
Принцу очень не понравилось это сравнение.
— Что ж, возможно, вы правы, — проговорил он. — Но Франц все равно ничего не добился. Моя свадьба состоялась.
Яркое солнце золотило пряди ее каштановых волос, а неделя на свежем воздухе окрасила щеки девушки в бледно-золотистый цвет. Он взглянул в ее огромные карие глаза и вдруг подумал: «А ведь она очень хорошенькая».
— Да, вы правы, Август, — сказала она наконец.
Принц вновь улегся на спину и снова прикрыл глаза.
Он уже засыпал, когда раздался голое Чарити:
— Август, я хочу обсудить с вами несколько вопросов.
Принц зевнул и открыл глаза.
— Что ж, я слушаю…
— Речь идет о моих обязанностях. Об обязанностях принцессы Юры.
Август кивнул и приподнялся. Он сразу же заметил, что Чарити изменила позу. Теперь она сидела, поджав под себя ноги, почти полностью прикрытые юбкой — Чарити промочила в ручье ботинки и поэтому сняла их и оставила сушиться на солнце. В какой-то момент принц вдруг поймал себя на том, что слишком уж пристально смотрит на изящные ножки жены. Он заставил себя отвести взгляд и пробормотал:
— Возможно, вам лучше поговорить об этом с моей матерью. Не уверен, что смогу вам помочь.
К его величайшему изумлению, она спросила:
— Август, вы читали «Государство» Платона?
Он потянулся, сорвал какой-то цветок и начал обрывать лепестки.
— Читал, но много лет назад.
— Тогда вы, может быть, помните, как Платон описывает идеальное государство. Он считал, что таким государством должен управлять правитель-философ, чья роль — быть опекуном своих подданных. Счастье этого правителя — выполнять свой долг перед народом. Согласно Платону, в идеальном государстве должны быть счастливы все без исключения.