KnigaRead.com/

Конни Мэйсон - Срочно нужен жених

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конни Мэйсон, "Срочно нужен жених" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рассвет едва занялся, окрасив розовой дымкой небо на горизонте, когда Пирс и Калли вернулись на ранчо. Бад встретил их в конюшне.

— Никто не покидал ранчо сегодня ночью, мистер Делении, — сказал Бад. — Я дежурил в конюшне с тех пор, как вы уехали, и ни одна лошадь не пропала. Я не знаю, в чем тут дело, да и знать не хочу. Калли сказал, что это важно. Этого мне достаточно.

— Большое спасибо, Бад. Я высоко ценю вашу преданность, — сказал Пирс с вымученной улыбкой.

Ночь выдалась холодной, и его била дрожь, как от холода, так и от усталости. Не говоря уже о том напряжении, которое ни на миг не отпускало его во время этой небольшой ночной прогулки. Ведь так много зависело от его успеха.

— Я страшно устал и собираюсь завалиться спать.

Калли странно посмотрел на него, хотел что-то сказать, но передумал. В конце концов старик покинул конюшню, ворча что-то себе под нос.

Пирс стремительно направился в дом, намереваясь поскорее присоединиться к Зои в своей постели. Этой ночью она пришла к нему, сгорая от желания, и вместе они обрели рай. Он даже не подозревал, что за внешней рассудительностью Зои скрывается столь страстная натура. Это было превыше всего, о чем он осмеливался мечтать.

В доме стояла тишина, когда он крадучись поднялся по лестнице и вошел в свою комнату. Лампа выгорела и погасла, и только бледные лучи рассвета, проникавшие через окно, освещали спальню. Сбросив одежду, Пирс откинул одеяло и скользнул в постель рядом с Зои. Крепко прижавшись к ней, такой теплой и благоуханной всем своим окоченевшим телом, он удовлетворенно вздохнул.

Зои что-то бормотала во сне и беспокойно металась. Ее невинные движения зажгли огонь в крови Пирса. Неуемное вожделение к Зои не позволяло ему отдыхать. Он погладил ее груди и удивился, обнаружив, что соски ее сжались в тугие маленькие бутоны. Опустив руку ниже, он проник пальцами между ее ног и принялся ласкать ее там.

Зои вздохнула и открыла глаза.

— Почему ты такой холодный? Ты весь заледенел.

— Я поднялся несколько минут назад и закрыл окно, — солгал он. — Оттуда сильно дуло.

— А я совсем не замерзла, — прошептала Зои возле его груди, — Давай я тебя согрею.

Голос ее был столь же соблазнительным, как и ее тело. Плоть Пирса мгновенно затвердела.

— Не знаю, разумно ли это. Я был слишком груб с тобой вчера.

— Сегодня уже другой день, — прошептала она, притягивая к себе его голову и целуя в губы.

Внезапно Пирса бросило в жар. Плоть его пылала огнем. Ему было трудно соображать, когда руки Зои блуждали по его телу. Он должен был срочно обсудить с ней одно важное дело, но Пирс понял, что с этим придется повременить, пока не будет удовлетворена более насущная потребность. Он припал к губам Зои и опустился на нее, раздвинув коленями ее бедра. Легко войдя в нее, он стремительно увлек их обоих к вершинам блаженства.

Глава 8


Зои лениво потянулась, медленно пробуждаясь от восхитительно возбуждающего сна. Потом она пошевелилась и поняла, что это вовсе не было сном. Тело ее болело в таких местах, о существовании которых она никогда не задумывалась. Но, несмотря на эти недомогания боли, все ее тело было охвачено сладкой истомой полного удовлетворения. Она улыбнулась, вспомнив прошлую ночь и те наслаждения, которые она принесла ей. Пока она жива, ей никогда не забыть Пирса и эту волшебную ночь с ним.

Пирс…

Зои протянула руку, пытаясь найти его. Место возле нее еще хранило его запах, но тепло его уже ушло. Щеки девушки вспыхнули ярким румянцем при воспоминании о его восхитительных поцелуях и о том, как тело ее отвечало на его ласки. Он подарил ей достаточно воспоминаний, чтобы хватило на всю оставшуюся жизнь.

Следующая мысль заставила ее подскочить в смятении и ужасе. Неужели Пирс уехал, даже не попрощавшись? Это было вполне в его духе — тихо исчезнуть, не сказав никому ни слова. Не стоит отчаиваться, сказала она себе. Ведь она знала, что этот момент неизбежно наступит. С самого начала их знакомства она потребовала от него такого, на что он не хотел соглашаться. Не в его обычае прощать обиды. Она использовала его в своей борьбе против Уиллоби, и, добровольно ли Пирс на ней женился или нет, он честно выполнил свою часть сделки. Теперь она должна выполнить свою и без возражений отпустить его.

Приготовившись встретить день и остаток своей жизни без Пирса, Зои встала с постели и растерялась, обнаружив, что она спала в его комнате. Ее великолепная ночная сорочка валялась на полу, отброшенная в момент страсти. Зои поспешно натянула ее и осторожно приоткрыла дверь. Нехорошо, если кто-нибудь увидит, как она выходит из комнаты Пирса, обернутая в паутину. Впрочем, ни у кого, кроме Калли, не было причин заходить в дом, а сам он в этот час дня обычно занимался делами по хозяйству.

Зои мгновенно остановилась, когда заметила Пирса, показавшегося на лестничной площадке. Пирс замедлил шаг, увидев, как она выходит из его спальни в коридор. Зои посмотрела на него и покраснела, не зная, как себя вести, после того как она столь бурно отвечала на его ласки прошлой ночью и сегодня утром. Пирс обрел дар речи первым.

— Пора бы тебе уже встать, лежебока. — Он загадочно улыбнулся ей, и у Зои мурашки побежали по телу. — Я как раз собирался тебя будить.

— Я… я думала, ты уже уехал.

Должно быть, он ходил к ручью умыться, решила Зои, потому что на его темных волосах сверкали капли воды.

Он пристально посмотрел ей в лицо, и ее бросило в жар, когда его взгляд пробежался по всему ее телу.

— Нет еще. Сначала я хочу тебе кое-что показать.

Зои чувствовала, что растрепана и раскраснелась, и по выражению его лица поняла, что он вспоминает ночь, которую они провели вместе.

Зои насторожилась. Что важного в том, чтобы сообщить ей, что он собирается уезжать? Она и сама это знает.

— Позволь мне сначала одеться, — сказала Зои, направляясь к своей комнате.

— Я приготовил кофе, — сказал Пирс. — Мы можем посидеть за столом и поговорить.

Зои прошла вслед за Пирсом на кухню, сгорая от любопытства. Налив им обоим по кружке кофе, она уселась за стол. Пирс сел напротив нее и уставился на густой темный напиток, стараясь собраться с мыслями.

— Что все это значит, Пирс? Я знаю, что ты собираешься уезжать. Зачем ходить вокруг да около?

— Ты знала, что я не могу уехать, пока не выплачу свой долг. Ты спасла мне жизнь. Ты могла выдать меня комитету бдительности, но не сделала этого. А ведь я мог бы оказаться именно таким человеком, которого описал Райли Рид, когда явился на ранчо, разыскивая меня. Бездушным соблазнителем, избивающим женщин. Но я не такая уж неблагодарная скотина и всегда отдаю свои долги.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*