KnigaRead.com/

Пола Куин - Рыцарь моего сердца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пола Куин, "Рыцарь моего сердца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хотел, чтобы она жаждала только его, чтоб ее больше не смог удовлетворить никто другой. Но он и сам жаждал ее. И это пугало. Он знал, что никакая женщина, кроме Бринны, его уже не удовлетворит. Он представил ее зеленые глаза: страстные, дразнящие, когда она смеялась, и горящие, обжигающие, когда она была в гневе.

Брэнд понятия не имел, сколько времени сидел, глядя на озеро. Не чувствовал холода, от которого одеревенели мышцы. Почти не слышал, как его позвали. Но, повернувшись, увидел Бринну. Она шла к нему, ведя на поводу коня отца.

Поймав его настороженный взгляд, она молча села на траву рядом с ним. Длинные волосы падали ей на спину, и Брэнду страстно захотелось коснуться их.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он, быстро отводя глаза.

– Не хочу, чтоб ты сидел в одиночестве.

– Я хочу побыть один.

Тем не менее прежней уверенности в этом Брэнд уже не чувствовал и молча смотрел на залитую солнцем поверхность озера.

– Я знаю о ней, – прервала затянувшееся молчание Бринна. – Я знаю про Колетт. Мне рассказали Данте и Вильгельм.

– Напрасно. Им не следовало тебе говорить. Она больше ничего для меня не значит.

– Совсем ничего? – усомнилась Бринна. – Ты любишь ее. Разве это может не иметь значения?

Он продолжал смотреть на холодную, прозрачную, как его глаза, воду.

– Ты должна забыть все, что они тебе сказали. – Бринна прищурилась:

– Как я могу забыть, что муж любит другую?

– Мы с тобой женились не по любви, – мрачно произнес он.

– Но я люблю тебя, – прошептала она, сдерживая горячие слезы.

– Non, не любишь. – Брэнд вздохнул. – Тебе понравились наши игры прошлой ночью. Это не любовь. Не путай одно с другим.

Боль сжала ей сердце. Он-то уж не путает одно с другим. Ладно, ее не должно волновать, что думает Брэнд. Ему самое время узнать правду.

– Нет, я люблю тебя, муж. Ты пленил мое сердце с первого раза, как я тебя увидела.

Брэнд с неуверенной улыбкой наконец взглянул на нее:

– Когда я приехал в Эверлох, ты хотела, чтоб я умер.

– Это было потом. А первый раз я видела тебя в Портлевене, когда ты плавал в лагуне, похожей на эту. Сначала ты был один, и я наблюдала за тобой. Затем появилась она. Я видела ее, Брэнд. Видела тебя с нею… – Голос у нее прервался, и Бринна опустила глаза, чтобы не встретиться с его проницательным взглядом.

– Ты видела нас?

Это все, что Брэнд мог произнести, слишком пораженный ее признанием. Он хотел рассердиться, что она скрывала от него правду. Хотел найти в себе эту злость, в каком бы месте его темной души она ни пряталась, и не сумел. Черт, ведь злость всегда была тут, когда он думал о Колетт. Он попытался сурово взглянуть на жену, выразить свое недовольство ее подслушиванием и подглядыванием.

– Что ты делала в Портлевене? – Наконец Брэнд заметил, что она в его одежде, и попытался не улыбнуться.

– Я гостила у дяди. По пути домой, когда мы проезжали Портлевен, дорогу нам преградило упавшее дерево. Я решила одна погулять в лесу и увидела тебя… прекрасного, влюбленного в жизнь… Я никогда тебя не забывала, Брэнд.

Ее слова постепенно стали доходить до него, и его небесные глаза наполнила такая нежность, что Бринне показалось, что она теряет сознание.

– Но я забрал твой дом, – напомнил Брэнд. – Из-за меня твой отец покидает Эверлох.

– Знаю.

– Мои люди убили твою мать, Бринна.

– Да.

– И ты продолжаешь думать, что любишь меня?

– Я это знаю.

Брэнд внимательно посмотрел на нее, даже наклонился, желая удостовериться, что она говорит правду.

– Значит, все это время ты знала о Колетт. – Он понял, о каком дне говорит жена.

– Я знала, что в твоей жизни есть кто-то, кого ты любил. Прости, что я не сказала тебе.

Брэнд отвернулся, снова устремил задумчивый взгляд на озеро, хотя ей показалось, она заметила улыбку.

– И что же ты видела… такого? – осторожно спросил он.

– Все. Ты был голым, вода стекала с тебя. Затем появилась она, и я уже не могла уйти незаметно. Я была в ловушке за теми проклятыми кустами, умирая от страха, что меня увидят.

Муж повернулся к ней. Бринна видела такую улыбку раньше – веселую, счастливую, неожиданную, лучезарную.

– Что ты находишь в этом смешного? – Она покраснела.

– Приятно, что вид моего тела способен тебя порадовать.

– Уверяю вас, сэр, меня пленило ваше лицо… я имею в виду счастье на вашем лице, а совсем не ваше тело.

– Нет, мое тело, – настаивал Брэнд. – Тебя привел в восторг мой голый вид. – Он засмеялся, когда Бринна округлила глаза и попыталась его оттолкнуть. – Признай это.

– И не подумаю. – Она сложила руки на груди, собираясь отвернуться, но муж не позволил.

– Благодарю тебя за прошлую ночь. И за это утро, – с бесстыдной улыбкой прибавил он.

Бринна заглянула в его ярко-синие глаза и подумала, что видит в их глубине что-то очень значительное. Она погладила шершавую щеку мужа.

– Вы не должны благодарить свою жену за исполнение обязанностей, сэр.

– Это больше чем обязанность, – прошептал он. – Ведь так, Бринна?

Это намного больше, успела подумать она, прежде чем он уложил ее на землю.

Когда они вернулись в замок, Бринна увидела во внешнем дворе сцену, которая заставила ее вздрогнуть от страха. Данте сражался с одним из рыцарей Вильгельма, а герцог напряженно следил за поединком. Лязг мечей и разлетавшиеся от них искры наводили ужас. Но, заметив Алисию, неистово хлопающую в ладоши и подпрыгивающую на месте, Бринна удивленно повернулась к мужу:

– Это тренировка?

Брэнд слегка улыбнулся и кивнул в сторону герцога Нормандского, который уже орал на своего проигрывающего рыцаря.

– Некоторые могут сказать и так, – вздохнул он. – Только Вильгельм не любит проигрывать ни в чем, даже тренировка превращается у него в состязание. А сейчас он явно проигрывает. – Брэнд одарил жену лукавым взглядом, дернул поводья и галопом поскакал вперед. – Небольшая дружеская схватка, Вильгельм?

Герцог мельком взглянул на него, продолжая отчитывать побежденного рыцаря. Данте улыбнулся брату, и оба понимающе кивнули.

– Скольких его людей ты победил?

Брэнд не сомневался, что их число должно быть значительным, раз Вильгельм отнесся к этому так серьезно. Данте забросил меч на плечо и торжествующе усмехнулся:

– Семерых.

Брэнд восхищенно приподнял бровь: победив семерых, Данте умудрился сохранить ровность дыхания. И улыбка у него проказливая, решила Бринна, когда одна из ее служанок крикнула что-то насчет Геркулеса и Диониса. Но вынуждена была согласиться, что лорд Ризанде-младший – очень красивый мужчина. К тому же солнечные лучи, отраженные кольчугой, и правда делали его похожим на небожителя, спустившегося с Олимпа.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*