Кейт Мур - Любовь и долг
Но Грантем ничего не сказал, и Рашбрук продолжил:
— И тем не менее Блэкстон с его праздным образом жизни и порочащими связями не должен появляться там, где люди занимаются благим делом.
Вайолет должна была остановить своего гостя прежде, чем он в своей заносчивости наговорит лишнего.
— Мистер Рашбрук, я полагаю…
Дальше она сказать ничего не успела. На плечи ей легли крепкие мужские ладони. Она поняла, что это Блэкстон.
Когда он заговорил, голос его был тих и холоден, в нем звучали сила и уверенность.
— Вы уже достаточно сказали, Рашбрук.
Священник покраснел. Он вскочил на ноги и, указав на Блэкстона пальцем, воскликнул:
— Вы… вы погубили хорошую женщину!
Руки Блэкстона остались на плечах Виолетты.
— Вы ничего не знаете о характере мисс Хаммерсли, Рашбрук, если считаете, что я или кто-либо другой может повлиять на нее. На вашем месте я бы сейчас удалился.
— Вы что…
— Сию же минуту, Рашбрук. Пока ваша честь не пострадала. — Блэкстон не позволил Вайолет подняться, чтобы проводить гостя.
Рашбрук вышел вон, едва не сбив чайный столик и громко хлопнув дверью.
Вайолет не знала, то ли благодарить Блэкстона за помощь, то ли ударить его за то, что вмешался в разговор. Он лишил ее друга за какие-то пару мгновений.
— Полагаю, я поставил вас в неловкое положение.
— Да. Думаю кому-то из нас, мне или мистеру Рашбруку, придется покинуть Ассоциацию пчеловодства.
— Он уйдет сам.
Вайолет поняла, что Блэкстон прав. Он всего лишь трижды видел Рашбрука, но прекрасно понял, какой он человек.
— Возможно, я получу от него сегодня записку.
— Из него бы получился плохой муж, Вайолет.
Он убрал руки, и она сразу почувствовала, как ей было комфортно, пока он держал ее за плечи. Раньше ничего подобного рядом с ним она не ощущала.
— Возможно. В любом случае теперь придется вычеркнуть его из списка возможных претендентов на мою руку. Очевидно, он смотрел на наши с ним отношения иначе, чем я.
— Мне кажется, вы были ему нужны в качестве благопристойной жены служителя церкви, полезной для будущей карьеры.
— Вы к нему несправедливы.
— Вайолет, неужели вы думаете, что Рашбрук видел в вас красивую женщину, с которой он будет заниматься любовью?
Вайолет поморщилась. Она никогда не представляла себе подобного.
— Перестаньте, Блэкстон. Вы понятия не имеете, какой будет моя жизнь с мужчиной, за которого я выйду замуж.
— Зато я знаю, какой она могла бы быть у нас.
Он поцеловал ее в затылок и вышел.
Блэкстон помог Вайолет выйти из кареты. Он снова пытался стать частью ее жизни, но на этот раз она знала, как противостоять ему.
Небо затянули облака. Принц был уже на месте и расспрашивал кого-то о предстоящем матче. Зрители начинали потихоньку собираться. Две команды юных игроков были уже на поле. Дюбюсари, граф, графиня и Кахул только что прибыли, но Вайолет не обращала ни на кого внимания. Весь ее мир сжался до крохотной точки, в которой соприкасались их руки.
Впервые он дотронулся до нее, когда ей было тринадцать. Он учил ее верховой езде, хотя должен был учить Фрэнка, чтобы тот во время визитов в поместье Блэкстон мог сопровождать друга на конных прогулках. Вайолет увязалась за ними. Она не сразу научилась чувствовать прикосновения его рук. Но однажды, и это хорошо ей запомнилось, он посмотрел на нее очень странно и отошел в сторону. Позже она поняла, что значил этот взгляд.
Вайолет опомнилась, когда спустилась из кареты на землю, и выдернула руку из его пальцев.
— О, мисс Хаммерсли, чудесный день, чудесное место. — Принц был в котелке и в превосходном белом костюме для игры в крикет. В руках он держал биту. — Ваш брат дал мне ее и сказал, что я не пойму ваших соотечественников, пока не научусь играть в крикет.
Фрэнк именно так вел свою политику. И мысли Вайолет совпали с мыслями брата, когда она организовывала этот матч.
Принц постучал битой о носок ботинка.
— Я попрактикуюсь немного, если вы позволите. Мне не выпадало подобного шанса с тех пор, как ваш брат навестил меня, мисс Хаммерсли.
Принц отошел в сторону и сделал пробный замах. Вайолет заметила еще одну карету. Из нее вышла Пенелопа Фрейн. Вайолет вздохнула. Герцогиня прибыла сюда не из-за мальчишек, а явно из-за Блэкстона.
— Вы не возражаете, что я пригласил гостью, мисс Хаммерсли? — спросил принц и передал биту Кахулу. — Герцогиня уверила меня, что она с радостью посетит благотворительный матч. У вас с ней много общего.
— Да, принц, это так.
Блэкстон стоял у Вайолет за спиной.
— Любопытно, какой человек вбил принцу в голову идею пригласить герцогиню?
— Вы полагаете, он сам не мог додуматься?
— Я не уверен, что он вообще умеет мыслить самостоятельно.
Принц проводил Пенелопу и представил ее всем гостям.
— Учтите, принц, это опасная игра. Во время одного из матчей был убит Фредерик, принц Уэльский. Мяч попал ему прямо в голову.
— Это было семьдесят лет назад, — заметила Вайолет и бросила на Блэкстона недовольный взгляд.
— Сомневаюсь, что такие молодые игроки смогут сделать такой сильный бросок.
Блэкстон кивнул, хитро прищурившись.
— Прошу меня извинить, но я должен подбодрить мальчишек мисс Хаммерсли. — Блэкстон уверенно направился к команде Вайолет, и та удивилась, как он понял, что это именно ее игроки.
Сама она подошла к ребятам из Найтсбриджа. Они были уверены в своей победе. Пожалуй, эти юноши ничем не отличаются от ее брата в этом возрасте. Но почему-то их уверенность в победе раздражала, и улыбка Вайолет получилась натянутой. А все из-за Блэкстона! Теперь многое, чем она занималась в жизни до его появления, стало ее злить. Неважно: как только он оставит ее, она полюбит свои дела снова.
Вайолет старалась сосредоточиться на гостях. Тем временем Блэкстон скинул с себя камзол и остался в одной рубашке, которая прилипла к его упругому телу.
Он что-то объяснял мальчишкам, а потом, к ее изумлению, они стали подбирать с поля комья грязи и обтирать свои штаны. Игроки взялись за руки и прокричали приветствие. Принц, герцогиня и Кахул оставались все это время на поле, поскольку принц продолжал практиковаться в ударах. Блэкстон вернулся к Вайолет.
— Как вы догадались, что ребята в голубых кепках — это моя команда?
— Новая униформа, так?
— Да, я хотела, чтобы у них было все самое лучшее, ведь они не хуже, чем игроки из престижной школы.
— Конечно, нет.
— А зачем вы заставили их испачкать одежду?
— Вы хотите, чтобы они выиграли? — Он взял из рук прислуги глиняный кувшин с пивом.