Патриция Хэган - Как в сладком сне
Это ей совсем не понравилось, и она тут же передумала.
— Может, я лучше поем попозже… а ты пока останешься со мной, — с надеждой проговорила Рейвен.
Догадавшись, что девушка просто немного волнуется, Стив смягчился.
— С удовольствием, только ненадолго — меня ждут дела. Кроме того, я и так потратил на тебя уйму времени.
Рейвен за словом в карман не лезла.
— Вот и хорошо, что теперь ты не будешь следить за мной, словно коршун, и я в любое время могу вскочить на Дьявола и смотаться отсюда.
— Нет, не можешь, — строго возразил Стив. — Ты что, забыла? Стоит мне только свистнуть…
Глава 12
Джулиус и Лизбет завтракали на застекленной веранде — одном из уютнейших уголков во всем доме. Когда-то их мать пристроила ее к столовой — отсюда открывался великолепный вид на реку и сад. Не поднимаясь из-за стола, можно было увидеть часть подъездной аллеи, усаженной могучими дубами, а также лужайку, засеянную так, что она походила на шахматную доску.
На веранде стояли выкрашенные белой краской плетеные стулья с подушками в оранжевый и голубой цветочек, а также стол со стеклянной крышкой. Повсюду красовались корзины с пышным папоротником и пахучими цветами, поэтому даже в самый жаркий день здесь всегда казалось прохладно.
Заметив, что у Лизбет прекрасное настроение, Джулиус спросил:
— Что это с тобой? Неужели Барли Тремейн сделал наконец предложение?
— Пока нет, — беззаботно ответила она. — А радуюсь я потому, что с тех пор, как уехал Стив, прошло очень много времени. Значит, он уже скоро вернется и скажет Неду, что не нашел ту девушку.
— Я же говорил тебе, что переживать не из-за чего. — Джулиус похлопал сестру по руке.
На десерт Мария подала блюдо свежих персиков. Она не только была их кормилицей, но с тех пор, как Нед женился на их матери, еще и заправляла всем хозяйством. Предпочитая вести светскую жизнь, Эдит с удовольствием переложила на нее все домашние заботы.
Услышав слова Джулиуса, Мария спросила:
— Какие еще переживания? Что тут такое творится, о чем я не знаю?
Джулиус засмеялся.
— Разве это возможно? Ты у нас все знаешь.
— И по-моему, было бы чудесно пригласить мистера Барли пообедать у нас в воскресенье, — сказала Мария, похлопав Лизбет по плечу. — Этому молодому человеку так нравится, как я жарю цыплят.
— Еще бы, кому не нравится? — улыбнулась ей Лизбет. — Что ж, неплохая мысль.
Мария взглянула на Джулиуса.
— А разве тебе не хотелось бы пригласить к обеду какую-нибудь девушку? — Ей не терпелось, чтобы они поскорее обзавелись семьями и чтобы дом снова наполнился детскими голосами.
— Нет, Мария. Боюсь, что все мои девушки в нашей столовой просто не поместятся, — отшутился молодой человек. — Так что пообедаем втроем, раз Нед уже не спускается вниз.
— Да-да, да-да. — Мария сочувственно покачала головой. — Прямо чахнет на глазах. Похоже, ему уж больше не подняться. Если бы только вернулся мистер Стив… Наверное, это немного взбодрило бы господина Неда. Вот только никто не знает, куда он уехал, а господин Нед если и знает, то молчит.
Джулиус и Лизбет понимающе переглянулись.
— Ну что ж поделаешь. Мы сами с удовольствием справимся с твоим цыпленком. Можешь распорядиться, чтобы свернули шею еще одному, — сказал Джулиус.
Мария отошла к столику на колесах, чтобы взять вазочку со сливками. Взглянув на дорогу, она радостно воскликнула:
— Боюсь, что парой цыплят тут не обойтись. Пусть ловят трех, а то и четырех!
Джулиус рассмеялся.
— Барли столько не осилит.
— Зато мистер Стив осилит. Его так долго не было, что он наверняка отощал без моей стряпни.
Лизбет и Джулиус обменялись непонимающими взглядами. Когда же кормилица бросилась к дверям, Джулиус окликнул ее:
— Что это с тобой, Мария?
Она обернулась на бегу.
— Мистер Стив возвращается!
Одновременно вскочив из-за стола, брат и сестра едва не столкнулись и в изнеможении опустились на стулья. Во второй раз повторилось то же самое.
— Похоже, он кого-то везет, какую-то молодую даму. Могу поспорить, что парень наконец женился, — между тем продолжала Мария.
Джулиус и Лизбет побледнели.
— Сиди, — коротко приказал Джулиус сестре, не давая ей подняться с места. — Не можем же мы выскакивать отсюда как сумасшедшие. Надо успокоиться и все хорошенько обдумать.
— Что обдумать? — в ужасе уставилась на него девушка. — Мы-то ведь с тобой знаем, кого он везет. Значит, он все-таки нашел ее!
— Может быть. А может, и не нашел.
— Но ведь…
— Прошу тебя, дай мне подумать.
— Да о чем тут думать?! Разве ты не понял? Она уже здесь! — Лизбет схватила брата за руку. — И нам нужно поскорее действовать!
— Боюсь, что сейчас мы можем только спокойно выйти отсюда и, когда нам представят сводную сестру, разыграть искреннее удивление. А пока не придумаем, как нам быть, постараемся держать эмоции при себе.
В душу Лизбет закралось страшное подозрение.
— А вдруг она самозванка? Ну конечно же! Настоящую дочь Неда он не нашел и привез с собой какую-то аферистку. Потом, когда Нед умрет, она щедро со Стивом поделится. Они заранее договорились вышвырнуть нас с тобою вон и всем тут хозяйничать. Нет, мы непременно должны его остановить!
— Стив не дурак. Ведь наверняка Нед задаст ей такие вопросы, на которые сможет ответить только его дочь.
— А что, если это она и есть? Может, Стив уговорит ее выйти за него замуж, и тогда все достанется ему. Только вообрази!
— Поговорим об этом позже. Сейчас у нас нет времени. Пойдем. Только помни, что я тебе сказал, и не устраивай сцен.
Лизбет понимала, что ей ничего не остается, кроме как слушаться.
Рейвен сидела так прямо, словно аршин проглотила. Вместе со Стивом они приближались к настоящему дворцу, и, стиснув зубы, девушка горячо молилась — только бы у нее от волнения не затряслись руки. В этом роскошном особняке жил человек, которого столько, сколько себя помнила, она лишь ненавидела и презирала. Сейчас Рейвен встретится с ним лицом к лицу, и хотя у нее было несколько недель на раздумья, она все равно оказалась не готова к этой встрече. Что она ему скажет? Да и что в таких случаях вообще говорят? Что она его терпеть не может? Что ей абсолютно все равно, жив он или нет, и что ей от него ничего не нужно? Сможет ли она отомстить ему, открыто выпалив все это? Раньше Рейвен нисколько в этом не сомневалась…
Стив пустил лошадей шагом. Затем откашлялся, поправил шляпу и, окинув девушку долгим пытливым взглядом, наконец сказал: