KnigaRead.com/

Ширл Хенке - Огонь в крови

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ширл Хенке, "Огонь в крови" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Затем последовала езда на полудиких конях и даже попытки усидеть на очень большом и злобном муле по прозвищу «Джей Асе», ухитрившимся сбросить всех седоков. К тому времени, как был объявлен перерыв на обед, приехал Маркус. Лисса с облегчением заметила, что Лемюэла с ним не было. Девушка пристально всматривалась в толпу ковбоев — в помятых рабочих штанах, потертых сапогах и пропотевших хлопковых сорочках. Джесс так выделялся среди моря ничем не примечательных лиц и взлохмаченных голов. Красивое лицо с точеными чертами и едва пробивающимися черными усиками было неотразимо привлекательным. Прямые густые волосы доходили до самого белоснежного воротника сорочки из мягкого батиста, до непристойности тесно облегавшей мощные плечи. В отличие от мозолистых рук остальных ковбоев, с почерневшими поломанными ногтями, его ладони были гладкими, пальцы длинными, чуть сужавшимися на концах, ногти чистыми. Все в нем — лицо, фигура, походка, манера держаться были изящно-спокойными, полными неосознанной опасной чувственности, притягивавшими Лис-су, как магнит — железо.

— А вот и вы, Лисса. Я повсюду искал вас. Думал, пообедаем вместе, даже принес вам поесть!

Брюстер держал две тарелки, до краев наполненные кусками сочной поджаристой говядины, бобами в паточном соусе с пряностями и пышными мягкими лепешками.

Первым порывом девушки, заметившей брошенный на нее убийственный взгляд Деллии, было предложить присоединиться и хозяину с хозяйкой, и Маркусу, но, почувствовав, что Джесс наблюдает за ней, Лисса тут же передумала. Ослепительно улыбнувшись Брюстеру, она взяла его под руку и повела в тень большого дерева.

— Какой вы галантный кавалер, Янси!

Так или иначе, за столом у Лиссы всегда начиналось несварение при виде кислой физиономии Деллии.

Джесс заметил, как заплясали по спине девушки яркие локоны, когда та, кокетливо откинув голову, засмеялась какой-то реплике управляющего. Он увидел также, как нахмурился Маркус и злобно поджала губы эта маленькая уродина, дочь Сайруса Иверса.

— Господь, спаси меня от твоих интриг, Лисса, — пробормотал он, прихлебывая горький черный кофе. — Жаль, что Мэтяса здесь нет.

Следующим номером шла «ловля петуха», излюбленный вид спорта мексиканцев и уроженцев Калифорнии, постепенно распространившийся по нагорным равнинам. Большой злобный старый петух был зарыт по шею в мягкий песок на одном конце загона. Соревнующиеся по очереди кружили вокруг несчастной птицы, и, соскальзывая с седел, рискуя упасть, пытались ухватить всполошенного, громко кричавшего петуха за шею и уклониться при этом от острого клюва. Некоторые даже надевали при этом перчатки из оленьей кожи, руки остальных были залиты кровью.

После многочисленных неудачных попыток Янси Брюстер решил попытать счастья.

— Янси выиграет, — уверенно пророчила Деллия, забыв об «измене» Брюстера, с готовностью подошедшего к семейному столу, после того, как Лисса предложила разделить десерт с отцом.

Пока она беседовала с Маркусом, красноречивый управляющий быстро вернул Деллии хорошее настроение, осыпая ее комплиментами в напрасной попытке заставить Лиссу ревновать и привлечь ее непостоянное внимание.

Но как только Джесс исчез в толпе, девушка тут же потеряла интерес к тщеславному льстивому Брюстеру.

— Возможно, Янси и выиграет, — равнодушно пожала она плечами, глядя, как управляющий садится на невысокую быстроногую серую лошадку и пускает ее ровным аллюром.

— Янси добудет петуха, — ставлю пять долларов! — предложил один ковбой.

— Заметано! Говорю же, что он все пальцы об него исколет, как и другие, — возразил второй.

Повсюду мужчина заключали пари, свистками и выкриками ободряя управляющего. Тот пришпорил кобылку и объехал загон, потом, медленно увеличивая скорость, пока публика не заревела от нетерпения, приблизился к добыче, вытянул длинную руку и, вцепившись в тело петуха, выхватил орущую, бестолково хлопавшую крыльями птицу из песка (мокрые комья полетели во все стороны) и натянул поводья.

Послушная лошадь немедленно встала, но петух продолжал биться и кричать, вертя толстой шеей и пытаясь клювом достать врага, пока наконец не ухитрился клюнуть Брюстера в большой палец. Управляющий, громко выругавшись, бросил поводья, стиснул птицу обеими руками, одним бешеным рывком скрутил ей голову и, ухмыляясь, швырнул дохлого петуха на землю и спешился под приветственные вопли толпы.

— Славный парень, ничего не скажешь, — сухо заметил Джесс Тейту, наблюдая за победителем.

— Брюстер — чистый яд, — пояснил Тейт, посасывая зубочистку. — Остерегайся его во время скачек, да и испанских шпор, которые он обычно надевает. Не постесняется ударить ими любого всадника или лошадь, оказавшихся вблизи.

— Запомню, — кивнул Джесс, направляясь к стойлу, где Блейз вместе с выбранными для скачек лошадьми остальных участников дожидался своей очереди.

Джесс внимательно осмотрел лошадей и решил, что только гнедой конь Мосса, на котором скакал Роб Остлер, да жеребец Брюстера смогут быть достойными конкурентами.

Лиссе, в которой жестокость Янси вызвала непреодолимое отвращение, внезапно захотелось уйти подальше от вони потных тел, табака и виски. Выскользнув из толпы, она последовала за Джессом. В воздухе, пронизанном солнечными лучами, падавшими в щели между досками, стояли густые столбы пляшущих пылинок. Щекочущий ноздри аромат свежескошенного сена смешивался со сладковатым запахом навоза. Лисса немного подождала, пока глаза привыкнут к полутьме, и молча подошла к Джессу, седлавшему Блейза.

— Готовы к скачкам?

Джесс, раздраженно морщась, повернулся к ней. По конюшне поплыло нежное благоухание флердоранжа. Мысли Джесса путались, чувства бунтовали, и он ненавидел за это ее и себя.

— Кажется, я уже предупреждал вас. Не стоит подкрадываться ко мне — можно схлопотать пулю, — рявкнул он, хотя сразу догадался о ее присутствии.

— Приходится рисковать, — улыбнулась Лисса, подвигаясь ближе, чтобы погладить вороного по бархатистому носу.

— Если окажетесь сегодня победителем, наживете врага в лице Янси. Вы заключили пари почти на двухмесячное жалованье.

— Мне столько платят за месяц. — Джесс равнодушно пожал плечами. — Я только сейчас наблюдал благородство этого чемпиона! Ему не повредит хоть один проигрыш!

— Но он может ранить вас. Брюстер не признает честной борьбы, — предупредила Лисса, осторожно положив ему ладонь на грудь.

Джесс накрыл ее руку своей, намереваясь освободиться, но как только коснулся нежной шелковистой кожи, вся решимость куда-то делась. Лисса улыбнулась, и Джесс понял, что она почувствовала как учащенно забилось его сердце.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*