Барбара Картленд - Наказание любовью
Рональд не найдет ее здесь, а если пройдет мимо влюбленная парочка, увидев ее белое платье, они, естественно, подумают, что она там не одна.
Оставшись в одиночестве, она сняла тяжелую тиару, голова у нее действительно болела. Почему она на это пошла, спрашивала она себя уже в который раз. Это было жестоко по отношению к Рональду. Хотела ли она действительно выйти за него замуж? Рональд защитит ее, она знала, что боится оставаться одна, хотя сомнения в нем, в себе и мрачные опасения, связанные с будущим, закрадывались ей в душу.
Наконец Диана решила вернуться в дом. Она вошла с черного хода. Прежде чем присоединиться к танцующим, решила поправить головной убор и поднялась наверх в свою комнату. Звуки оркестра, шум веселья, множество голосов залетали в ее окно, но она сидела около туалетного столика, не обращая ни на что внимания.
Диана вспоминала другой туалетный столик, за которым не так давно сидела. В огромном зеркале она видела свое отражение, а за ним в углу огромную кровать с балдахином.
Интересно, что сделал Ян после ее отъезда, думала она. Искал ли он ее в этой огромной спальне? Что сделал с ее брошенными вещами?
Очень ясно она представила его. Лицо не выражало никаких эмоций, когда понял, что произошло, только плечи распрямились.
Она научилась распознавать почти неуловимые признаки, говорившие о настроении Яна. Она вздрогнула, вспоминая те моменты, когда он был рассержен. Малейшее изменение во взгляде, линии рта, движении рук — как хорошо она это знала, но как плохо его понимала.
Она предполагала, что Джин рассказала ему, что произошло. Рассердится он на девушку или примет ее любовь?
При мысли об этом Диана раздраженно стала барабанить пальцами по туалетному столику. Она не смогла представить себе ход дальнейших событий. Ее щеки покраснели от гнева. Подумать только, и она обязана своим спасением этой женщине!
Лучше было бы остаться узницей Яна, чем принять с благодарностью такую помощь, подумала она. Теперь было слишком поздно, без сомнения, Джин получит свою награду в объятиях Яна.
Эта мысль ей не понравилась. Ян, несмотря на все свои недостатки, был слишком хорош, чтобы оказаться добычей неотесанной фермерской дочки, хотя Джин была привлекательна, Диана не могла не признать этого. И кто еще на этом острове мог соперничать с ней?
«А почему я думаю обо всем этом, почему?» — спрашивала себя Диана. Она быстро одела головной убор, но ей не понравилось, как она выглядела. Девушка нанесла румяна на щеки, подкрасила губы, но все равно знала, что выглядит не самым лучшим образом.
Сверкающие бриллианты, казалось, делали ее безжизненной. Они не только вбирали цвет ее щек, но и блеск ее глаз. Она уныло посмотрела на свое отражение в зеркале, но потом, пожав плечами, направилась к двери.
— Какая разница? Какое это имеет значение? О Боже! Хотела бы я знать, что со мной творится!
Диана спустилась к гостям. Она небрежно отвечала на веселые подшучивания, которыми они ее приветствовали.
Розмари неистовствовала. Лорд Лэдхолд провел весь вечер с Коломбиной. Никто, оказывается, не знал, кто она, но она была очень привлекательной, с идеальными ногами и смеющимся лицом с ямочками, так подходящими ее костюму.
Розмари несколько раз прерывала их, настаивая на танце со своим «старичком», но как только уходила, он опять оказывался рядом с девушкой, а теперь они вообще вместе исчезли.
Вайолет, оставив изнурительные обязанности хозяйки, искала Джонни и, к своему неудовольствию, нашла его слишком возбужденным и шумным, в то время как Антуан де Селинкот, уведя чью-то «конфетку», занимался словесной перепалкой, готовой перейти в любой момент в рукопашную.
В целом вечеринка не ладилась. Среди гостей было много американцев, сопровождаемых обедневшей знатью, и журналистов, на которых распространялось радушное гостеприимство в обмен на редкую фотографию.
— Восхитительная Диана! — воскликнула одна из дам. — Как это волнующе, что ты помолвлена! Я так рада за вас обоих! Ты должна мне все рассказать. Приходите завтра к шести часам, я сейчас живу на вилле Лоренцо. Ты выглядишь так мило, какие бриллианты!
Она оценила головной убор Дианы, подсчитывая в уме его стоимость.
— Они принадлежат Вайолет, — объяснила Диана, когда в дверях появился Рональд и тут же бросился к ней.
— Где ты была? Я везде тебя искал.
— Я неважно себя чувствую, — ответила Диана.
— Моя бедняжечка! Пойдем, присядь на минутку, я принесу тебе бокал шампанского. Я уже приносил, но сам его и выпил. Тебе сейчас нужно выпить, ты почувствуешь себя намного лучше.
Он усадил ее на диване в гостиной и поспешил к буфету.
Диана откинулась на подушки, ее взгляд упал на одну из газет на журнальном столике. Перед ней была фотография Вайолет с подписью, что «на сентябрь м-с Лонгден арендовала один из известнейших лесов в Инвернесшире».
«Если это было для Джонни, — подумала Диана с улыбкой, — то для оленей будет чрезвычайно тихий сезон». Она медленно переворачивала страницу и вдруг увидела фотографию, заставившую ее вздрогнуть.
Это был замок на Ронсе. Как хорошо она знала эти остроконечные башенки. А вот и окно ее спальни, а внизу та часть сада, через которую она бежала всего лишь семь дней тому назад, и тут она испуганно вскрикнула, прочитав подпись под фотографией:
Замок Ронса, древний и прекрасный дом м-ра Яна Кастэрса. Несчастный случай на моторной лодке.
Диана нашла колонку и, еле удерживая страницу дрожавшими руками, прочитала:
ПРЕДОТВРАЩЕННАЯ ТРАГЕДИЯ НА ЗАПАДНЫХ ОСТРОВАХ
Моторная лодка, управляемая мисс Джин Росс, дочерью одного из арендаторов поместья на Ронсе, перевернулась во время сильного шторма, разыгравшегося на островах 10 августа. Сильный шторм, встречное течение и прилив захлестнули лодку мисс Росс, которая могла бы погибнуть, если бы не м-р Кастэрс, лаэрд Ронсы, который подплыл к ней и удерживал над водой, пока им на помощь не подошла спасательная лодка из Торвиша.
М-р Кастэрс находится под наблюдением врачей в связи с полученными телесными повреждениями, а мисс Росс совершенно здорова.
Затем следовало пространное описание острова и замка, но Диана не стала читать дальше. Она вся дрожала, газета упала на пол, и она не нагнулась, чтобы поднять ее. Сейчас, в эту минуту, она окончательно поняла, что любит Яна, что рассеялись прежние сомнения, это чувство пришло к ней впервые.
Глава 18
Голубой поезд, оставив позади извилистое побережье, несся вперед с невероятной скоростью. Диана смотрела в окно на быстро менявшийся ландшафт.