KnigaRead.com/

Хизер Грэм - Непокорная и обольстительная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хизер Грэм, "Непокорная и обольстительная" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но не слишком ли дорого приходится за это платить?

– Этого не может быть! – слабо вырвалось у нее. – Ведь мы провели вместе только одну ночь!

В глазах Джереми сверкнул веселый огонек.

– Криста, иногда для этого достаточно даже одной ночи.

– Ну да, еще бы, тебе это очень понравится! – вдруг вспылила она, отодвигаясь от него. – Теперь ты можешь с полным основанием задирать нос и гордиться доказательством своей мужской состоятельности!

Ее длинные ресницы прикрыли глаза, укрываясь от проницательного взгляда мужа. Только сейчас она поняла, что сожалеет о внезапной вспышке гнева. Получилось, что он ведет себя намного лучше, чем она.

– Извини, – пробормотала она тихо. – Сейчас я чувствую себя нормально.

С этими словами Криста отодвинулась от него и начала медленно подниматься на ноги. Джереми бросился ей на помощь.

– Вообще говоря, – вдруг произнесла она, – вполне возможно, что ничего подобного со мной не случилось. В такую жару…

– Сегодня не очень жарко, – деликатно поправил ее Джереми и грустно улыбнулся.

Нет, она не может иметь от него ребенка! Ведь он почти чужой для нее человек! И не просто чужой, а самый заклятый враг, несмотря на то, что в тот самый злосчастный день они бок о бок боролись за спасение ее дома. И даже его нежные прикосновения, его ласки, его страстные поцелуи…

Криста горделиво вскинула подбородок:

– Ты ведешь себя так, словно знаешь, как это – быть беременной, как носить под сердцем ребенка, как будто… – Она запнулась и даже вздрогнула от неожиданной догадки. – Как будто у тебя уже был ребенок. Я имею в виду, что ты уже когда-то был отцом!

Его лицо перекосилось от злости.

– У меня нет детей, – холодно отчеканил Джереми.

– Но…

– У меня нет детей, Криста, – решительно остановил он ее. – И давай прекратим этот разговор.

Внезапная холодность мужа немного остудила ее.

Она смягчила тон и снова посмотрела ему в глаза:

– Хорошо, а что ты делаешь здесь? Что заставило тебя вернуться сюда из Вашингтона?

– Чего я добиваюсь? – эхом прозвучали его слова, вызвавшие на губах едкую усмешку, правда, без каких бы то ни было признаков истинного веселья. – Откровенного разговора со своей женой и ничего больше. Я наконец-то получил приказ и скоро должен отправиться на новое место службы.

У Кристы вдруг все поплыло перед глазами, и весь мир перевернулся вверх тормашками. Колени задрожали от слабости, и она чуть было не рухнула на деревянный пол веранды. Она, смахнув набегающую слезу, слегка покачнулась. Джереми поддержал ее за талию.

– Ну ладно, не расстраивайся, мы можем поехать вместе.

– Я не могу поехать с тобой на Запад, – бесцветным голосом прошептала она.

– Ну, хорошо, посмотрим.

Джереми крепко обнял жену и повел ее за угол дома, где стояла его испытанная в боях кавалерийская лошадь.

– Я не могу поехать с тобой, – упрямо повторила она. – Не могу оставить дом и хозяйство на произвол судьбы. Неужели ты не понимаешь, что я потратила на него столько сил и энергии, что сейчас никак не могу бросить все. Я своими руками обрабатывала поле и сад, починила крышу… Мне даже пришлось стрелять в человека, чтобы спасти свое жилище! Я… Я…

– Да, с твоей стороны это потребовало немалых жертв, – согласился он, глядя на нее сверху вниз. – Увы, моя дорогая, тебя угораздило выйти за меня замуж!

Джереми подхватил Кристу и быстро усадил ее на свою лошадь. Теперь уже она смотрела на него сверху вниз и поминутно облизывала пересохшие губы.

– Джереми, ты так ничего и не понял.

– Нет Криста, это ты ничего не поняла. Твой дом сейчас принадлежит Джессу, так что можешь забыть о нем.

В этот момент послышался стук колес и цоканье копыт. Криста повернула голову и увидела приближающийся фургон, в котором находились Дэниел и Келли. Подъехав поближе, они соскочили на землю и растерянно огляделись вокруг.

– Криста! – громко закричала Келли, продолжая оглядываться.

Криста уже открыла было рот, чтобы ответить, но Джереми резко повернулся к ней и приложил палец к губам. Сама не зная почему, она решила подчиниться его приказу.

А Келли тем временем подошла к дому, осмотрела все вокруг, а потом пошла навстречу мужу.

– Дэниел, ее сумки лежат на веранде, но где она сама – понятия не имею. Ее нигде не видно. Полагаю, Джереми все-таки отыскал ее.

– Послушайте, миссис Келли Камерон, – прервал ее шутливым тоном муж, – мы сейчас стоим на пороге своего дома! Своего собственного дома! Думаю, что настало время подхватить тебя на руки и внести в дом через вот этот замечательный порог! А потом…

– Да, вот это твое «потом» нравится мне больше всего, – таким же игривым тоном ответила ему Келли.

Криста хорошо видела их обоих из-за угла. Ее брат был высоким, статным, необыкновенно красивым, да и Келли вполне соответствовала ему. У нее были длинные рыжие волосы, стройная фигура и сияющее от счастья лицо. Они так долго ждали момента, когда закончится эта проклятая война, и они переберутся в свой собственный дом. Именно поэтому они ощущали себя счастливой парой, постоянно пребывающей в состоянии сказочного и абсолютно безоблачного будущего.

Она мечтательно закрыла глаза и подумала о себе, но ее мысли вдруг прервались неожиданным воплем Келли. Криста мгновенно открыла глаза и посмотрела на Джереми. Тот продолжал пытливо изучать ее.

– Он сделал ей больно! – выпалила она, не успев даже сообразить что к чему.

– О, Криста, Боже мой, какая ты еще наивная! – снисходительно проворчал Джереми. – Она же моя сестра. Если бы он посмел ее обидеть, я бы уже давно бросился ей на помощь. Не говори глупостей. Она любит его и, как большинство нормальных женщин, к твоему сведению, обожает оставаться наедине с мужем.

Вскоре они снова услышали томный голос Келли. Он был низким, мягким и чрезвычайно интимным. Она все время повторяла имя мужа, за которым следовали страстные вздохи и стоны, не оставляющие никаких сомнений в том, что там происходит.

А Джереми тем временем безотрывно смотрел на жену.

– Ну что? Теперь до тебя дошло, что она вопит вовсе не от боли? – спросил он суховатым голосом, в котором чувствовалась легкая зависть. – Интересно, – успел шепнуть он ей на ухо, запрыгивая на лошадь, – ты смогла бы так страстно и нежно произнести мое имя?

– Ну почему нельзя обойтись без этих пошлых шуток?

– К сожалению, моя дорогая, мне сейчас не до шуток.

Он пришпорил лошадь, и они помчались прочь от этого дома, где Дэниел и Келли так хотели остаться наедине друг с другом.

Какое-то время они ехали молча, но Джереми первым не выдержал и прервал тягостное молчание:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*