Патриция Грассо - Горец и леди
– Почему вы так решили?
– Разве вы не чувствуете? Стало совсем тепло! Дожди, наконец, прекратились, а листья на деревьях, смотрите, они уже совсем большие.
Перси улыбнулся.
– Если вам нравится английский климат, – заметил он, – вы полюбите и шотландский. У нас, правда, немного прохладнее, но зелени летом еще больше, чем у вас.
– Я терпеть не могу холода, – передернула плечами Бригитта. Она вновь вспомнила об этом лорде Йене, не соизволившем явиться на свою свадьбу.
– А зелень? Ведь ее же больше!.. – мягко пошутил Перси.
Девушка смерила его грозным взглядом, но ее спутник так кротко улыбнулся, что ответная улыбка засияла сама собой. Он ведь и вправду был очень мил с нею.
Бригитте стало неудобно, что она так резко оборвала его.
– Извините, – пробормотала она.
– Не надо извиняться, Бри. Я понимаю ваше состояние. Вы на пороге таких значительных перемен и, конечно, очень взволнованы. Я не обижаюсь.
– У меня все равно ведь нет выбора…
Но не успела она договорить начатой фразы, как позади них послышался топот копыт.
– Бри!.. Бри!.. – По зеленой лужайке во весь опор скакал молодой граф Басилдон. – О чем ты думаешь, когда отправляешься кататься верхом без провожатого? – набросился Ричард на сестру, едва приблизившись. – Ты не представляешь, в каком мама бешенстве.
– Но леди Бригитта со мной, а значит, в безопасности, – невозмутимо заметил Перси.
– О! – смутился Ричард. – Я… я не то имел в виду…
Шотландец, весело расхохотался.
– У вас, англичан, просто очаровательная привычка постоянно извиняться за то, что вы не имели в виду. Давайте лучше покатаемся немного вместе, – предложил он. – Бри еще успеет приготовиться к свадьбе.
Не зная, что ответить, Ричард неуверенно взглянул на сестру, но та молчала. Тогда юный граф согласно кивнул. Некоторое время все трое ехали, молча, любуясь природой, празднующей начало лета.
– Как давно эти земли принадлежат вашей семье? – прервал, наконец, молчание Перси.
– Мы владеем Басилдоном с тех пор, как один из наших предков перебрался сюда вместе с Тюдором, – ответил Ричард.
– Еще с прадедом нашей королевы, – уточнила Бригитта. – В качестве награды за верную службу он получил в жены одну из родственниц, короля, наследницу всего, что вы видите вокруг.
– Так что мы с Елизаветой в дальнем родстве, – с гордостью вставил Ричард.
– Но ваша мать – француженка?
– Да, – ответил Ричард. – Отец был во Франции по делам короля Генриха[2] и там женился.
– Без королевского разрешения, – вмешалась Бригитта.
Перси улыбнулся, подумав, что дети явно пошли в отца, который, судя по всему, был мужчиной весьма своенравным.
– Но король простил ему эту выходку, – продолжил за сестру Ричард, – и поэтому мы по-прежнему живем здесь.
– Три года назад отец был убит охотившимися в нашем лесу браконьерами, и с тех пор мы находимся под опекой королевы, – сказала Бригитта. – А у вас в Шотландии тоже есть браконьеры?
– У нас в Хайленде, – угрюмо ответил ей Перси, – один клан совершает набеги на другой. Это посерьезнее любых браконьеров.
– Набеги!.. – Представив себе это, Бригитта невольно содрогнулась.
– Да. Поэтому Йен и остался в Шотландии оборонять наш замок. – Перси придержал коня, чтобы ехать с ней вровень. – Клан Менци напал на нашу территорию. Отец был в Эдинбурге, и Йену пришлось заниматься обороной Данриджа. Весна, лето и осень у нас неспокойное время.
– Значит, горцы и вправду убивают ради развлечения? – не смогла удержаться Бригитта.
Перси бросил на нее острый взгляд, но сдержался и мягко возразил:
– Ни один человек в здравом уме не убивает ради развлечения, миледи. Вражда кланов дело давнее. Все не так просто. Но я надеюсь, что отсутствие Йена не настроило вас против него?
– А почему вы не остались в Данридже вместо брата? – выпалила она напрямик.
– А не пора ли нам возвращаться домой? – спросил Перси, не отвечая на ее вопрос. – Иначе мы опоздаем на вашу свадьбу, миледи, и заставим всех ждать.
Ему не хотелось признаваться своей будущей невестке, что отец и брат посчитали его слишком легкомысленным, чтобы доверить ему оборону Данриджа.
День клонился к вечеру, и тени в кабинете графа сгустились по углам. Сэр Генри и священник, прибывший на церемонию бракосочетания, мирно беседовали у камина, в то время как Ричард и Хэтти нетерпеливо мерили шагами комнату из конца в конец. Время от времени сэр Генри бросал взгляд на вдовствующую графиню, чьи глаза были с беспокойством устремлены на дверь. Бригитта опаздывала на церемонию, которая должна была связать ее узами брака с Йеном Макартуром, и эта задержка становилась уже неприлично долгой.
«Господи, разве такая свадьба должна быть у дочери графа?» – с грустью думала леди Деверо. Черт бы побрал этого Йена Макартура! А если Бог ее услышит, то не поздоровится и королеве, которая устроила этот не очень-то желанный брак, настояв к тому же, чтобы бракосочетание состоялось безотлагательно. Сочетаться браком по доверенности – большего оскорбления для гордости ее своенравной дочери и придумать было нельзя.
– Где же она? – не выдержал, наконец, Ричард, раздосадованный столь долгим ожиданием.
– Опаздывать – это привилегия невесты, – сказал ему Перси примирительным тоном. – Мало ли какие затруднения могут…
– Боже мой! – вскричала вдруг Хэтти, отшатнувшись от двери.
А в следующее мгновение Бригитту увидели все.
С головы до ног невеста была одета в черное – на ней было одно из тех траурных платьев, которые носила после смерти мужа ее мать. Роскошные золотистые волосы были строго зачесаны назад и прикрыты черной вуалью. Что ж, если ее и принудили к браку с этим заносчивым шотландцем, то пусть, по крайней мере, видят, как она этим обрадована.
Для пущего эффекта Бригитта отрешенно постояла на пороге. Потом ее дерзкие зеленые глаза загорелись вызовом, точно предупреждая, что она сейчас же даст отпор всякому, кто позволит себе хоть в чем-то не одобрить ее свадебный наряд.
– Бригитта!.. – возмущенно начала графиня.
– А что? Я должна сиять от радости при отсутствии жениха?
Ричард шагнул, было вперед, намереваясь немедленно отправить сестру наверх, чтобы она переоделась, но Перси удержал его за руку. Ничего страшного. Лучше позволить девушке дать выход своему гневу еще до того, как она встретится со своим мужем, чем терпеть такие сцены потом. Йен был добрый малый, но вряд ли ему понравились бы подобные выходки своей невесты.
Пройдя несколько шагов навстречу Бригитте, Перси, как ни в чем не бывало, протянул ей руку и одобряюще улыбнулся. Слегка удивленная тем, что он не рассердился и даже ни словом не упрекнул ее, Бригитта положила свою руку на его ладонь. Вместе они подошли к преподобному отцу Дауду.