Маргарет Макфи - Сорвать маску
– Черт побери, Доминик! Я ведь не глупец. Я знаю, что мисс Нуар – это Арабелла!
Доминику казалось, что он не двигался с места, но через мгновение обнаружил, что стоит вплотную к Хантеру, угрожающе глядя на него, словно желая разорвать его на куски.
Хантер покачал головой, спокойно выдержав взгляд герцога:
– Неужели ты действительно думаешь, что я проболтаюсь? Я сохраню твою тайну.
Доминик прекрасно понимал это, но не становилось легче.
– Кажется, мне срочно нужно выпить, – слабо произнес Хантер, поднырнул под руку Доминика и направился на другой конец библиотеки, где стоял графин с бренди. Наполнив два больших бокала, он передал один Доминику и сделал несколько глотков из второго.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Доминик сделал первый глоток из бокала:
– У меня все под контролем.
– Вот как? – уточнил Хантер. Скептический взгляд подсказывал, что он в этом отнюдь не уверен. – Ты забыл, как она с тобой поступила?
– Я ничего не забыл. – Такую боль невозможно забыть.
– Значит, это своего рода месть?
Доминик поставил свой бокал на каминную полку с громким стуком. Странно, что тонкая ножка не треснула.
– Черт возьми, Себастьян, за кого ты меня принимаешь? Я нашел ее той ночью в заведении миссис Сильвер! Как, по твоему мнению, мне следовало поступить? Уйти вон и оставить ее там? – заорал он.
– После того, как она разорвала вашу помолвку, сбежала и вышла замуж за другого? Да. Я бы именно так и поступил. – Хантер снова покачал головой. – Я думал, ты забыл ее. Мне казалось, ты усвоил этот урок. Боже правый, ведь Арабелла Тэттон выставила тебя круглым дураком! – Хантер вгляделся в лицо Доминика. – Но она по-прежнему нужна тебе, – медленно произнес он, словно кусочки головоломки внезапно встали на место, открывая цельную картину – и ответ на незаданный вопрос.
– Да, она нужна мне, – не стал отпираться Доминик, снова взяв бокал. – Я никогда не переставал мечтать о ней. Ни один здравомыслящий человек не отказался бы от такой женщины. Мне не обязательно чувствовать привязанность, чтобы спать с ней.
Хантер все так же подозрительно смотрел на друга.
– Будь это правдой, тебя бы не волновало, знает ли кто-либо, что она твоя любовница. Позор пал бы только на ее голову, Доминик. Не на тебя. Нет, определенно здесь дело не только в постели. – Прищурившись, Хантер снова окинул друга пристальным взглядом.
– Не продолжай, Себастьян, – предупредил тот.
Но Хантер редко обращал внимание на подобные предостережения.
– Ты по-прежнему ее любишь, – тихо произнес он.
Бокал, который Доминик держал в руке, разлетелся на куски, осколки посыпались на каминную полку, капли бренди, смешанного с кровью, усеяли пол. Но герцог не почувствовал боли.
Вытащив из кармана чистый белоснежный платок, Хантер подскочил к другу. Убедившись, что в ране не осталось осколков, он туго перевязал ладонь платком, чтобы остановить кровотечение, а затем с беспокойством взглянул на Доминика.
– Все гораздо хуже, чем я предполагал, – произнес Хантер, и Доминик понял, что друг говорит отнюдь не о порезе. – Ты не желаешь этого слышать, но я все-таки скажу. Ты совершаешь большую ошибку, Доминик.
– Пусть так, но все-таки я не откажусь от нее, – произнес герцог. Он знал, что говорит как упрямый, сварливый безумец, когда нужно расслабиться и сделать вид, будто Арабелла ничего для него не значит.
– Нет, думаю, ты с ней просто так не расстанешься, – тихо, задумчиво протянул Хантер. – Она тебе небезразлична, Доминик.
– Не она. Мне нравится, как она согревает мне постель, – холодно бросил Доминик, прекрасно понимая, что Хантера не проведешь. Гордость не позволила ему открыто признать правду. Честно говоря, Доминик и сам перестал понимать, что правда, а что нет.
Он снова напрягся, ожидая новых вопросов со стороны Хантера, но тот свернул тему и сочувственно хлопнул друга по плечу:
– Думаю, тебе не помешает еще одна порция доброго бренди.
– Меня интересует только секс, – продолжал настаивать Доминик, прекрасно понимая, что бессовестно лжет. Хантер это понял сразу. Его и Арабеллу слишком многое связывало, Доминику не хотелось думать о тех чувствах, которые связывали их. До этих глубин он сам еще не добрался.
– Я знаю, что делаю, Себастьян.
– Надеюсь, Доминик. – Но слова герцога ничуть не убедили Хантера.
Прошло десять дней. Арабелла проснулась рано утром. В комнату через щель между занавесками лился солнечный свет. Постель еще хранила тепло тела Доминика, хотя он ушел до рассвета, как и каждое утро. Что ж, каким бы бесчестным негодяем ни был его светлость герцог Арлесфорд, по крайней мере, он соблюдал осторожность.
В комнате над ее головой раздался гулкий топот маленьких ножек. Арчи. Она улыбнулась, надевая халат, и отправилась навстречу сыну и матери.
– Ну-ка, сони, выбирайтесь из-под одеял и одевайтесь – сегодня мы едем кататься.
– Ты уверена, что это хорошая идея? – поинтересовалась миссис Тэттон, удивленно глядя на Арабеллу.
– До меня дошел слух, что на Оксфорд-стрит появился замечательный аптекарь, который смешивает лучшие мази для суставов. Кроме того, мы не выходили из дому с той самой прогулки в парке, и сидение в четырех стенах не лучшим образом сказывается на вас с Арчи. Погода сегодня прекрасная, нам не помешает подышать свежим воздухом.
– А если нас увидит твой джентльмен? – поинтересовалась миссис Тэттон.
– Мы будем очень осторожны. К тому же он ненавидит ходить по магазинам. – Арабелла сомневалась, что Доминик успел пересмотреть свои взгляды в этом вопросе. – И я абсолютно не представляю, что ему делать у аптекаря.
– Но после того как он в прошлый раз чуть не поймал нас… Я думала, что сойду с ума от страха!
– Мы вернемся как можно раньше, чтобы осталось достаточно времени на подготовку к его прибытию. – Арабелла нежно коснулась плеча матери. – Поедем, мама, пожалуйста! Я думаю, тебе прогулка только пойдет на пользу. Обещаю, ничего страшного не случится. – Арабелла ощутила невольную дрожь – не успела она произнести эти слова, как ее охватило зловещее предчувствие. Она повернулась к сыну: – А ты что скажешь, Арчи? Я подумала, что перед визитом к аптекарю вполне можно было бы заглянуть в кафе «Гунтер» и поесть мороженого.
– Правда, мама? – Маленькое личико Арчи озарилось радостным возбуждением.
Арабелла поцеловала сначала его, потом мать.
– Ну тогда поторапливайтесь, – улыбнулась она.
Арабелла снова и снова повторяла себе, что шанс угодить в неприятности ничтожен, но неприятное ощущение напрочь отказывалось покидать ее.
Немногим позже ей предстояло узнать, что это предчувствие называется инстинктом, к которому нужно прислушиваться.