Барбара Картленд - Триумф любви
— Я сбежала от сэра Маркуса в Воксхолл-гарден, — призналась Тина. — Он… Он… Он напугал меня. Я вернулась домой одна с каким-то незнакомцем, добрым молодым человеком. Он служит в Адмиралтействе. Он доставил меня обратно в целости и сохранности. У герцогини это вызвало неудовольствие. У сэра Маркуса тоже.
— Черт бы его побрал! Это с ним как-то связано? — со злостью спросил лорд Винчингем. Дальше последовало продолжительное молчание.
— Он сделал мне предложение, — призналась Тина. Она не осмеливалась смотреть на лорда Винчингема, когда произносила эти слова, зная, что граф услышит отчаяние в ее голосе.
Он выпил стакан до дна и со стуком опустил его на боковой столик.
— Что же вы ему ответили? — требовательно спросил он.
— Пока я ему ничего не сказала, — вздохнула Тина.
— А что вы намереваетесь ему ответить? — Ей показалось, что он почти выкрикнул свой вопрос. Она склонила голову и почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.
— Что я могу сказать вам? — спросила она.
— Тина, взгляните на меня. — Его голос был настойчивым, но значительно мягче, чем прежде.
По его просьбе она повернула лицо к нему, и он увидел, что ее глаза блестят от слез, а губы дрожат. Он пододвинулся к ней ближе.
— Послушайте, Тина, — сказал он. — Вы не должны этого делать, вам не следует поступать вопреки собственному желанию. Мы найдем какой-нибудь другой способ.
— Но какой? Скажите какой! — перебила она его.
— Я не знаю, — ответил он. — Должен же быть какой-нибудь выход, какой не причинит вам вреда. Помните, что мы — партнеры. Вы и я.
Она не могла отвести взгляда от его глаз и пристально посмотрела на него. На мгновение она почувствовала, что они заглянули друг другу в душу. Слова замерли на его губах. Он склонился к ней еще ближе.
— Тина… — хрипло произнес он.
Лорд Винчингем вдруг откинулся на спинку кресла. Его лицо внезапно побледнело, а глаза закрылись.
— Для вас это слишком! — воскликнула Тина. — Вы должны немедленно отправиться в постель. Кроме того, вам срочно нужен доктор.
По тому, что он не возражал и не стал спорить, девушка поняла, насколько ему плохо. Она торопливо позвонила, и когда на звонок пришли лакеи, приказала им отвести хозяина наверх. Другого лакея она послала за доктором, а сама стремглав бросилась вверх по лестнице в поисках герцогини.
Ее светлость восседала на кровати, с красиво убранными волосами, сверкая бриллиантами.
— Доброе утро, дитя мое, — радостно поприветствовала она Тину, когда та вошла. Но, взглянув на ее лицо, она быстро добавила: — Что случилось? В чем дело?
— Прибыли его светлость, — объяснила Тина, — но он все еще болен и слаб. Это безумие — путешествовать в таком состоянии! Я распорядилась, чтобы его уложили, и послала за доктором.
— Ему же было сказано оставаться в Винче до конца недели, — резко сказала герцогиня. — Глупый мальчишка! Интересно, что заставило его приехать в Лондон, нарушив мои предписания?
— Я думаю, он был обеспокоен, — не задумываясь, ответила Тина.
— Обеспокоен? — удивилась герцогиня.
Тина вспомнила слишком поздно, что герцогиня не имеет ни малейшего представления о финансовом положении внука. Тине пришлось срочно исправить ситуацию.
— Ну, я считаю, — сказала она, изображая на лице улыбку, — что лорду Винчингему было одиноко, и он заскучал. Хотя на самом деле мне кажется, что он просто позавидовал нашему веселью.
— В любом случае это вряд ли способствовало бы его выздоровлению, — сказала герцогиня. — Распорядись, чтобы доктор явился ко мне, как только он закончит осматривать его светлость. Я хочу доподлинно знать, насколько мальчик плох.
— Да, конечно, — ответила Тина.
Не успела она повернуться к двери, как герцогиня задала следующий вопрос.
— Ты написала письмо сэру Маркусу, дитя мое?
— Да, ваша светлость, я почти заканчивала письмо, когда мне сообщили о приезде лорда Винчингема.
— Тогда заканчивай побыстрее и пошли письмо с конюхом, — приказала герцогиня. — Нам не нужно, чтобы плохое впечатление, которое ты произвела на него прошлой ночью, затянулось надолго. Мужчины подобны чайнику — сразу же вскипают. Ты должна создать ему самые благоприятные условия. Пока он самая лучшая пара для тебя.
— Да, разумеется, — прошептала Тина.
Герцогиня отличалась удивительной проницательностью, но даже она не подозревала, сколько правды было в ее словах и как важно было, чтобы сэр Маркус, как она выразилась, «не вскипел». Теперь выхода не было. Тина отлично понимала, что у нее больше нет времени увиливать, убегать или даже притворяться, что кто-то сможет ее спасти. Она должна принять предложение сэра Маркуса, и чем быстрее будут закончены все приготовления к свадьбе, тем лучше.
Она вышла из комнаты герцогини и спустилась вниз, чтобы отдать распоряжения дворецкому. Тина стояла в холле, когда услышала стук дверного молотка. Скорее инстинктивно, чем из любопытства, она повернула голову в тот самый момент, когда лакей открывал дверь.
— Мисс Крум дома? — услышала она чей-то голос. И прежде чем гость вошел, она поняла, кто это. Тина направилась к нему, стараясь изобразить на лице улыбку и пытаясь отделаться от неприятного ощущения, что каждый шаг дается ей с огромным трудом.
— Мисс Крум… Тина!
Сэр Маркус снял шляпу и склонился над ее рукой. На нем был нарядный ярко-бордовый атласный камзол, вышитый жилет, а на галстуке сверкал сапфир размером с голубиное яйцо.
— Я надеялся, что вы любезно уделите мне несколько минут вашего драгоценного времени, — сказал он.
Когда сэр Маркус выпрямился, то показался ей удивительно высоким. От осознания этого она снова чувствовала себя подавленной.
— Конечно, — ответила она. — Пройдемте в утреннюю комнату.
Лакей отворил дверь в маленькую бледно-голубую гостиную с изящной инкрустированной мебелью, которая, по словам герцогини, находилась в собственности семьи уже свыше ста лет.
— Не хотите ли присесть, сэр Маркус? — вежливо осведомилась Тина, указывая на стул рядом с камином и усаживаясь на диван. К ее ужасу сэр Маркус опустился рядом с ней.
— Сегодня утром вы выглядите просто очаровательно, — сказал он с интонацией, которую она больше всего ненавидела. Однако Тина заставила себя взглянуть на него, и искусственная улыбка, как ей показалось, придала жесткость ее лицу.
— Вы, как всегда, добры! — тихо произнесла она.
— Меня мучил вопрос, думали ли вы обо мне прошлой ночью?
— Прошлой ночью? — удивленно переспросила она.
— После того, как я оставил вас или, скорее, вы оставили меня… — пояснил сэр Маркус. — Вы подумали о моем предложении?