KnigaRead.com/

Лиза Клейпас - Подари мне эту ночь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Клейпас, "Подари мне эту ночь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ее мысли прервал резкий крик Рассела, который наклонился вперед в своем седле.

— Эй! Этот бычок бросился на них, кто-нибудь вырубите его!

Глаза Адди расширились от ужаса, когда она увидела, что произошло. Как только бычок выбрался из трясины, он яростно кинулся рогами на своих спасителей, взбешенный и готовый к бою. Огромные рога угрожающе нацелились на ближайшего мужчину. Бычок с огромной скоростью бросился вперед, мощные мышцы вздулись под покрытой грязью кожей, и все, что могла видеть Адди, это взрыв движения. Последовал короткий вскрик раненого ковбоя. В воздух взвились веревки, чтобы поймать и удержать бычка, но в пыли и отчаянии лассо пролетели мимо цели. Адди закричала, увидев красный блеск крови и как парень, словно тряпичная кукла, упал.

Разъяренный свистом кружащих веревок, бычок метнулся в сторону. Бен бросился к скрючившейся на земле фигуре, ухватил парня за ногу и потащил его подальше от животного. Бык тут же среагировал на движение, его опущенная голова рванулась вперед в погоне за телом, скользящим в пыли.

— Вырубите его! — охрипшим голосом крикнул Бен, но еще одной веревке не удалось поймать лонгхорна за ногу. Бен громко крикнул. — О, черт. — Кто-то бросил Бену винтовку, которая тяжело хлопнула его по ладони. Удерживая ее за ствол, он поднял ее в воздух. Сердце Адди остановилось, когда она поняла, что он собирается сделать.

— Папочка, — прошептала она, удивляясь, почему никто не стреляет в быка. Она не услышала от Рассела ни звука.

Тело Бена изогнулось, когда он поднял самодельную дубину еще выше и резким, жестким движением обрушил ее на голову лонгхорна. Животное беззвучно повалилось на землю, по инерции заскользив вперед, так что Бену пришлось отпрыгнуть назад. Острые рога замерли у его сапог. Бен не двигался, уставясь на поддергивавшегося лонгхорна. На пастбище воцарилась тишина.

— Неужели никто не мог закинуть петлю ему на шею? — наконец спросил Бен, ни к кому в частности не обращаясь, и вздохнув подошел в мальчику, лежащему на земле.

— Ты убил его? — спросил Расс, слезая с Генерала Коттона.

— Нет. Только немного оглушил. Он никому не доставит хлопот какое-то время.

— Как парень?

Адди с трудом успокоила нервничающую Джесси. Как только норовистая лошадь угомонилась, она спрыгнула с нее, отпустив поводья.

— Не слишком хорошо, — мрачно ответил Бен. — Пара сломанных ребер, и рана на голове, могут понадобиться швы. Уоттс, принеси мне иглу и нитку. Остальные за работу. Многим животным еще нужна помощь.

— Папа, — Адди тихо спросила Рассела, — у тебя с собой есть что-нибудь выпить?

— Всегда. — Он вытащил серебряную фляжку с монограммой из одного из многочисленных карманов своего жилета и с ухмылкой протянул ее ей. — Виски сгодится?

— Прекрасно.

Она встряхнула фляжку, пытаясь по плеску определить, сколько виски осталось внутри, и направилась к мужчинам на земле. Бен прижимал кусок ткани к боку лежащего без сознания паренька и нахмурился, увидев идущую к нему Адди.

— Ради Бога, забирайтесь на вашу лошадь, — резко бросил он. — И попытайтесь не упасть в обморок.

— Падать в обморок — это последнее, что я собираюсь сделать, — коротко ответила она, подойдя к мальчику и опустившись на колени рядом с ним. На этот раз она точно знала, как справиться ситуацией. О, как ей хотелось сразить Бена новостью, что она работала медсестрой последние три года! — Вы не попросили никакого антисептика. Виски подойдет.

Он взял у нее фляжку одной рукой, прижимая сложенный платок к ране другой.

— Хорошо. Спасибо за помощь. А теперь не мешайте.

Адди стояла на своем. Она не двинулась с места, отчаянно желая помочь. Каким-то образом, на безбрежных землях ранчо «Санрайз», посреди незнакомцев и их сбивающих с толку сложных традиций, среди раздраженных мужчин и моря животных, она нашла что-то, что знала, как делать. Она знала, как обращаться с раной, она была одной из лучших сестер в госпитале, когда дело касалось неотложной помощи. Никто не мог придраться к тому, как она накладывает повязки и швы. Но Бен этого не знал и собирался ей помешать. Адди придется доказать всем и самой себе, что она может быть полезной. Она могла вписаться в этот мир. Ей только нужна возможность это доказать.

— Я могу помочь, — сказала она. — Я останусь.

Бен бросил фляжку на землю и мертвой хваткой стиснул ее запястье.

— Повторю один раз, — произнес он сквозь сжатые зубы. — Сейчас не время вам играть в ангела-хранителя. Он не нуждается в том, чтобы его держали за руку. Он не нуждается в том, чтобы вы ворковали над ним и взволнованно хлопали ресницами. Так что уносите вашу очаровательную задницу вон туда и не мешайте, или я потащу вас отсюда за волосы. И мне плевать, видит папочка или нет.

— Уберите от меня руку, — прошипела Адди и глаза ее вспыхнули от ярости. — Вы собираетесь зашивать рану этими грязными лапами? Я разбираюсь в этом лучше, чем вы когда-либо будете. Думаете, я бы предложила сделать то, в чем не разбираюсь? Отпустите! И если хотите хоть немного помочь, откройте флягу и дайте мне ваш шейный платок.

Его глаза были холодными и внимательными, когда их взгляды встретились.

Она увидела в них гневный блеск, а затем едва заметное любопытство. Медленно его рука освободила ее запястье.

— Лучше чтоб каждый стежок был идеальным, — сказал он, голос его был угрожающе спокойным. — И если вы не подтвердите ваших слов, отвечать будете передо мной. Понятно?

Она коротко кивнула, и волна облегчения ослабила напряжение в ее груди.

— Какую нитку принесет Уоттс? — Она смочила платок виски и промокнула рану. — Спорю, что дешевую хлопчатобумажную.

— Мы не можем позволить себе шелк. — Презрительно усмехнулся Бен.

— Я могу. Нож есть?

— Для чего?

— Нож есть? — нетерпеливо повторила она.

Он опустил руку, вытащил из-за пояса блестящий охотничий нож и протянул его ей рукояткой вперед. Она забралась под подол своей юбки для верховой езды, вытянула ногу и отрезала одну из розовых ленточек, продетых сквозь кружевную кайму ее панталон. Мельком увидев красивый изгиб ее икры над краем сапожка, несколько мужчин, державшихся в нескольких ярдах от них, чтобы понаблюдать, начали ворчать и перешептываться между собой.

— Господи. Это маленькое представление будут обсуждать в бараке еще несколько лет, — пробормотал Бен странно напряженным голосом.

— В смысле? — спросила она, одернув подол и обратив внимание на ленточку. Она умело оторвала от нее нитку. — А, ты имеешь в виду то, что я показала свою ногу. — Голос ее сочился сарказмом. — Небо, я забыла, что моя скромность гораздо важнее помощи раненому человеку. Такое неподобающее леди поведение, но я ведь не шокировала Вас, мистер Хантер. — Ее насмешливая улыбка померкла, когда она увидела выражение его лица. Пожалуй, он выглядел так, словно она только что совершила что-то ужасно неприличное, что-то, что действительно шокировало его.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*