Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна
— Мне казалось, что ты уже перестала об этом думать, — шепотом ответила она.
Перестала? Все это время Меган мучительно переживала из-за колоссальной глупости, которую совершила. Просто рассказывая подруге о своей унизительной встрече с герцогом, девушка сумела скрыть обуревавшие ее чувства.
— Ну скажи, скажи, что я полная идиотка. Я это вполне заслуживаю, — покаянным тоном произнесла Меган.
— Вовсе нет, — ласково ответила Тиффани. — И я отнюдь не собираюсь осуждать твои поступки и тем более издеваться над тобой. Поверь, мне очень хотелось, чтобы ваша встреча с Сент-Джеймсом оказалась такой, как ты мечтала. Поэтому я не меньше тебя расстроена тем, что он обманул наши ожидания! Правда, я предполагала, что ты можешь разочароваться в герцоге, познакомившись с ним, но то, что произошло…
— Я уже не расстраиваюсь, — заверила Меган подругу. — Я только очень зла на себя за то, что возлагала такие большие надежды на человека, которого совершенно не знала. Ты столько раз меня предупреждала! Как же гадко все это было! До сих пор не могу поверить… Но еще больше я зла на него. Разве высокий титул дает человеку право быть мерзавцем? Наоборот, он требует чистоты и порядочности.
— Разумеется! Но герцог позорит свой титул аморальным и гнусным поведением. Кстати, подобные случаи — не редкость.
— Тогда против них надо издать соответствующий закон, — проворчала Меган.
Тиффани ничего не ответила; минуту спустя она от души рассмеялась. Меган вторила ей.
— Надо же было ляпнуть такую глупость! — проговорила она сквозь смех.
— Это уж точно! Хотя я, как ни странно, абсолютно согласна с твоим предложением.
— Не смеши меня, а то я разбужу твою маму. Тиффани вновь сделалась серьезной.
— К сожалению, большая власть и богатство действительно очень часто портят людей, а у Сент-Джеймса и того, и другого в избытке. Возможно, разорившись, он обладал бы большим благородством и носил свой титул с честью.
— У меня и так нет никаких надежд на богатство, а в этом случае их не осталось бы вовсе. Тиффани вздохнула.
— Что жалеть о прошлогоднем снеге!.. Лучше скажи — готова ли ты стать более благоразумной и впредь поступать так, как это обычно положено?
— Ты имеешь в виду, что сначала я должна узнать человека и уже потом…
— Конечно. И, что не менее важно, полюбить его, если ты сочтешь, что он этого заслуживает, и если твое сердце стремится к нему.
— Я с тобой абсолютно согласна, — сказала Меган и вздохнула:
— Но при этом нет никаких гарантий, что у него будет высокий титул.
Тиффани не удивил ответ Меган: та иногда бывала крайне упрямой и просто одержимой какой-нибудь своей идеей.
— Выходит, тебя по-прежнему привлекает в первую очередь титул?
Меган удрученно пожала плечами.
— И да, и нет. Конечно, мне очень хочется поймать за шлейф леди Удачу и тем самым утереть нос леди Офелии. Но для этого мне нужен супруг с высоким титулом. Только теперь я вряд ли могу рассчитывать, что сумею его найти.
Тиффани укоризненно поцокала языком.
— Ты говоришь так, словно сдаешься еще до начала игры.
— Просто с некоторых пор я стала трезво смотреть на вещи.
— Трезво? Это ты называешь трезво? Очевидно, ты забыла, что, по сути дела, добилась того, о чем мечтала! Меган нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду, Тиффи?
— Первая часть твоего плана состояла в том, чтобы заставить герцога Ротстона проявить к тебе любовный интерес. Ты этого добилась? Добилась. И не твоя вина, что он оказался распутником с аморальными наклонностями. Как бы там ни было, Мег, но тебе удалось привлечь к себе его внимание, притом весьма настойчивое, пусть и определенного сорта.
— Что верно, то верно.
— Так что я совсем не волнуюсь по поводу твоего будущего и не разделяю твоих сомнений, — продолжала Тиффани. — В Лондоне у тебя будет тысяча возможностей найти для себя человека по сердцу и с титулом — только выбирай! Однако теперь, я надеюсь, ты станешь вести себя более осмотрительно и сначала все как следует разузнаешь об этом человеке, прежде чем делать на него ставку. Если, конечно, не получится так, что сначала ты влюбишься, уж тогда все остальное решится само собой. Такая возможность тоже существует. И честно говоря, я искренне тебе советую воспользоваться именно ею, если она подвернется.
— Готова последовать твоему совету хоть сейчас. Только не очень-то много на свете таких прекрасных людей, как твой Тайлер.
— Это верно, но не забывай, что я влюбилась в Тайлера, вовсе не зная, какой он замечательный, — влюбилась в тот самый день, когда встретила его в первый раз. Мне просто повезло, что он оказался таким изумительным человеком, но будь у него какие-то серьезные недостатки, я и тогда не перестала бы любить его. Когда сердце делает свой выбор, приходится принимать в избраннике и хорошее, и плохое.
— Твои слова не очень-то вдохновляют, Тиффи. Я все больше убеждаюсь в том, что сначала нужно выбрать для себя мужчину, разузнать о нем хорошенько, а уж потом давать волю чувствам.
— Поступай так, как считаешь нужным. В любом случае и так хорошо, и эдак неплохо: или ты поначалу все об этом человеке узнаешь, чтобы не тратить зря время еще на одного мерзавца, или же сперва влюбишься, а уж потом будешь мириться с какими-то его отрицательными качествами. Согласна?
— Согласна. Только скажи, сколько надо времени, чтобы влюбиться в человека, которого выберешь? Тиффани округлила глаза:
— Это ты у меня спрашиваешь? Откуда же мне знать, Мег? Ведь я-то влюбилась в первую же минуту!
Глава 18
Меган не терпелось поскорее добраться до дома. Когда она наконец приехала, то с некоторым удивлением поймала себя на том, что испытывает гораздо большее желание тотчас же отправиться в конюшню повидать Сэра Эмброуза, нежели броситься в дом и поздороваться с отцом. Меган в самом деле все это время недоставало ее утренних прогулок верхом. Но не до такой же степени! Тем более что отсутствовала она всего четыре дня…
А ведь Меган и раньше случалось уезжать из дома. Вспомнить хотя бы путешествие в Кент за подарком отца к ее двенадцатилетию (ну почему еще тогда она не узнала, какой гадкий человек этот герцог?!), несколько поездок за покупками в окрестные города, где выбор был больше, чем в Тидэйле. Она всегда ездила в сопровождении отца. Может быть, все дело в этом? Но внутренний голос подсказывал Меган совсем иное объяснение.
— Признайся честно — тебе очень хочется увидеть этого конюха!
— Вовсе нет! Это последний человек, кого мне хотелось бы сейчас видеть.
— Так уж и последний?
— Конечно. Не забывай, что он все знает о Сент-Джеймсе и мог предугадать, что произойдет на балу. А я еще так самонадеянно заявила, что собираюсь выйти за герцога замуж! Как я теперь посмотрю Девлину в глаза?
— С присущим тебе очарованием… И самоуверенностью.
— Очень забавно! А если он спросит, как прошла моя встреча с герцогом? Какое там «если» — он обязательно спросит!
— Можно и соврать.
— Но пройдет год, а я так и не выйду замуж за Сент-Джеймса. Что тогда? Ах, как Девлин будет злорадствовать! Да он книгу об этом напишет, если, конечно, сумеет, черт бы его побрал! От Тиффани я бы еще стерпела упреки и даже насмешки, но услышать что-либо подобное от этого типа!.. Я бы его просто пристрелила!
— Но так или иначе, а тебе придется с ним встретиться.
Так что не стоит откладывать.
— А значит, терпеть его издевательства? С каких это пор я стала смиренной овечкой?
— С того времени, как заметила, насколько он хорош собой.
— Это смешно!
Как бы там ни было, но в первую ночь по приезде домой Меган не поддалась своему страстному желанию поскорее увидеть… Сэра Эмброуза. Зато на следующее утро она вскочила с постели, едва рассвело. Не успело солнце подняться над горизонтом, а Меган уже помчалась к конюшне. Она дрожала от нетерпения, в чем, разумеется, ни за что бы не призналась даже самой себе. Каково же было ее удивление и возмущение, когда девушка увидела, что двери конюшни, которые никогда не закрывались на ночь, накрепко заперты.