Кэти Максвелл - Твоя навсегда
– Со мной? Ничего. Почему вы спрашиваете?
– Мне кажется, что вас просто распирает гордость. Только вот не могу понять, по какой причине.
Она не смогла сдержать улыбку. Пусть все увидят, как она сегодня счастлива.
– Я даже и не надеялась, что буду носить кольцо на этом пальце.
Он посмотрел на тоненькую ленточку.
– Не бог весть что, но это лучшее, что жители Спраула смогли сделать за такой короткий срок.
– Этого вполне достаточно.
Их взгляды встретились. Саманте показалось, что Марвин хотел ей еще что-то сказать, но в последний момент передумал. Однако это уже не имело никакого значения, потому что они подъехали к гостинице.
Саманта часто присутствовала на свадебных обедах. Их обед был не хуже, чем у других, что ее несказанно обрадовало. Их посадили в центре стола, чтобы все могли их видеть.
Гости то и дело провозглашали тосты за здоровье новобрачных, и добрый крепкий эль лился рекой. Все веселились от души, потому что эля у них хватало и можно было пить и гулять до глубокой ночи.
Конечно же, Саманта и Марвин покинут это шумное застолье еще до того, как бочка эля опустеет. После танцев их отведут наверх, в ту самую комнату, в которой Саманта провела ночь перед свадьбой. Ее приготовили специально для того, чтобы новобрачные смогли консумировать свой брак, то есть вступить в интимные отношения.
Саманта вдруг почувствовала, что сильно захмелела, и отодвинула в сторону свою кружку. Ее сердце бешено застучало, когда она подумала о том, что ей придется остаться с Марвином наедине.
В этот момент его нога слегка коснулась ее ноги под столом, и она вздрогнула. Должно быть, он почувствовал, что ее что-то беспокоит, и, подняв свои черные глаза, вопросительно посмотрел на нее.
Она улыбнулась ему, давая понять, что с ней все в порядке. Потом Саманта заметила, что, опустив глаза, он украдкой посмотрел на ее грудь, возвышающуюся над лифом платья.
Ей вдруг захотелось прикрыть грудь руками. Однако она этого не сделала, даже не пошевелилась. Ей очень хотелось узнать, нравится ли она ему хоть немного или нет.
По правде говоря, она еще никогда в жизни не видела такого красивого, сильного и храброго мужчину. Он спас ее от одинокой и унылой жизни. Теперь она стала миссис Марвин Браун. Положив руки на колени, она поглаживала пальцем свое «обручальное кольцо».
Наконец он отвел взгляд и улыбнулся какой-то шутке насчет супружеских отношений, произнесенной мистером Хетфилдом. Однако под столом он продолжал нетерпеливо постукивать ногой по полу, как будто только и ждал того момента, когда сможет сбежать отсюда.
Ей это совершенно не нравилось. Ах, как бы ей хотелось знать, о чем он сейчас думает!
Наконец поднялся сквайр. Он уже успел изрядно захмелеть.
– Я хочу вам кое-что сказать… – объявил он, подняв свою кружку.
– У вас всегда найдется что сказать, – добродушно улыбнувшись, заметила его жена. Все дружно засмеялись, хотя никто, кроме жены сквайра, не посмел бы разговаривать с ним подобным образом.
– Во-первых, я хочу выпить за наших новобрачных – мистера и миссис Марвин Браун, – сказал сквайр Биггерс.
Когда все в один голос закричали: «За новобрачных!» – и подняли свои кружки, Саманта от смущения зарделась как маков цвет.
– А во-вторых, – продолжил свою речь сквайр, когда все снова поставили кружки на стол, – я хочу предложить Марвину работу. Хорошую работу. Мне нужен помощник конюха, и я думаю, что он подойдет как нельзя лучше. Я всегда нанимаю таких крепких и мускулистых парней, как он.
Все снова подняли свои кружки. Все, кроме Саманты и Марвина. Опустив глаза, она украдкой посмотрела на него.
Ему было совсем не весело.
Опершись на стол, он резко поднялся на ноги. Когда он взял со стола свою кружку и повернулся к сквайру, у Саманты от страха даже перехватило дыхание.
– Премного благодарен вам за такое предложение, – сказал он. Его речь внезапно стала более изысканной и правильной. Все слова он произносил четко и внятно. – Однако я вынужден отказаться от него. Я уверен, что сам смогу обеспечить свою жену. А сейчас я должен извиниться перед вами. Дело в том, что мы собираемся покинуть вас, – сказал он и, осушив до дна свою кружку, протянул Саманте руку.
Ей пришлось опереться на эту руку. У нее просто не было другого выхода. Положение становилось довольно щекотливым. В зале воцарилась полная тишина, и все взоры устремились на Саманту.
Он помог ей подняться и отодвинул скамью для того, чтобы она смогла пройти. Саманта успела сделать только один шаг в сторону двери, как сквайр тут же преградил им путь.
– Вы не заберете мисс Нортрап, – сказал он. – Я вам не позволю. В нашей деревне никто, кроме нее, не разбирается в медицине.
– Вам следовало подумать об этом раньше. До того, как вы заставили ее выйти замуж за совершенно незнакомого человека, – медленно, четко выговаривая каждое слово, сказал Марвин.
– Вы останетесь здесь, – решительно заявил сквайр Биггерс. – Если вас не устраивает та работа, которую я вам предложил, то я могу поговорить с дворецким герцога Эйлборо. Он сможет подыскать для вас что-нибудь другое. Вы не заберете отсюда мисс Нортрап.
– Теперь она миссис Браун, – ответил Марвин, – и я могу делать с ней все, что мне заблагорассудится.
У сквайра Биггерса от злости даже ноздри раздулись.
– Конечно, но только после того, как вступите с ней в супружеские отношения, иначе ваш брак может быть расторгнут.
Все присутствующие, включая Саманту, испуганно вздохнули.
Крепко сжав руку Саманты, Марвин шагнул вперед, закрыв ее собой.
– Вы не сделаете этого.
– Я сделаю все для того, чтобы защитить то, что по праву принадлежит мне, – гордо заявил сквайр Биггерс. – Из всех, кто сейчас находится в этом зале, только я наделен такой властью.
Словно по команде, все деревенские мужчины, за исключением викария Ньюэла, поднялись со своих мест в знак солидарности со сквайром. Саманте не раз приходилось видеть подобное зрелище. Все свято чтили традиции и готовы были идти за своим сквайром в огонь и в воду. Только один человек не подчинялся сквайру. Этим человеком был могущественный герцог Эйлборо.
Никто уже не улыбался и не шутил. Обстановка стала крайне напряженной.
Саманте предстояло сделать нелегкий выбор – либо принять сторону деревенской общины, в которой она выросла, либо последовать за мужчиной, стоящим сейчас рядом с ней. Она повернулась и посмотрела на него. Он был мрачнее тучи. Ему явно не нравился ультиматум, выдвинутый сквайром. Однако, к ее немалому удивлению, он взял себя в руки и даже попытался улыбнуться.
– Вы правы, сквайр Биггерс. Я бы сделал большую ошибку, увезя жену из этой деревни. Я буду работать у вас на конюшне. Возможно, это как раз то, что мне нужно.